Subject | Spanish | Russian |
gen. | a pesar de todo mi respeto | при всём моём уважении (a pesar de - отрицание; не смотря на мое уважение Tatian7) |
law | acuerdo de reciprocidad entre naciones en el respeto de las leyes | соглашение об уважении международных законов других государств |
law | acuerdo de reciprocidad entre naciones en el respeto de las leyes | соглашение о взаимном признании |
gen. | campar por su respeto | распоряжаться |
gen. | campar por su respeto | хозяйничать |
gen. | campar por sus respetos | хозяйничать (а чужом доме) |
gen. | campar por sus respetos | распоряжаться |
gen. | campar por sus respetos | хозяйничать |
gen. | colmar a alguien de respetos | окружить кого-л. почётом |
law, urug.sp. | Comisión de Respeto de los Derechos Humanos | Комиссия по уважению прав человека |
gen. | con el debido respeto | со всем уважением (DiBor) |
gen. | con el debido respeto | с должным вниманием (DiBor) |
gen. | con piadoso respeto | благоговейно (reverencia) |
obs. | con todo respeto | с совершенным глубоким почтением (заключительная формула письма) |
gen. | de respeto | запасной |
gen. | de respeto merecido | достойный уважения |
gen. | digno de respeto | достойный уважения |
gen. | el respeto | почтение |
gen. | el respeto | соблюдение (закона) |
gen. | el respeto | уважение |
psychol. | el respeto que merece | уважение, которого заслуживает (el ... - кто-л. // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | estar lleno de sentir respeto | проникнуться уважением |
law | estrategia integral basada en el respeto de los derechos humanos | комплексная стратегия, основанная на правах человека |
media. | falta de respeto | недостаток уважения (Sergei Aprelikov) |
media. | falta de respeto | отсутствие уважения (Sergei Aprelikov) |
gen. | falta de respeto | неуважение |
gen. | falta de respeto | непочтительность |
obs. | faltar al respeto | проявить неуважение, оскорбить (Scarlett_dream) |
gen. | ganarse el respeto | снискать уважение |
gen. | ganarse el respeto | приобрести уважение |
gen. | goza de un respeto general | он пользуется всеобщим уважением |
gen. | gozar de respeto | пользоваться уважением (de estima) |
gen. | hacerse respetar | пользоваться уважением (lexicographer) |
gen. | hacerse darse a respetar | заставить себя уважать |
gen. | infundir respeto | импонировать (a) |
gen. | inspirar respeto | внушать уважение |
commer. | intermediario que infunde respeto | серьёзный посредник |
busin. | Las dudas o discrepancias que pudieran surgir respecto a la interpretación o traducción del presente contrato o al cumplimiento de cualquier otra obligación aquí estipulada, serán sometidas a procedimiento de arbitraje de acuerdo con el Reglamento de la Cámara de Comercio Internacional obligándose las partes a respetar la decisión del laudo arbitral que se dicte. | Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат разрешению в арбитражном порядке в соответствии с Правилами о производстве дел Международной торговой палаты. Решения этого арбитража будут окончательными и обязательными для обеих Сторон. (hablamos) |
gen. | lo respetan por justo | его уважают за то, что он справедлив |
inf. | ¡mis respetos! | моё почтение! |
gen. | muy respetado | многоуважаемый |
gen. | muy respetado | высокоуважаемый |
gen. | no hay más remedio que respetarle | его нельзя не уважать |
gen. | no se puede por menos que respetarle | его нельзя не уважать |
polit. | obligación de respetar | обязательство уважать |
busin. | obligarse a respetar la decisión del laudo arbitral que se dicte | обязаться выполнять вынесенное решение суда (hablamos) |
gen. | pacto de respeto y garantía mutua | гарантийный договор |
gen. | pido que le quiera y respete | прошу любить да жаловать |
gen. | por respeto a Vd. | из уважения к вам |
gen. | profundamente respetado | глубокоуважаемый |
avia. | respetar el acuerdo | соблюдать условия договора |
gen. | respetar el amor propio | пощадить самолюбие |
avia. | respetar el contrato | соблюдать условия контракта |
avia. | respetar el horario | соблюдать расписание |
avia. | respetar el límite máximo de carga | соблюдать предел максимальной нагрузки (ЛА) |
gen. | respetar el orden | соблюдать порядок |
gen. | respetar en mucho | глубоко уважать |
busin. | respetar la decisión del laudo arbitral | выполнять решение третейского суда (hablamos) |
gen. | respetar la dignidad humana | уважать человеческое достоинство |
avia. | respetar la fecha de entrega | соблюдать срок поставки |
gen. | respetar la vida | щадить чью-л. жизнь (de) |
gen. | respetar las condiciones | соблюдать условия (spanishru) |
gen. | respetar cumplir las leyes | соблюдать законы |
gen. | respetar profundamente | глубоко уважать |
law | respetar un acuerdo | действовать в соответствии с решением |
law | respetar un acuerdo | действовать в соответствии с договором |
law | respetar una decisión | действовать в соответствии с решением |
law | respetar una decisión | действовать в соответствии с договором |
commer. | respeto a los derechos | уважение прав |
obs., ironic. | respeto al grado | чинопочитание и (a los superiores en grado) |
law | respeto de derechos | уважение |
avia. | respeto de la disciplina | соблюдение дисциплины |
gen. | respeto de la posología indicada | следование рекомендациям врачей (Tatian7) |
gen. | respeto de la posología indicada | следование медицинским предписаниям (Tatian7) |
gen. | respeto de la posología indicada | регулярный приём медикаментов (Tatian7) |
avia. | respeto de la seguridad | соблюдение требований безопасности |
UN, biol., sec.sys. | respeto de las disposiciones en vigor | соблюдение |
UN, biol., sec.sys. | respeto de las disposiciones en vigor | согласие |
avia. | respeto de las reglas | соблюдение правил |
commer. | respeto de los derechos | уважение прав |
UN | respeto de los derechos humanos | уважение прав человека (Sergei Aprelikov) |
avia. | respeto del Reglamento de Vuelos | соблюдение наставления по производству полётов |
law | respeto en el tratamiento de los datos personales | уважение к личной жизни субъекта персональных данных при их обработке (sankozh) |
polit. | respeto institucional | уважение государственности (Alexander Matytsin) |
gen. | respeto institucional | уважение к государственной власти (sankozh) |
gen. | respeto institucional | уважение к государственным органам (sankozh) |
environ. | respeto medioambiental | бережное отношение к окружающей среде (serdelaciudad) |
gen. | respeto mutuo | уважение друг к другу (Sergei Aprelikov) |
gen. | respeto mutuo | взаимоуважение (Aneskazhu) |
gen. | respeto profundo | глубокое уважение |
law | seguimiento basado en el respeto de los derechos humanos | мониторинг с акцентом на права человека |
law | seguimiento basado en el respeto de los derechos humanos | основанный на правах мониторинг контроль мониторинг контроль с акцентом на права |
gen. | sentir respeto | питать уважение (por, hacia) |
book. | tener gran respeto | чтить |
gen. | tener un profundo respeto | глубоко уважать |
nonstand. | ¡todos mis respetos! | почёт и уважение! |
gen. | tratar con respeto | хорошо обращаться (con consideración) |
gen. | tratar con respeto | относиться с уважением |
gen. | tratar sin respeto | относиться без уважения |