DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Economy containing las | all forms | exact matches only
SpanishRussian
acción con participación en las utilidadesсертификат, дающий право на участие в прибылях
aceptación de la letra de cambioвексельный акцепт
aceptación de la letra de cambioакцепт векселя
aceptante de la letra de cambioакцептант по векселю
acomodar la oferta a la demandaприводить в соответствие спрос и предложение
acordar definitivamente las condicionesокончательно согласовывать условия (напр. платежа)
acordar las condiciones del contratoсогласовывать условия договора
acordar las condiciones del contratoсогласовывать условия контракта
acordar las modalidadesсогласовывать условия
acordar las modalidadesсогласовывать способы
acordar las ofertasсогласовывать оферты
acordar las operacionesсогласовывать операции
adecuar el crecimiento a las condiciones nuevasприводить рост в соответствии с новыми условиями
adecuar el crecimiento a las condiciones nuevasприспосабливать рост к новым условиям
adquirir el dominio sobre las tierrasприобретать землю или земли
agente portador de las relaciones de producciónноситель производственных отношений
agotar la financiaciónисчерпать финансирование
agravar la fuga de capitalesусугублять бегство капиталов
agravar la situación económicaухудшать экономическое положение
ahorro de las economías domésticasсбережения населения
ahorro de las economías domésticasсбережения семей
ahorro de las economías domésticasличные сбережения
ahorros de la empresaнакопления предприятия
ahorros de las economías domésticasличные сбережения
ahorros de las economías domésticasнакопления населения
ajustar las deudas a la capacidad de pagoприводить долги в соответствии с платёжеспособностью
ajuste de la valuación de las existenciasпереоценка запасов
ajuste de las cuentas en oroрасчёт золотом
alcanzar las economías de escalaдостигать снижения себестоимости единицы изделия за счёт увеличения числа производимых изделий
alcanzar las economías de escalaдостигать экономии за счёт масштаба производства
anualidad de la deudaгодовая сумма платежей по долгу
Anuario Estadístico de la ONUСтатистический ежегодник ООН
anulación de la deudaсписание долгов
anulación de la deudaописание долга
anulación de la deudaаннулирование долга
anulación total de la deudaполное списание долга
apertura de las propuestasвскрытие заявок на торгах
aportación de fondos estatales a las instituciones de crédito agrícolaпредоставление государственных средств учреждениям сельскохозяйственного кредита
aportes de las empresasвзносы предприятий
aportes de las empresasвзносы компаний
aportes de las empresasвзносы фирм
aprovechamiento racional de las riquezas naturalesрациональное использование природных богатств
asimilación de las capacidades productivasосвоение производственных мощностей
asimilar la tecnologíaосваивать технологию
atenuar la inflaciónсмягчать инфляцию
auge de las inversionesбум капиталовложений (spanishru)
auge de las inversionesинвестиционный бум (spanishru)
autorefuerzo de las presiones inflacionariasсамоусиливающееся инфляционное давление
bajo las modalidades de costes fijosпри фиксированных издержках
bajo las modalidades de costos directosпри прямых затратах
beneficiar de las medidasполучать выгоду от мер
beneficiar de las medidasвыигрывать от мер
caer frente a las monedas ...снижаться по отношению к валютам (...)
cambios en las existenciasизменения в структуре запасов
canjear las obligaciónes en accionesконвертировать облигации в акции
canjear las obligaciónes en accionesобращать облигации в акции
canjear las obligaciónes en accionesзаменять облигации акциями
canjear las obligaciónes por accionesобращать облигации в акции
categorías de las actividades económicasкатегории хозяйственной деятельности
categorías de las actividades económicasвиды хозяйственной деятельности
causar las desigualdadesпорождать неравенство
causar las distorsiones en la economíaпорождать диспропорции в экономике
causar las distorsiones en la economíaвызывать диспропорции в экономике
caída de las cotizaciónes en la bolsaпадение акций на бирже
centralizar la direcciónцентрализовать управление
Centro Internacional para la Resolución de Disputas sobre InversionesМеждународный центр по разрешению инвестиционных споров
cifra de negocios de la empresaсумма продаж предприятия
cifra de negocios de la empresaобъём продаж предприятия
cifra de negocios de la empresaобъём продаж компании
cifra de negocios de la empresaоборот компании
cifra de negocios de la empresaоборот фирмы
cifra de negocios de la empresaсумма продаж компании
cifra de negocios de la empresaсумма продаж фирмы
cifra de negocios de la empresaобъём продаж фирмы
cifra de negocios de la firmaсумма продаж фирмы
cifra de negocios de la firmaоборот фирмы
cifra de negocios de la firmaобъём продаж фирмы
circular de las autoridades monetariasраспоряжение валютных органов
clasificación a nivel de las actividades económicasклассификация по отраслям хозяйственной деятельности
clasificación a nivel de las actividades económicasклассификация по сферам хозяйственной деятельности
Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades EconómicasМеждународная стандартная классификация видов экономической деятельности
Clasificador de las actividades económicas de RusiaОКВЭД (Общероссийский классификатор видов экономической деятельности Kerbs)
cobertura de las necesidades financierasобеспеченность финансовыми ресурсами
cobrar las deudas a través de la capitalizaciónвзыскивать долги в форме капитализации (процентов)
cobro de las deudasуплата долгов
cobro de las mercancías exportadasоплата экспортированных товаров
colocar las mercancías en los mercadosразмещать товары на рынках
comercializar la producciónсбывать продукцию
comercializar la producciónпродавать продукцию
comercializar la producciónреализовывать продукцию
compartición de la responsabilidad por un préstamo colectivoсолидарная ответственность
compartición de la responsabilidad por un préstamo colectivoдолевая ответственность
complementación mutua de las economíasвзаимодополняемость экономик (разных стран)
complementariedad recíproca de las producciónesвзаимодополняемость производств
con la legislación fiscal descuentos de las gananciasотчисления от прибылей
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y DesarrolloЮНКТАД (kazkat)
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y DesarrolloКонференция ООН по торговле и развитию (kazkat)
congelación de fondos en las cuentasзамораживание средств на счетах (в банке)
congelación de fondos en las cuentasблокирование средств на счетах (в банке)
congelar las cuentas con el exteriorзамораживать счета по внешним расчётам
congelar las cuentas con el exteriorзамораживать счета по внешним операциям
consolidación de las deudasконсолидация задолженности
consolidar las posiciones en el mercadoукреплять позиции на рынке
consolidar las posiciones en las negociacionesусиливать позиции на переговорах
contingentamiento de las importaciónesконтингентирование импорта
contingentamiento de las importaciónesконтингентирование ввоза
contramedidas a la suspensión de pagosответные меры на приостановку платежей
contratación de las accionesобращение акций на бирже
contratación de las accionesкупля-продажа акций
conversión de las deudas en accionesконверсия долговых обязательств в акции
conversión de las deudas en inversionesконверсия долговых обязательств в инвестиции
convertibilidad de las monedasконвертируемость валют
convertibilidad de las monedasобратимость валют
convertir en las accionesконвертировать в акции
convertir en las accionesобращать в акции
coordinar las acciones en el terreno de ...координировать действия в области (...)
corregir las distorsiones en la economíaвыправлять диспропорции в экономике
costo de la dietaстоимость рациона
coyuntura en la economía nacionalобщехозяйственная конъюнктура
criterios aplicables a las decisiones sobre préstamosкритерии принятия решения о кредитовании
cunatificación de las variablesизмерение переменных
cálculo de la recuperación de las inversionesрасчёт окупаемости (leanette)
dedicarse a las actividades de ...заниматься какой-л. деятельностью
dejar las cuentas en cifras rojasприводить к дефициту
dejar las cuentas en cifras rojasвызывать дефицит
dejar las cuentas en cifras rojasвызывать "красное сальдо" по счетам
depreciar las deudas dudosasсписание сомнительной задолженности
depósitos de ahorro privado que mantienen las institucionesсберегательные депозиты в банках и других организациях
derechos y obligaciones de las partesправа и обязанности сторон (spanishru)
descenso en las cotizaciónesпонижение котировок
descenso en las cotizaciónesпонижение курсов
descontar la letraучитывать вексель (в банке)
descontar la parte del salarioпроизводить удержания из зарплаты
descpachar las mercancías en la aduanaвыполнять таможенные формальности при отправке товаров
desempeñar las funcionesвыполнять обязанности (spanishru)
desempleo en las zonas ruralesбезработица в сельских районах
desigualdad en la distribución del ingresoнеравенство в распределении дохода
desigualdad en las rentasнеравенство в доходах или распределении доходов
desintegración de la economíaраспад экономики
desintegración de la economíaдезинтеграция экономики
despatrimonialización de la empresaпоглощение компании путём распродажи не приносящих прибыли активов этой компании (serdelaciudad)
despatrimonialización de la empresaпринятие во владение обанкротившегося предприятия с целью его прибыльной продажи (serdelaciudad)
desplazamiento de las empresas hacia ...перемещение предприятий в (...)
desplazamiento de las empresas hacia ...перевод предприятий в (...)
detectar las reservas de producciónвыявлять резервы производства
determinar la magnitud de las pérdidasопределять размер убытков
diferencia entre la demanda y la ofertaразрыв между спросом и предложением
diferencia entre la demanda y la ofertaразница между спросом и предложением
diferencial de las tasas de cambioразница в курсах валют
diferencial entre las tasas de cambioразница в курсах валют
dimensión de las pérdidasразмер убытков
dinero ahorrado con las medidas de desarmeденежные средства, высвобожденные в результате разоружения
disminución de las restricciones al créditoослабление кредитных ограничений
disminución de las restricciones al créditoпредоставление льгот по кредиту
divergencia en las tasasрасхождение в ставках
dominio de las tierrasвладение землёй
dominio en la economíaгосподство в экономике
déficit de alimentos no cubierto por las importacionesперебои с импортом продовольствия
ejecución de la políticaпроведение политики
ejecución de las inversionesосвоение капитальных вложений
ejecución de las inversionesосуществление инвестиций
ejecución de las prestacionesпроизводство платежей
ejecución de una hipoteca sobre la tierraлишение права выкупа закладной на землю
El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de suscripción del contrato por las partes.договор вступает в силу с даты его подписания (Tatian7)
elaboración estadística de la informaciónстатистическая обработка информации
elasticidad de la demandaэластичность спроса
elasticidad de la ofertaэластичность предложения
elasticidad de la producciónэластичность производства
elevación de las tasasповышение расценок
elevación de las tasasповышение ставок
elevación de las tasas de desempleoрост процента безработицы
embalar la cargaупаковывать груз
embargo preventivo de la cosechaправо удержания урожая до уплаты долга
emisión de bonos de acuerdo con las necesidadesкредитование необеспеченными облигациями
en el transcurso de las conversaciónesв ходе переговоров
en el transcurso de las negociacionesв ходе переговоров
entrar en las conversaciónesвступать в переговоры
entrar en las negociacionesвступать в переговоры
entrega de las divisasпредоставление валюты
entregar las mercancías bajo conocimiento de embarqueвыдавать товары на основании коносамента
entregar las mercancías contra conocimiento de embarqueвыдавать товары на основании коносамента
envejecimiento de la informaciónустаревание информации
envilecimiento de la monedaуменьшение стоимости денег (Alexander Matytsin)
envilecimiento de la monedaуменьшение ценности монеты
especificaciónes de la mercancíaтоварные спецификации
especificar en la cláusulaуказывать в специальном условии
especificar en la cláusulaуказывать в поправке
especificar en la cláusulaуказывать в статье
especificar la baseоговаривать базу (напр. в договоре)
especificar la baseуказывать базу (напр. в договоре)
especificar la estructuraуточнять структуру
establecer lasустанавливать ограничения
establecer lasвводить ограничения
establecer las cotizaciónesустанавливать курсы
establecer las exenciónesвводить льготы
establecer las relacionesустанавливать отношения
establecer las relaciones económicasустанавливать экономические отношения
establecer las tarifasустанавливать ставки
establecer las tarifasустанавливать расценки
establecerse en la bolsaутверждаться на бирже
estudio de las repercusiones nutricionalesисследование последствий нехватки продуктов питания
evaluación de las solicitudes de préstamosоценка заявки на получение кредита
evaluación de las solicitudes de préstamosрассмотрение заявки на получение кредита
examen de las solicitudes de préstamoтщательное рассмотрение заявления о предоставлении кредита
exceso del personal en la plantillaизлишний персонал
exceso del personal en la plantillaперсонал сверх штатного расписания
expansión de las ventasувеличение продаж
expedición de las mercancíasотправка товаров
expedición de las mercancías en condiciones convenidasотправка товаров на оговоренных условиях
expedición de las mercancías en condiciones convenidasотправка товаров на согласованных условиях
expedición de las mercancías en el plazo convenidoотправка товаров в оговоренный срок
expedición de las mercancías en el plazo convenidoотправка товаров в согласованный срок
expedición de las mercancías por aviónотправка товаров самолётом
expedición de las mercancías por buqueотправка товаров грузовым судном
expedición de las mercancías por el marотправка товаров морским путём
expedición de las mercancías por el marотправка товаров морем
expedición de las mercancías por tierraотправка товаров наземным транспортом
expedir las cargasпосылать грузы
expedir las cargasотправлять грузы
expedir las cargas transportar las cargas en balasперевозить грузы в кипах
expedir las mercancíasотправлять товары
expedir las mercancías al punto de destinoотправлять товары в пункт назначения
expedir las mercancías al punto de destinoотправлять товары в место назначения
expedir las mercancías por marотправлять товары морем
expedir las mercancías por tierraотправлять товары наземными видами транспорта
explotación de las tierrasиспользование земель
figurar en la estadísticaбыть отмеченным в статистических данных
figurar en la estadísticaпоявляться в статистических данных
figurar en la listaфигурировать в списке или в перечне
fijar el plazo de las negociacionesназначать переговоры
financiación de las inversiones básicasфинансирование капиталовложений
financiar el déficit mediante la expansión de los medios de pagoфинансировать дефицит за счёт расширения денежной эмиссии
financiar la compañíaфинансировать компанию
financiar la construcciónфинансировать строительство
financiar la empresaфинансировать фирму
financiar la empresaфинансировать компанию
financiar la empresaфинансировать предприятие
financiar la firmaфинансировать фирму
financiar la importaciónфинансировать импорт
financiar la industriaфинансировать промышленность
financiar la ingenieríaфинансировать инжиниринг
financiar mediante la expansión de los medios de pagoфинансирование за счёт расширения денежной эмиссии
finanzas de las empresas estatalesфинансы государственных предприятий
finanzas de las ramas de la economía nacionalфинансы отраслей народного хозяйства
firmar la actaподписывать акт
firmar la convenciónподписывать договор
firmar la convenciónподписывать конвенцию
firmar la convenciónподписывать соглашение
flexibilidad de las tasasэластичность ставок
Fondo de la PazФонд мира
formalizar la carta de créditoоформлять аккредитив
formalizar la expediciónоформлять отправку
formalizar la garantíaоформлять гарантию (официально)
fracasar en las conversaciónesтерпеть неудачу на переговорах
fracasar en las negociacionesтерпеть неудачу в переговорах
garantizar el cobro de las deudasгарантировать уплату долгов
garantía del Estado a las sociedades financierasгосударственные гарантии кредитным организациям
garantías para las inversionesгарантии инвестиций
garantías requeridas por las instituciones de crédito agrícolaценные бумаги, принимаемые учреждениями сельскохозяйственного кредита
gastos de protección de las riquezas naturalesзатраты на природоохранные мероприятия
gastos de protección de las riquezas naturalesрасходы по защите природных богатств
gestión de las deudasуправление задолженностью
gestión de las deudasрегулирование долгов
giro de las inversionesинвестиционный цикл
gravar a las personas naturalesоблагать налогом физических лиц
gravámenes tributarios sobre las cosechasналогообложение сельскохозяйственных культур
haber estado en lo más denso de las masas"повариться" в гуще масс (serdelaciudad)
habilitación de las capacidades productivasосвоение производственных мощностей
habilitación de las inversionesосвоение капиталовложений
hacer las gestiones necesariasпредпринимать необходимые меры
implícito en las proyecciónes económicasпринятый в экономическом прогнозе
imposición de la renta de las personas físicasналогообложение доходов физических лиц
imposición de la renta de las personas jurídicasналогообложение доходов юридических лиц
imposición de las utilidades no repartidasналогообложение нераспределённой прибыли
impuesto de las rentas de capitalналог на доходы с капитала
impuesto sobre las actividades industrialesналог на все виды деятельности в сфере промышленности
impuesto sobre las rentas de capitalналог на доходы с капитала
impuestos sobre las rentas de personas jurídicasналоги на доходы юридических лиц
inconvertibilidad de las monedasнеобратимость валют
incumplimiento de las obligacionesнарушение обязательств (spanishru)
indemnización de las pérdidas parcialesвозмещение частичных убытков
indicador para las políticas agrícolasиндикатор аграрной политики
inflación causada por limitaciones de la ofertaинфляция, вызванная наличием узких мест в предложении (serdelaciudad)
información de la solvencia de los clientesинформация о платёжеспособности клиентов
información de las normas cambiaríasинформация о валютных правилах
información de las normas cambiaríasинформация о валютном регулировании
infracción de las normasнарушение норм
ingresos de las unidades familiaresдоходы семей
integración de las economíasинтеграция национальных хозяйств
integración de las operaciones de crédito agrícolaобъединение деятельности организаций сельскохозяйственного кредита
integrar la producciónинтегрировать производство
interacción de las economíasвзаимодействие экономик (различных стран)
internalización de las externalidadesинтернализация внешних факторов
interrupción de las relaciones económicasразрыв экономических отношений
interés que se paga sobre las acciones de los asociadosначисленные по акциям проценты
involucrar en las licitaciónesпривлекать к участию в торгах
la crisis de las hipotecasипотечный кризис (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
lenguaje de la base de datosязык базы данных
ley de la correspondencia entre las relaciones de producción y el carácter de las fuerzas productivasзакон соответствия производственных отношений характеру производительных сил
libre traspaso de las tierrasбесплатная передача земли
llevar a las perdidasсписать в убыток (xxfiles)
localización de las empresasместонахождение предприятий
localización de las empresasразмещение предприятий
localización de las industriasразмещение отраслей промышленности
lugar de la construcciónместо строительства
mantenimiento de la capacidad de créditoподдержание кредитоспособности
margen entre las tasas de interés activas y pasivasразница между ставками по активным и пассивным операциям
masa de las mercancíasмасса товаров
masa de las mercancíasтоварная масса
masa de las mercancías en circulaciónтоварная масса в обращении
mecanismo de la gestión económicaмеханизм хозяйствования
mecanismo de la gestión económicaмеханизм управления экономикой
mecanismo de la gestión económicaхозяйственный механизм
mecanismo de la libre competenciaмеханизм свободной конкуренции
modificar las condiciones de garantíaизменять условия гарантии
modo de producción de la comunidad primitivaпервобытнообщинный способ производства
monto de las inversionesобъём капиталовложений
método de las mediasметод средних величин
método de las medias móvilesметод скользящих средних
nacionalización de las tierrasнационализация земель
negarse de las negociacionesотказываться от переговоров
negligencia en la gestión económicaбесхозяйственность
negociaciones con la delegaciónпереговоры с делегацией
negociaciones sobre la entregaпереговоры о поставке
negociaciones sobre las formas de pagoпереговоры о способе платежа
negociación de las condiciones del contratoсогласование условий контракта
nivel de dependencia de las importacionesмасштаб импортозависимости (Sergei Aprelikov)
nivel de dependencia de las importacionesстепень зависимости от импорта (Sergei Aprelikov)
nivel de dependencia de las importacionesмасштаб зависимости от импорта (Sergei Aprelikov)
nivel de dependencia de las importacionesвеличина импортозависимости (Sergei Aprelikov)
observancia de las leyes económicasучёт экономических законов
oferente en las licitaciónesоферент на торгах
Oficina de Estadística de las Naciones UnidasБюро статистики ООН
ofrecer las muestras gratuitamenteпредоставлять образцы товаров бесплатно
operaciones bajo las condiciones de ...операции на условиях (...)
operar las lineas de créditoосуществлять операции в рамках "кредитных линий"
orden de las transacciónes comerciales internacionalesпорядок совершения международных коммерческих операций
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo IndustrialЮНИДО
orientación de las inversionesнаправление капиталовложений
orientación espacial de las inversionesтерриториальное размещение инвестиций
otorgar las franquiciasпредоставлять льготы
otorgar las franquicias temporalesпредоставлять временные льготы
otorgar las lineas de créditoпредоставлять "кредитные линии"
pago de las horas extraоплата сверхурочной работы
pago de las reparaciónesвыплата репараций
pagos parciales en las remesasперевод оплаты частями
paridad de las monedasвалютный паритет
paridad de las monedas expresada en dólaresвалютный паритет в долларах
participación en las utilidadesучастие в доходах
participación en las utilidadesучастие в прибылях
participar en las negociacionesпринимать участие в переговорах
participar en las utilidadучаствовать в прибылях
participar en las utilidadesучаствовать в прибылях
país agobiado por la deudaстрана-безнадёжный должник (serdelaciudad)
pedido concertado en las licitaciónesзаказ через торги
personas cubiertas en las estadísticasлица, включённые в статистические сведения
plazo de las inversionesинвестиционный цикл
plazo de las inversionesсрок освоения капиталовложений
plazo de recuperación de las inversionesсрок окупаемости капиталовложений
por encima de la paridadвыше паритета
poseedor de las accionesдержатель акций
poseedor de las accionesвладелец акций
potencia máxima de la empresaмаксимальная мощность предприятия
prescripción de las sanciones pecuniariasдавность исполнения денежных взысканий
presentación de las mercancías nuevasпрезентация новых товаров
prevención de las pérdidasпредотвращение убыточности
prevención de las pérdidasпредупреждение убытков
prevención de las pérdidas de alimentosпредотвращение потерь продовольствия
privatización de las empresasпереход предприятий в частную собственность
procesar la informaciónобрабатывать информацию
producto nacional medido por el método de las rentasнациональный продукт, рассчитанный на базе доходов
programas de alimentación y nutrición basados en las comunidades.программы обеспечения продовольствием и питанием по месту жительства
prolongación de la crisisзатяжной характер кризиса
prolongación de la crisisзатягивание кризиса
prolongación de la letraпролонгация векселя
préstamos destinados a la amortización de las deudasкредит на погашение другого кредита
préstamos para iniciar las actividades a agricultores jóvenesкредит на обзаведение молодым фермерам
readecuar el crecimiento a las condiciones nuevasприводить рост в соответствии с новыми условиями
readecuar el crecimiento a las condiciones nuevasприспосабливать рост к новым условиям
reajuste de las partidas presupuestariasкорректировка бюджетных показателей
recuperación de las inversiones de carteraокупаемость портфельных инвестиций
recuperación de las pérdidasвозмещение убытков
reducción de las pérdidasсокращение убыточности
reducción de las pérdidasуменьшение потерь
reducción de las tarifasснижение тарифов
reducción de las utilidadesуменьшение прибыли
reembolso de las importaciónesрамбурсирование импорта
reflejar en los libros de la contabilidadотражать в бухгалтерских книгах
reflejar la situación económicaотражать экономическое положение (напр. в документации)
reformar la leyизменять закон
Reglas Uniformes de las Garantías ContractualesУнифицированные правила по договорным гарантиям
reiniciar la acciónвозобновлять деятельность
reiniciar la actividadвозобновлять деятельность
reiniciar la ayuda económicaвозобновлять экономическую помощь
reiniciar la distribuciónвозобновлять распределение
reiniciar la inversiónвозобновлять инвестирование
reiniciar la producciónвозобновлять производство
reinversión de las utilidadesреинвестированная прибыль
reinversión de las utilidadesкапитализированная прибыль
relación entre el ahorro y las inversionesотношение накоплений к капиталовложениям
relación entre el ahorro y las inversionesотношение накоплений к инвестициям
relación entre el efectivo y las obligaciones exigibles a la vistaотношение денежных средств к обязательствам до востребования
Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a los AlimentosСпециальный докладчик ООН по вопросу о праве на питание
Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a los AlimentosСпециальный докладчик по вопросу о праве на питание
Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a los Alimentosспециальный докладчик
relocalizar la poblaciónпереселять население
remodelar la sociedadизменять модель общества
remodelar la sociedadпеределывать общество
rendimiento de las colocaciónesприбыльность вложений (капитала)
rendimiento de las inversionesдоходность инвестиций
rendimiento de las inversionesприбыльность инвестиций
rendimiento de las inversionesотдача капиталовложений
renegociar la deudaпересматривать условия погашения долга
renta antes de la imposiciónдоход до уплаты налогов
renta de la granjaдоход фермерского хозяйства
renta de la tierraарендная плата за пользование землёй
renta de la tierraземельная рента
renta diferencial de la tierraдифференциальная земельная рента
renta económica de la tierraземельная рента
rentabilidad de las inversionesприбыльность вложений
rentabilidad de las inversionesрентабельность инвестиций
rentabilidad de las obligaciónesдоходность облигаций
reorientar la políticaпереориентировать политику
repartición de las utilidadesраспределение прибылей
reparto de la rentaраспределение доходов
reparto de las tierrasраздел земель
restablecer las relaciones económicasвосстанавливать экономические отношения или экономические связи
retención en la fuenteудержание у источника доходов
revisión de las estadísticasпроверка статистических данных
ronda de las negociacionesтур переговоров
ronda de las negociacionesраунд переговоров
rotación en las plantillasтекучесть кадров
roturación de las tierras vírgenesосвоение целинных земель
régimen de la puesta en marcha de las capacidadesочерёдность ввода мощностей
satisfacer las demandasудовлетворять требования
satisfacer las necesidadesудовлетворять потребности
seguimiento de las actividades y procesosмониторинг
seguimiento de las actividades y procesosнаблюдение за экономической деятельностью и экономическими процессами
seguro contra la rupturaстрахование от поломки
seguro de crédito a la exportaciónстрахование экспортного кредита (ADENYUR)
seguro de créditos a la exportaciónстрахование экспортных кредитов
seguro de la aeronaveстрахование летательного аппарата
seguro de las inversiones en el extranjeroстрахование инвестиций за границей
seguro de las inversiones en el extranjeroстрахование вложений за границей
seguro de riesgos a partir de la expediciónстрахование рисков с момента отправки (груза, товара)
seguro por la pólizaстрахование по полису
seguro por la sociedad anónimaакционерное страхование
según las ramas de la actividad económicaв отраслевом разрезе
sin incluir las cifras de ...не включая цифры (...)
Sistema de Cuentas Nacionales de las Naciones UnidasСистема национальных счетов ООН
situación de las reservasсальдо резервов
sociedad de financiación a la innovaciónкомпания финансирования нововведений
soportar la competenciaвыдерживать конкуренцию
sostener las empresas en crisisподдерживать фирмы в кризис
sostener las empresas en crisisподдерживать компании в кризис
sostener las empresas en crisisподдерживать предприятия в кризис
suavizar la competenciaсмягчать конкуренцию
suavizar la crisisсмягчать кризис
subrogación de las deudasзамена долговых обязательств (акциями, бонами)
subvaloración de las facturasзанижение сумм в счетах-фактурах
subvención a la exportaciónсубсидирование экспорта
subvención a la exportaciónэкспортная субсидия
teorías de las relaciones monetarias internacionalesтеории международных валютных отношений
tomar las deudas a su cargoбрать долги на себя
total de las transacciónesобщая сумма сделок
transferencia para el pago de las importaciónesперечисление в оплату импорта
transportar las cargas en gran velocidadперевозить грузы большой скоростью
tránsito de las mercancíasтранзит товаров
términos de las negociacionesусловия переговоров
unificar la política económicaунифицировать экономическую политику
usar las marcas de producciónпользоваться товарными знаками
uso de las capacidadesиспользование производственных мощностей
utilidades de las inversionesприбыли от капиталовложений
utilidades de las inversionesприбыли от инвестиций
utilizar las materias primasиспользовать сырье
valor a la emisiónстоимость эмиссии
valor base para la imposiciónсумма, облагаемая налогом
valor corriente de las exportaciónesстоимость экспорта в текущих ценах
valor corriente de las importaciónesстоимость импорта в текущих ценах
valor de la explotación agrícolaоценочная стоимость фермы
valor de la fuerza de trabajoстоимость рабочей силы
valor de la mercancíaстоимость товара
valor de la obraстоимость объекта
valor de la producciónстоимость продукции
valor nominal de la acciónноминальная стоимость акции
valor unitario de la tierraсредняя цена земли
valoración de la calidadоценка качества
valoración de la eficienciaоценка эффективности
valoración de la rentabilidadоценка рентабельности
valoración de las existenciasоценка товарных запасов
valorar las reinversiones enоценивать реинвестиции в (...)
valorización de las tierrasоценка земель
variaciónes en las paridadesколебания валютных паритетов
variaciónes en las reservas de oro y divisasизменение золотовалютных резервов
verificar la anotación de contabilidadпроверять бухгалтерские записи
índice de precios al consumidor, índice de precios de las marcas al consumoиндекс потребительских цен (Alexander Matytsin)
índice de precios de las exportaciónesиндекс экспортных цен
índice de precios de las exportaciónesиндекс цен на экспортные товары
índice de precios de las importaciónesиндекс цен на импортируемые товары
índice de precios de las importaciónesиндекс импортных цен
Showing first 500 phrases