Subject | Hebrew | Russian |
proverb | אורח לרגע רואה כל פגע | случайный человек видит каждый дефект (Баян) |
gen. | אלף כל | прежде всего (Баян) |
| במהלך כל ימות השנה | круглогодично (Баян) |
| במהלך כל ימות השנה | целый год (Баян) |
| במהלך כל ימות השנה | весь год (Баян) |
| במהלך כל ימות השנה | круглый год (Баян) |
| במשך כל ימות השנה | круглогодично (Баян) |
| במשך כל ימות השנה | целый год (Баян) |
| במשך כל ימות השנה | весь год (Баян) |
| במשך כל ימות השנה | круглый год (Баян) |
gen. | בשם כל השמות | ради всего святого (Баян) |
int. law. | האמנה לביעור כל הצורות של אפליה נגד נשים | Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Баян) |
commer. | חנות כל-בו | универсальный магазин (Баян) |
commer. | חנות כל-בו | универмаг (Баян) |
commer. | חנות כל-בו | универсам (Баян) |
book. | כָּל עיקָר | вообще (Баян) |
book. | כָּל עיקָר | абсолютно (Баян) |
comp., MS | כל אחד | без ограничений |
gen. | כל אחד | каждый (местоим., без существительного Баян) |
gen. | כל אחד לעצמו | каждый сам по себе (Баян) |
gen. | -כל אימת ש | в случае , если (Баян) |
gen. | -כל אימת ש | при условии, что (Баян) |
gen. | -כל אימת ש | когда бы ни (Баян) |
gen. | -כל אימת ש | всякий раз, когда (Баян) |
gen. | -כל אימת ש | всё то время, что (Баян) |
comp., MS | כל אנשי הקשר | всё контакты |
quot.aph. | כל דאלים גבר | кто сильнее, то и прав (כָּל דַּאֲלִים גָּבַר из Талмуда Баян) |
gen. | כל דבר בעיתו | всему своё время (Баян) |
book. | כל דכפין | все желающие (דִּכְפִין Баян) |
book. | כל דכפין | все, кто ни захочет (דִּכְפִין Баян) |
book. | כל דכפין | все, кто хочет (דִּכְפִין Баян) |
comp., MS | כל הזכויות שמורות. | Всё права защищёны. |
gen. | כל הזכויות שמורות ל | все права принадлежат (кому-л. Баян) |
gen. | כל הזכויות שמורות ל | все права закреплены (за Баян) |
gen. | כל הזכויות שמורות | всЕ права защищены (Баян) |
gen. | כל הזמן | всё время (Баян) |
gen. | כל החפץ | каждый желающий (Баян) |
gen. | !כל הכבוד | молодец! (Баян) |
gen. | כל המבקש | каждый желающий (Баян) |
rel., jud. | כל המוסיף גורע | ужесточение запрета способно навредить (Баян) |
proverb | כל המוסיף גורע | всё хорошо в меру (Баян) |
adv. | כל הקודם זוכה | количество ограничено (мест и т.п., в смысле поторопитесь Баян) |
inf. | כל הקודם זוכה | кто не успел, тот опоздал (разг. русск., с оттенком сарказма Баян) |
gen. | כל הרוצה | каждый желающий (Баян) |
comp., MS | כל השירותים | Всё службы |
idiom. | כָּלוּ כָּל הַקִּצִּין | всё пропало (Баян) |
idiom. | כָּלוּ כָּל הַקִּצִּין | все надежды рухнули (Баян) |
idiom. | כָּלוּ כָּל הַקִּצִּין | все средства исчерпаны (Баян) |
gen. | -כל זמן ש | пока (Баян) |
gen. | -כל זמן ש | всё то время, что (Баян) |
| כל יְמות השנה | круглый год (Баян) |
| כל יְמות השנה | весь год (Баян) |
| כל יְמות השנה | целый год (Баян) |
| כל יְמות השנה | круглогодично (Баян) |
gen. | כל כולו | целиком и полностью (он Баян) |
gen. | כל-כיווני | всенаправленный (Баян) |
gen. | כל כך | такое (усил. частица, см. комментарий к "такой" Баян) |
gen. | כל כך | такой (усил. частица прилагательного: такой сильный - כל כך חזק Баян) |
gen. | כל כך | так (усил. частица наречия: так сильно - כל כך חזק Баян) |
gen. | כל כך | такая (усил. частица, см. комментарий к "такой" Баян) |
gen. | כל כך | такие (усил. частица, см. комментарий к "такой" Баян) |
book. | כל מאן דכפין | кто ни попадя (דִּכְפִין Баян) |
gen. | כל מקרה לגופו | каждый случай рассматривается отдельно (Баян) |
gen. | כל עוד | пока (Баян) |
gen. | -כל + שם עצם ש | какое бы ни (Баян) |
gen. | -כל + שם עצם ש | какую бы ни (Баян) |
gen. | -כל + שם עצם ש | какого бы ни (Баян) |
gen. | -כל + שם עצם ש | какой бы ни (Баян) |
gen. | -כל + שם עצם ש | какая бы ни (Баян) |
idiom. | כל שיעלה על רוחו | всё, что ему в голову взбредёт (Баян) |
idiom. | כל שיעלה על רוחו | всё, что ему заблагорассудится (Баян) |
gen. | כל שכן | уж тем более (Баян) |
gen. | כל שכן | не говоря уже о том, чтобы (Баян) |
gen. | כל שכן | уже не говоря о (Баян) |
gen. | כל שכן | тем более (Баян) |
inf. | כל שני וחמישי | без конца (в знач. часто Баян) |
inf. | כל שני וחמישי | то и дело (в знач. часто Баян) |
gen. | כל שנעשה רחמן על האכזרים, לסוף נעשה אכזר על רחמנים | кто начинает с милосердия к жестоким, тот заканчивает жестокостью к милосердным (Баян) |
gen. | כל שנעשה רחמן על האכזרים, לסוף נעשה אכזר על רחמנים | сначала милостив к жестоким, потом жесток к милостивым (Баян) |
gen. | כל שנעשה רחמן על האכזרים, לסוף נעשה אכזר על רחמנים | посеешь милосердие к жестоким, пожнёшь жестокость к милосердным (Баян) |
idiom. | כל שעולה על רוחו | всё, что ему в голову взбредёт (Баян) |
idiom. | כל שעולה על רוחו | всё, что ему заблагорассудится (Баян) |
idiom. | כלו כל הקיצים | см. ⇒ כלו כל הקצין (Баян) |
gen. | לֹא יְאוּנֶה כָּל רַע | не случится ничего дурного (Баян) |
gen. | לא כל שכן | не говоря уже о том, чтобы (Баян) |
gen. | לא כל שכן | тем более (Баян) |
gen. | לא כל שכן | уже не говоря о (Баян) |
gen. | לְאוֹרֶך כָּל הַדֶרֶך | на протяжении всего времени (Баян) |
gen. | לְאוֹרֶך כָּל הַדֶרֶך | всю дорогу (Баян) |
| לאורך כל ימות השנה | целый год (Баян) |
| לאורך כל ימות השנה | весь год (Баян) |
| לאורך כל ימות השנה | круглогодично (Баян) |
| לאורך כל ימות השנה | круглый год (Баян) |
gen. | ללא כל קשר ל | вне всякой связи с (Баян) |
gen. | ללא כל קשר ל | абсолютно независимо от (Баян) |
idiom. | ללכת על כל הקופה | идти ва-банк (Баян) |
idiom. | -לשים כל מעייניו ב | вложить всего себя в (Баян) |
idiom. | -לשים כל מעייניו ב | посвятить всего себя (Баян) |
idiom. | -לשים כל מעייניו ב | вложить всю душу в (Баян) |
oncol. | מיפוי כל גופי | сцинтиграфия всего тела (Баян) |
gen. | סוף כל סוף | наконец-то (Баян) |
gen. | סוף כל סוף | наконец (Баян) |
gen. | סוף כל סוף | в конце концов (Баян) |
gen. | על כל המשתמע מ | со всеми вытекающими из... последствиями (Баян) |
gen. | על כל פנים | в любом случае (Баян) |
gen. | על כל פנים | как бы то ни было (Баян) |
inf. | על כל צרה שלא תבוא | на всякий пожарный случай (Баян) |
inf. | על כל צרה שלא תבוא | на всякий случай (Баян) |
gen. | עם כל הכבוד | со всем уважением (ל ~ – ~ к Баян) |
gen. | עם כל הכבוד | при всём уважении (ל ~ – ~ к Баян) |
gen. | עם כל הצער שבדבר | как бы прискорбно это ни звучало (Баян) |
gen. | עם כל הצער שבדבר | как ни прискорбно это признавать (Баян) |
gen. | עם כל הצער שבדבר | как бы прискорбно это ни прозвучало (Баян) |
gen. | עם כל הצער שבדבר | как это ни прискорбно (Баян) |
polit. | !פועלי כל העולם התאחדו | Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (Баян) |
gen. | קודם כל | прежде всего (Баян) |
comp., MS | תצוגת כל הפעילויות המשויכות | представление всех связанных действий |