DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing según | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
econ.a cada cual, según su trabajoот каждого-по способности, каждому-по труду
geol.aceleración según la fórmula de Eulerускорение по формуле Эйлера
geol.aceleración según la fórmula de Lagrangeускорение по формуле Лагранжа
econ.actuar según contratoдействовать по договору
econ.actuar según contratoдействовать в соответствии с контрактом
econ.actuar según contratoдействовать по контракту
econ.actuar según contratoдействовать в соответствии с договором
commer.actuar según el principio de autogestión financieraдействовать по принципу самоокупаемости
lawactuar según lo dispuesto en el artículo númeroдействовать в соответствии со статьёй (номер)
gen.actuar según los estatutosдействовать по уставу
gen.actuar según su propio parecerдействовать поступать по собственному усмотрению
comp., MSAdministrador de energía según escenarioдиспетчер сценариев электропитания
econ.ajustar las cuentas según la inflaciónпересматривать счета в связи с инфляцией
econ.ajustar las cuentas según la inflaciónпереоценивать суммы на счетах в связи с инфляцией
econ.ajustar según la inflaciónпересматривать в соответствии с инфляцией
econ.ajustar según la inflaciónкорректировать в соответствии с инфляцией
avia.ajuste del altímetro según la presión a nivel del aeródromoустановка высотомера по давлению на уровне аэродрома
avia.ajuste del altímetro según la presión a nivel del marустановка высотомера по давлению на уровне моря
avia.alimentación de oxígeno según altitudподача кислорода по высотам
agric.alimentador según demandaавтоматическая кормушка
agric.alimento según fórmulaкомбинированный корм
agric.alimento según fórmulaкомбикорм
avia.arreglar el reloj según la hora legalставить часы по декретному времени
commer.avería estimada según el reglamento de averíasрассчитанная диспашей авария
commer.avería según el fleteавария по фрахту
commer.avería tasada según el reglamento de averíasрассчитанная диспашей авария
busin.Ayer recibimos aviso referente a la apertura a nuestro favor del crédito irrevocable por la suma total del monto de X vendido a Vds según el contrato № 3Вчера мы получили уведомление об открытии безотзывного аккредитива в нашу пользу на полную стоимость товара, проданного вам по контракту 3 (ladaladalada)
IMF.balanza según liquidaciones oficialesсальдо по официальным расчётам
lawbeneficio según librosучтённый доход (прибыль)
econ.beneficio según los librosбалансовая прибыль
econ.beneficios según librosбалансовая прибыль
commer.bulto según la carta de porteме́сто по накладно́й
gen.cambiar según cotizaciónобменивать по курсу
commer.cancelación según la contrata de fletamentoканце́линг по договору фрахтования
commer.cantidad según el pesoколичество по весу
econ.capacidad según planмощность по плану
econ.capacidad según planплановая мощность
econ.capacidad según proyecto de la empresaпроектная мощность предприятия
IMF.capital según la definición de Basileaкапитал в соответствии с определением Базельского комитета
econ.capital según los librosкапитал по балансу
econ.capital según los librosбалансовая стоимость капитала
tech.cepillado según plantillaстрогание по копиру
commer.cesión extendida según la forma establecidaсоставленная по установленной форме цессия
commer.cesión redactada según la forma establecidaсоставленная по установленной форме цессия
econ.clasificación según INCOTERMклассификация по системе ИНКОТЕРМ
econ.clasificación según INCOTERMSклассификация по системе ИНКОТЕРМ
avia.cobertura estereoscópica según la escala del mapaзахват местности фотоснимком по ширине в масштабе карты
commer.compensación según el contratoкомпенсация по договору
tecton.componente horizontal del desplazamiento según el buzamientoгоризонтальное смещение (serdelaciudad)
tecton.componente según buzamientoсмещение по падению (serdelaciudad)
tecton.componente según rumboсмещение по простиранию (serdelaciudad)
econ.compra según muestrasпокупка по образцам
commer.comprobar la cantidad de bultos según la carta de porteпроверить количество мест по накладно́й
commer.comprobar la cantidad de bultos según la carta de porteпроверять количество мест по накладно́й
commer.compromiso según el acuerdoобязательство по договору (контракту, contrado)
econ.compromiso según el contratoобязательство по договору
econ.compromiso según el contratoобязательство по контракту
econ.confeccionar según los planosизготовлять по чертежу
econ.construir según diseño modeloстроить по типовому проекту
oilcontenido de gomas según el método ASTMсодержание смолы по методу ASTM
geol.coordenadas según Lamberteкоординаты по Ламберту
commer.corretaje según la usanza en el comercioустановленный узансом куртаж
commer.cálculos según el volumen estipuladoрасчёты в полном объёме
econ.de cada cual, según su capacidadот каждого-по способности, каждому-по труду
commer.derecho según el contratoправо по договору
lawderechos cobrados según la tasa fijadaсбор по установленной таксе
econ.derechos y obligaciónes según el contratoправа и обязательства по договору
econ.derechos y obligaciónes según el contratoправа и обязательства по контракту
commer.descuento según la tasa correspondienteдисконт на основе учётной ставки
commer.despachar la mercancía según la ordenвыдать товар по ордеру
commer.despachar la mercancía según la ordenвыдавать товар по ордеру
econ.distribución de acuerdo según el trabajoраспределение по труду
avia.distribución velocidades según números Machраспределение скоростей в числах М
commer.efectuar pagos según el volumen estipuladoпроизводить расчёты в обусловленном объёме
commer.embargo según establece el reglamentoзакреплённое уставом запрещение
commer.embarque según el acuerdo a largo plazoотгрузка по долгосрочному соглашению
commer.embarque según el contratoотгрузка по контракту
econ.entrega según contratoпоставка по контракту
commer.entregar la mercancía según la ordenвыдать товар по ордеру
commer.entregar la mercancía según la ordenвыдавать товар по ордеру
avia.entregar según un contratoпоставлять по договору
commer.envío según el contratoотправка по контракту
econ.equivalente en ... según la paridadэквивалент в ... валюте по паритету
avia.escalonar las entregas según necesidades prefijadasразделять поставки на этапы в соответствии с установленными потребностями (в контракте)
gen.escribir según conforme a, con la ortografía viejaписать по старой орфографии
gen.eso está según debeэто в порядке вещей (según la costumbre)
commer.especificación según el contratoспецификация по контракту
comp., MSestablecimiento de banda salarial según mercadoценообразование рынка рабочих мест
math.estimación según el metodo de los momentosоценка момента (распределения)
bible.term.Evangelio según JuanЕвангелие от Иоанна (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según LucasЕвангелие от Луки (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según MarcosЕвангелие от Марка (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según MateoЕвангелие от Матфея (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según San JuanЕвангелие от Иоанна (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según San LucasЕвангелие от Луки (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según San MarcosЕвангелие от Марка (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según San MateoЕвангелие от Матфея (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según San PedroЕвангелие от Петра (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según Santo TomásЕвангелие от Фомы (Alexander Matytsin)
bible.term.Evangelio según TomásЕвангелие от Фомы (Alexander Matytsin)
commer.exacción según el seguroвзыскание по страхованию
commer.extender la factura según la lista de preciosвыписать счёт по прейскуранту
commer.extender la factura según la lista de preciosвыписывать счёт по прейскуранту
avia.fabricar según instruccionesвыполнять по инструкции
tecton.falla según buzamientoразлом со смещением по падению (serdelaciudad)
avia.fecha de disponibilidad para el vuelo según el horarioдата готовности к полёту, предусмотренная графиком
lawfecha según registroдата регистрации
commer.firmar la fianza por indemnización de averías según el reglamentoподписать аварийный бонд согласно диспа́ше́ по аварии
commer.firmar la fianza por indemnización de averías según el reglamentoподписывать аварийный бонд согласно диспа́ше́ по аварии
commer.forma de pago según la contrataформа платежа по подряду
econ.ganancia según los libros"бухгалтерская прибыль"
econ.ganancia según los librosнереализованная прибыль
econ.ganancia según los librosбалансовая прибыль
comp., MSganancias según consecución de objetivosучастие в доходах
econ.garantía según contratoгарантия по договору
avia.gradiente de inclinación de la palanca de mando según gградиент расхода ручки управления на единицу перегрузки
avia.gradiente de inclinación del estabilizador horizontal según gградиент отклонения стабилизатора по перегрузке
avia.gradiente esfuerzos según gградиент усилий по перегрузке
commer.gravámenes cobrados según la tasa fijadaсбор по установленной таксе
busin.Haremos todo lo que dependa de nosotros para fletar el tonelaje según las más bajas tarifas.Мы сделаем все возможное, чтобы зафрахтовать тоннаж по наиболее низким ставкам. (ladaladalada)
gen.hay reglamentación escrita según la cual...есть положение о том, что… (serdelaciudad)
commer.indemnización según el fallo de arbitrajeвозмещение по решению арбитража
commer.indemnización según la demandaвозмещение по иску
commer.la financiación ha sido empleada según su destinoфинансирование использовано по назначению
commer.la multa ha sido calculada según el costo de la transacciónштраф исчислен от стоимости сделки
commer.la notificación ha sido extendida según el orden establecidoуведомление оформлено в установленном порядке
busin.Lamentamos comunicarles que una parte de la mercancía enviada a nosotros a bordo del barco "Neva" según el contracto #5 ha llegado en mal estado.К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что часть товара, отправленного нам по контракту № 5 на судне "Нева", прибыла в испорченном виде. (ladaladalada)
tech.lingotes macizados por laminación según el sistema Talbotслитки, прокатываемые с жидкой сердцевиной
commer.liquidación tasada según la avería común y parcialрассчитанная по общей и частной аварии диспаша
lawlímite trazado según los paralelos y meridianosастрономическая граница
avia.mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandos según la presión dinámicaавтомат загрузки по скоростному напору
stat.medida de la asimetria según el cuartiloквартильная мера асимметрии (распределения)
math.medida de la asimetrìa según el cuartiloквартильная мера асимметрии (распределения)
gen.movimiento según con arreglo, conforme al horarioдвижение по графику
med.mézclese según arteсмешайте по всем правилам (в рецепте)
lawnegligencia según criterio comúnотсутствие обычной меры заботливости
commer.nomenclatura según la lista de preciosпрейскурантная номенклатура
busin.Nos vemos obligados a comunicarles que nuestros clientes han tenido serias dificultades con las máquinas suministradas por Vds. según el contracto #1Мы должны сообщить Вам, что наши клиенты имели серьёзные затруднения с машинами, поставленными Вами по контракту № 1 (ladaladalada)
avia.número de saltos prefijado según las normas vigentesнормированное количество прыжков
commer.obligaciones según la letra transferibleобязательства по тратте
econ.obligación según la letra de cambioвексельное обязательство
econ.obligaciónes según el contratoобязательства по контракту
construct.obras son las obras permanentes y las obras temporales, o cualquiera de ellas según corresponda.объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста
commer.opción según a las muestrasвыбор по образца́м
commer.opción según a los catálogosвыбор по каталогам
commer.operación según la cláusula de la nación más favorecidaоперация в условиях наибольшего благоприятствования
commer.orden según la carta de créditoпоручение по аккредитиву
gen.organizar el trabajo según el planпостроить работу по плану
commer.pago según la liquidaciónоплата по диспаше
commer.pagos según la lista de preciosоплата по прейскуранту
commer.pago según la lista de preciosоплата по прейскуранту
econ.pagos según contratoвыплаты по контракту
econ.pagos según contratoплатежи по контракту
commer.pagos según el volumen estipuladoрасчёты в полном объёме
econ.pedido según el convenioзаказ по соглашению
commer.pedido según un convenio a largo plazoзаказ по долгосрочному соглашению
commer.pena según el contratoнеустойка по договору
food.serv.percentil de peso Según: la estatura o talla de referenciaобразцовое соотношение веса и роста
comp., MSplan de datos según usoтарифный план с оплатой за трафик
IMF.ponderado según el comercio exteriorвзвешенный по объёму внешней торговли
commer.precio de la mercancía según la lista de preciosцена товара по прейскуранту
commer.precio del producto según la listaцена товара по прейскуранту
econ.precio según la lista de preciosпрейскурантная цена
commer.precio según la tarifaцена по тарифу
commer.precio según la tarifaтарифная цена
econ.precios según cadastreцены по кадастру
gen.principio socialista de distribución según el trabajoсоциалистический принцип распределения по труду
avia.procedimiento según el Manual de Vueloпорядок действий согласно инструкции лётчику
avia.producir según instruccionesвыполнять по инструкции
econ.productividad según proyectoпроектная производительность
avia.realizar según instruccionesвыполнять по инструкции
patents.rebaja según la cantidadскидка на количество
avia.recibir según el certificado de la fábricaпринимать по заводскому акту
gen.recibir según la cuentaполучить по счёту
econ.requisito previo según contratoпредварительное требование по контракту
commer.resolución según la demandaопределение по иску
gen.retribuir remunerar según sus méritosвоздавать по заслугам
IMF.saldo según liquidaciones oficialesсальдо по официальным расчётам
econ.sanciones según contratoсанкции по контракту
econ.sanciones según contratoсанкции по договору
gen.segun es la voz es el ecoкак аукнется, так и откликнется
gen.segun mis oidosна мой слух (Viola4482)
gen.segun muchosпо словам многих (Игорь Primo)
gen.segun se diceкак говорится (I.Negruzza)
gen.segun y comoточно так же (I.Negruzza)
gen.segun yoпо-моему (I.Negruzza)
gen.según a quienкому какой
lawsegún acta autorizada ante mi feпосредством нотариального действия, реализованного в рамках моих полномочий (Latvija)
gen.según alguienв чьём-л. освещении
lawsegún así resultaчто подтверждено (DiBor)
lawsegún así resultaо чем свидетельствует (DiBor)
lawsegún así resultaисходя из (DiBor)
gen.según atestiguan los contemporáneosпо свидетельству современников
econ.según balanceпо балансу
gen.según ciertas opiniones...существует мнение...
formalsegún cifras oficialesпо официальным данным (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.según comoсмотря как
gen.según comoгде какой (donde)
gen.según comunica la prensaпо сведениям печати
gen.según comunicanпо сообщениям
gen.según comunicanкак сообщают
gen.según a concienciaне за страх, а за совесть
gen.según consta inscritoо чём произведена запись (о чём произведена запись акта о рождении (и т.д.) за № (таким-то) – según consta inscrito en el asiento de nacimiento (etc.) bajo el n.º (...) maqig)
lawsegún convenidoсогласно достигнутому соглашению
lawsegún convenidoпо договорённости (сторон)
lawsegún convenidoсогласно договорённости
lawsegún correspondaсоответственно (Sapachez)
busin.según correspondaв установленном порядке (smovas)
lawsegún correspondaв соответствии с (Sapachez)
gen.según costumbreпо обычаю
gen.según costumbreв порядке вещей
patents.según costumbre localпо местному обычаю
patents.según costumbre y usoпо нравам и обычаям
gen.según creoкак я думаю (обозначение допущения, сомнения Tatian7)
patents.según cualquier de las reivindicaciones de 1 a 4по любому из пунктов от 1 до 4 формулы
patents.según cualquiera de las reivindicaciones precedentesсогласно любому из предыдущих пунктов формулы
gen.según cuandoкогда какой
econ.según el acuerdoв соответствии с соглашением
econ.según el acuerdoпо соглашению
busin.Según el acuerdo, a Vds se les concedió el derecho de examinar la mercancía antes del embarque. Por fax Vds nos comunicaron que renunciaban al derecho de examen.По контракту вам предоставлялось право осмотра товара перед отправкой. По факсу вы нам сообщили, что отказываетесь от осмотра. (ladaladalada)
econ.según el arancel de aduanasпо таможенному тарифу
gen.устанавливаемый по календарю según el calendarioкалендарный
lawsegún el casoв зависимости от обстоятельств (дела)
econ.según el contratoпо договору
econ.según el contratoпо контракту
econ.según el convenioпо соглашению
patents.según el derecho materialсогласно материальному праву
gen.según el estandardпо трафарету
gen.según el estilo antiguoпо старому стилю
gen.según el estilo nuevoпо новому стилю (Ambrosia)
gen.según el gradoпо чину (cargo)
avia.según el horarioпо графику
gen.según el horarioпо расписанию
lawsegún el mismo reconoceна основании собственного признания
fig.según el modelo estereotipadoпод копирку
gen.según el modelo estereotipadoпо трафарету
gen.según el número de miembrosпо числу членов
gen.según el parecer generalпо общему признанию
gen.según el pensamiento idea del autorпо мысли автора
gen.según el planпланомерно
econ.según el plano generalпо общей схеме
lawsegún el preámbuloв соответствии с преамбулой (Tatian7)
gen.según el procedimiento establecidoв установленном порядке (minblin)
gen.según el requisitoпо установленной форме
patents.según el uso y la moralпо нравам и обычаям
gen.obrar según el viento que sopleдержать нос по ветру
IMF.según el óptimo de Paretoоптимальный по Парето
IMF.según el óptimo de Paretoэффективность по Парето
IMF.según el óptimo de Paretoоптимальность по Парето
IMF.según el óptimo de Paretoэффективность распределения ресурсов
proverbsegún es el santo son las cortinasчто ни город, то норов
lawsegún ha sido fue redactadoв редакции (ulkomaalainen)
gen.según ha sido modificadoв редакции (spanishru)
lawsegún indicaciones del artículoпо признакам статьи
lawsegún interviene intervienenсогласно заявлению присутствующих (spanishru)
lawsegún interésв соответствии с интересом
gen.según la condiciónпо условию
patents.según la invenciónв соответствии с изобретением
lawsegún la leyв соответствии с законом
gen.según la leyсогласно с законом
gen.según la leyзаконно
avia.según la ley alinealпо нелинейному закону
avia.según la ley linealпо линейному закону
econ.según la lista de preciosпо прейскуранту
gen.según la medidaпо мерке
gen.según la modaсогласно моде
gen.según la necesidadпо мере надобности
gen.según la norma la regla generalна общих равных основаниях
lawsegún la normativa aplicableсогласно применимому законодательству (spanishru)
busin.Según la opinión de nuestros expertos la causa del deterioro de la mercancía es falta de embalaje adecuado para el transporte marítimo / de cuidado en el embalaje.Наши эксперты считают, что порча товара произошла вследствие того, что товар был упакован в ящики непригодные для морской перевозки. / отсутствие тщательной упаковки. (ladaladalada)
gen.según la opinión públicaпо общему признанию
gen.según la ordenпо приказанию
avia.según la orden desde tierraпо команде с земли
econ.según la paridad al ...по паритету на (...)
TVsegún la televisión turcaпо информации турецкого телеканала (según la televisión turca NTV - по информации турецкого телеканала NTV // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
TVsegún la televisión turcaпо информации турецкого телеканала (Alex_Odeychuk)
gen.según la tradiciónтрадиционно
comp., MSSegún la ubicación...в зависимости от местонахождения
econ.según la última informaciónпо последним данным
gen.según la última palabra de la técnicaпо последнему слову техники
patents.según las aparienciasвидимо
patents.según las aparienciasпо-видимому
gen.según las circunstanciasсмотря по обстоятельствам
gen.según las circunstanciasв зависимости от обстоятельств
gen.según las circunstanciasсообразно обстоятельствам
gen.según las disposicionesсогласно распоряжениям
avia.según las especificacionesпо техническим условиям
avia.según las especificacionesв соответствии с техническими условиями
gen.según las indicacionesсоответственно указаниям
gen.según las instruccionesпо инструкции
avia.según las leyes de la mecánica celesteпо законам небесной механики
lawsegún las manifestaciones de...со слов... (Simplyoleg)
gen.según las medidasточно по размеру
econ.según las ramas de la actividad económicaв отраслевом разрезе
busin.según las tasasпо ставкам (hablamos)
econ.según las ventasпо объёму продаж
gen.según la leyпо закону
lawsegún lo dispuesto en el articuloв соответствии со статьёй
gen.según lo estatuídoсогласно предписанию
lawsegún lo expuesto anteriormenteв соответствии с вышеизложенным
lawsegún lo previstoсогласно (en, por spanishru)
lawsegún lo previstoв соответствии с требованиями (en, por spanishru)
lawsegún lo previsto en, porкак указано (spanishru)
gen.según lo previstoпо замыслу (spanishru)
gen.según lo que conozcoнасколько мне известно
lawsegún los casosкак в делах
econ.según los datosна основе данных
econ.según los datosпо данным
gen.según los datos que se tienenпо имеющимся данным (que se poseen)
formalsegún los expertosпо мнению экспертов (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
econ.según los librosпо данным бухгалтерских книг
econ.según los librosв соответствии с бухгалтерской отчётностью
gen.según los méritosпо заслугам
gen.según los periódicosпо сообщению газет (la prensa)
patents.según los principios de la equidadпо справедливому усмотрению
lawsegún los resultados que obtengamosв зависимости от полученных нами результатов (ulkomaalainen)
econ.según los términos contratadosпо условиям контракта
econ.según los términos contratadosпо условиям договора
gen.según manifiestaпо словам ((чьим-то) Latvija)
gen.según mi tu, su deseoпо-своему
gen.по желанию según mi tu, etc. deseoпроизвольно
gen.según mi tu, etc. deseoпо моему твоему и т.д. желанию
gen.según mi deseoпо-моему
gen.según mi elecciónпо моему выбору (gusto)
lawsegún mi leal saber y entenderпо моему самому искреннему убеждению
lawsegún mi leal saber y entenderнасколько мне это известно
gen.según mi leal saber y entenderпо моему разумению
gen.según mi parecerпо моему разумению
gen.según mi parecerпо моим соображениям
gen.según mi parecerна мой взгляд
patents.según mi parecerпо моему мнению
gen.según mi posibilidadпо мере моих сил
gen.según mis cálculosсогласно моим расчётам (Doshirak)
gen.según mis cálculosпо моим расчётам
econ.según modalidadesпо условиям
gen.según nuestra opiniónнаш наша, наше, наши
gen.según nuestra voluntadнаш наша, наше, наши (nuestro deseo)
busin.Según de acuerdo con, conforme a nuestras condiciones Vds. se comprometieron a fletar un barco de 15.000 tm.Согласно нашим условиям Вы обязались зафрахтовать для перевозки проданного нам товара судно грузоподъёмностью в 10 тыс. т. (ladaladalada)
gen.según nuestro deseoпо-нашему
gen.según opciónвариантный (BCN)
gen.según orden determinadoв определённом порядке
fig.según pareceпо ходу (Viola4482)
inf.кажется según pareceпохоже
gen.según pareceпо-видимому
lawsegún prepсогласно
lawsegún prepв соответствии с (чем-л.)
gen.según procedaсообразно обстоятельствам (Lika1023)
gen.según procedaв установленном порядке (Lika1023)
gen.según procedaсоответствующим образом (Lika1023)
gen.según procedaв соответствующих случаях (Lavrov)
gen.según recoge la agenciaпо сообщению агентства (Lavrov)
lawsegún resulta de sus manifestacionesc его/её слов (PalomitaYuliia)
gen.según se apreciaкак видно (на видео и т. п. votono)
lawsegún se convengaпо соглашению (в будущем; сторон)
lawsegún se convengaпо достигнутой договорённости
idiom.según se cuentaсообщается (Según se cuenta, esta armadura para elfos domésticos fue fabricada por un cruel mago que deseaba que su elfo lo protegiera en combate. lunuuarguy)
gen.según se detallaа именно (spanishru)
gen.según se mireв зависимости от того, как посмотреть (Alexander Matytsin)
gen.según se sabeкак известно
gen.según se veaкак посмотреть (Tatian7)
gen.según sea el casoв случае необходимости (maqig)
offic.según sea el casoсоответственно (Alexander Matytsin)
lawsegún sea el casoв зависимости от случая
lawsegún sea el casoисходя из обстоятельств дела
gen.según sea necesarioпо мере необходимости (AnnaSun)
gen.según sostieneсчитает (según sostiene Rubén del Campo, portavoz de la Aemet votono)
gen.según su consejoпо его совету
gen.según su deseoпо собственному желанию
gen.según su vuestra opioniónпо-вашему
gen.según su peticiónпо вашей просьбе
gen.según su vocaciónпо призванию
inf.según su voluntadпо-свойски
gen.según sus posibilidadesпосильный
gen.según testimonio de los contemporáneosпо свидетельству современников
lawsegún toda constaв соответствии со всем вышеизложенным
gen.según todas las reglasпо всем правилам
lawsegún todo constaкак было установлено
gen.según todos los indiciosпо всем признакам (los síntomas)
gen.según todos los indiciosпо всем показателям
gen.según tu deseoпо-твоему
gen.según tu parecerпо твоему мнению
lawsegún varios magistradosпо мнению ряда судей (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.según Vd.по-вашему (vosotros)
gen.según veoкак я погляжу
gen.según voy viendoкак я погляжу
gen.según vuestro su deseoпо вашему желанию
lawsegún y comoточно в соответствии с
gen.según y comoточно так же
gen.según y comoсмотря по обстановке
lawsegún y comoточно так
gen.según y comoв точности
lawsegún y conformeточно в соответствии с
lawsegún y conformeточно так
inf.según y conformeсмотря как
gen.según y conformeсмотря по обстановке
gen.según y conformeсмотря по обстоятельствам
lawsegún y conformeв точности
gen.según y conformeсмотря по тому... посмотрим
inf.según y conformeвидно будет
gen.según y cuando...когда как... как когда...
gen.según yoпо мне
gen.según yoпо моему мнению
avia.seleccionar un casco según el número de la gorraподбирать шлем по размеру головы
commer.suministro de la mercancía según el surtido acordadoпоставка в согласованном ассортименте
commer.supervisión del autor según el contratoавторский надзор по контракту
avia.tanque construido según la regla de las áreasбак, спроектированный с учётом "правила площадей"
commer.tarifas de precios según la listaрасценки прейскуранта
IMF.tasa media de interés ponderada según la fórmula del DEGсредневзвешенная процентная ставка по СДР
commer.tasación de la avería según el reglamentoрасчёт аварии по диспаше
commer.tasar la avería según el reglamentoрассчитать аварию диспашей
commer.tasar la avería según el reglamentoрассчитывать аварию диспашей
busin.Tenemos el gusto de comunicarles que la rectificadora, según el pedido de Vds. ha sido probada en la fábrica y está preparada para el examen.Рады сообщить вам, что шлифовальный станок по вашему заказу испытан на заводе и готов к осмотру. (ladaladalada)
avia.tomar la derivada según el ángulo de ataqueбрать производную по углу атаки
gen.trabajo según el gráficoработа по графику (el horario)
commer.transferencia según el contratoперевод по договору
comp., MStransferencia según ubicaciónпереадресация в зависимости от местонахождения
commer.transporte según el contratoперевозка по контракту
econ.tratamiento de pagos y cobros según convenioпорядок расчётов, установленный соглашением
econ.utilidades según los librosбалансовая прибыль
commer.utilización del formulario según su destinoиспользование бланка по назначению
commer.utilizar la financiación según su destinoиспользовать финансирование по назначению
econ.valor según contratoстоимость в соответствии с контрактом
econ.valor según contratoстоимость по контракту
econ.valor según contratoдоговорная стоимость
econ.valor según librosбалансовая стоимость
econ.valor según los librosстоимость по балансу
econ.valor según los librosбалансовая стоимость
IMF.valoración según modeloстоимостная оценка на основе модели
avia.velocidad de descenso según la altura de cabinaскорость снижения, определяемая по высоте в кабине
tech.velocidad según los datos de exploración sísmicaскорость по данным сейсморазведки
tech.velocidad según los datos de modeladoскорость по данным моделирования
avia.visibilidad según el informeсообщённая видимость