Subject | Spanish | Russian |
gen. | anoche llovió | ночью прошёл дождь |
rude | caer a secas y sin llover | припереться |
rude | caer como llovido del cielo | припирать (a secas y sin llover) |
rude | caer como llovido del cielo | припереть (a secas y sin llover) |
fig. | обрушиться - о пулях, ударах; об упрёках и т. п. comenzar a llover | посыпаться |
gen. | comenzar a llover | накрапывать (a gotas esparcidas) |
gen. | comenzó a llover | полил дождь |
gen. | comenzó a llover | дождь закапал |
gen. | comienza a llover | накрапывает (дождь) |
saying. | como el que oye llover | как с гуся вода |
gen. | como llovido del cielo | вдруг (I. Havkin) |
inf. | como llovido del cielo | как с неба свалился |
gen. | como llovido del cielo | как снег на голову |
gen. | como llovido del cielo | неожиданно |
idiom. | como quien oye llover | ноль внимания (MilagrosA) |
idiom. | como quien oye llover | и ухом не ведёт (MilagrosA) |
gen. | empezó a llover a cántaros | хлынул дождь (a mares) |
mexic. | está llovido en la milpita | настала чёрная полоса, так и сыплются неприятности (anjou) |
gen. | está para llover | собирается дождь |
gen. | está para llover | собирается дождь |
gen. | ha cesado de llover | дождь перестал (la lluvia) |
gen. | ha llovido | выпал дождь |
gen. | ha llovido mucho desde entonces | не мало времени уплыло с тех пор |
gen. | hacer llover reproches sobre alguien | обрушивать на кого-л. град упрёков |
gen. | las balas llovían | пули сыпались дождём |
gen. | llover a baldes | лить как из ведра (dbashin) |
gen. | llover a chuzos | лить как из ведра (о дожде) |
gen. | llover a chuzos | лить как из ведра |
gen. | llover a cántaros | лить, как из ведра |
gen. | llover a cántaros | лить как из ведра (о дожде) |
inf. | llover a mares | лить как из ведра (lovchinskaya) |
gen. | llover a raudales | лить, как из ведра (о дожде) |
gen. | llover cifras | сыпать цифрами |
gen. | llover propinar, administrar golpes | сыпать удары (ударами) |
gen. | llover sobre la cabeza sobre los hombros de alguien | обрушиться посыпаться на чью-л. голову |
idiom. | llover sobre mojado | то понос, то золотуха (vivir una desgracia sobre otra o sea sales de una situación dificil y entras a otra: después de la guerra llegó la peste y los cadáveres cubrían las calles de la
ciudad, llovía sobre mojado Latvija) |
idiom. | llover sobre mojado | не одно, так другое (vivir una desgracia sobre otra o sea sales de una situación dificil y entras a otra: después de la guerra llegó la peste y los cadáveres cubrían las calles de la
ciudad, llovía sobre mojado Latvija) |
fig. | llover sobre mojado | пережёвывать |
gen. | llover sobre mojado | повторять одно и то же |
gen. | llovían los golpes sobre él | удары сыпались на него градом |
gen. | mojarse al llover | мокнуть под дождём |
gen. | parece que va a llover | похоже на то, что будет дождь |
gen. | puede llover | может пойти дождь |
gen. | quiere llover | собирается дождь |
gen. | todo el día estuvo lloviendo | весь день шёл дождь (Viola4482) |
gen. | todo el verano llovió sin interrupción | сплошь всё лето шли дожди |
gen. | tras de llover se despejó el cielo | после дождя небо прояснилось |
inf. | ya llovió desde entonces | с тех пор много воды утекло (Alexander Matytsin) |