Subject | Spanish | Russian |
mexic. | A huevo | а как же, @ещё как (AlesiaS) |
mexic. | a huevo | против воли (Firemeteora) |
mexic. | a huevo | насильно (Firemeteora) |
mexic. | a huevo | конечно (AlexanderGerasimov) |
mexic. | a huevo | силой (Firemeteora) |
inf. | a huevo | плёвое дело (Alexander Matytsin) |
gen. | aplastar despachurrar un huevo | раздавить яйцо |
gen. | batir huevos en leche | наболтать яиц в молоко |
gen. | budín de alforfón con requesón y huevo | крупеник |
inf. | buscar el pelo al huevo | искать повода для ссоры |
inf. | buscar el pelo al huevo | придираться |
gen. | cabeza de huevo | яйцеголовый (Alexander Matytsin) |
gen. | cacarear y no poner huevo | наобещать с три короба |
gen. | cascar un huevo | кокнуть яйцо |
tech. | clara de huevo | альбуминовый клей |
gen. | clara de huevo | яичный белок (spanishru) |
gen. | cocer un huevo | сварить яйцо вкрутую (hasta que se ponga duro) |
gen. | о цвете de color de huevo | яичный |
gen. | comeras huevos | терпи казак - атаманом будешь |
inf. | costar un huevo | стоить громадных денег (Alexander Matytsin) |
inf. | costar un huevo | стоить безумных денег (Alexander Matytsin) |
inf. | costar un huevo | стоить больших денег (Alexander Matytsin) |
gen. | Cuando seas padre, comerás huevos. | Вырастешь - поймешь (Говорится детям с напоминанием, что только взрослые мужчины - кормильцы семьи - едят вкусную, питательную, калорийную пищу, которой не хватало на всех членов семьи в голодные времена. shamild7) |
gen. | Cuando seas padre, comerás huevos. | Вырастешь - узнаешь (Говорится детям с напоминанием, что только взрослые мужчины - кормильцы семьи - едят вкусную, питательную, калорийную пищу, которой не хватало на всех членов семьи в голодные времена. shamild7) |
gen. | cuando seas padre, comerás huevos | что дозволено Юпитеру, не дозволено быку (alboroto) |
gen. | cáscara de huevo | яичная скорлупа |
gen. | de huevo | яичный (s) |
med. | dehiscencia del huevo | повреждение граафова пузырька |
gen. | descascarar un huevo | облупить яйцо |
inf. | echar un par de huevos | проявить мужество (nastyasmolik) |
inf. | echar un par de huevos | проявить смелость (nastyasmolik) |
agric. | envoltura del huevo | оболочка яйца (spanishru) |
gen. | estar empollando huevos | быть домоседом |
gen. | estar empollando huevos | сидеть всегда дома |
gen. | hacer tortilla todos los huevos | подавить все яйца |
Chil. | huevo a la copa | яйцо всмятку (sunnyday) |
biol. | huevo adherente | клейкая икра |
biol. | huevo con ojos | икра в стадии глазка |
idiom. | huevo de Colón | колумбово яйцо (almendros) |
gen. | huevo de gallina | куриное яйцо |
gen. | huevo duro | яйцо вкрутую |
gen. | huevo duro | крутое яйцо (cocido) |
agric. | huevo embrionado | оплодотворённое яйцо (spanishru) |
gen. | huevo encerado | яйцо всмятку |
cook. | huevo escalfado | яйцо пашот (sunnyday) |
gen. | huevo escalfado | яйцо в мешочек |
virol. | huevo fértil | инкубационное яйцо (spanishru) |
virol. | huevo fértil | яйцо для инкубации (spanishru) |
gen. | huevo Kinder | шоколадное яйцо "Киндер-сюрприз" (Alexander Matytsin) |
cook. | huevo mollet | яйцо в мешочек (Alexander Matytsin) |
anim.husb. | huevo para incubar | инкубационное яйцо (spanishru) |
gen. | huevo pasado por agua | яйцо всмятку |
biol. | huevo pegajoso | клейкая икра |
cook. | huevo pochado | яйцо в мешочек (sunnyday) |
cook. | huevo pochado | яйцо-пашот (adri) |
gen. | huevo podrido | тухлое яйцо |
Peru. | huevo sancochado | яйцо вкрутую (слегка недоваренное, с жидковатым желтком sunnyday) |
inf. | huevo sin galladura | болтушка |
inf. | huevo sin galladura | болтун яйцо |
gen. | huevo sorpresa | яйцо-сюрприз (Alexander Matytsin) |
gen. | huevo tibio | яйцо всмятку (Alexander Matytsin) |
biol. | huevo verde | зелёная икра |
biol. | huevo viscoso | клейкая икра |
gen. | huevos al plato | яичница-глазунья |
gen. | huevos al plato | глазунья яичница |
biol. | huevos bentónicos | донная икра |
gen. | huevos de codorniz | перепелиные яйца (Somad) |
biol. | huevos demersales | придонная икра |
cook. | huevos estrellados | яичница (Alexander Matytsin) |
gen. | huevos estrellados | глазунья |
gen. | huevos estrellados | яичница-глазунья |
fishery | huevos flotantes | пелагическая икра |
cook. | huevos fritos | яичница (Alexander Matytsin) |
gen. | huevos fritos | яичница-глазунья (estrellados) |
gen. | huevos moles | гоголь-моголь |
biol. | huevos pelágicos | пелагическая икра |
Col. | huevos pericos | традиционная яичница с помидорами и луком (serdelaciudad) |
gen. | huevos revueltos | яичница-болтунья |
gen. | huevos revueltos | болтунья яичница |
cook. | huevos rotos | яичница (Alexander Matytsin) |
gen. | huevos y azúcar | сдобное тесто |
gen. | huevos y azúcar | сдобный |
idiom. | importar un huevo | насрать (не иметь значения votono) |
gen. | ir andar pisando huevos | ступать очень осторожно |
gen. | jabón de huevo | яичное мыло |
rude | ¡manda huevos! | прикинь, представь себе! (YosoyGulnara) |
idiom. | matar la gallina de los huevos de oro | убить курицу, несущую золотые яйца (Alexander Matytsin) |
idiom. | matar la gallina de los huevos de oro | резать курицу, несущую золотые яйца (Alexander Matytsin) |
idiom. | matar la gallina de los huevos de oro | убивать курицу, несущую золотые яйца (Alexander Matytsin) |
idiom. | matar la gallina de los huevos de oro | зарезать курицу, несущую золотые яйца (Alexander Matytsin) |
inf. | me tienes hasta los huevos | ты меня достал (Alexander Matytsin) |
cook. | mezcla de huevo | меланж |
fish.farm. | método huevos-larvas | методология изучения икры и личинок |
inf. | Para hacer tortillas hay que romper huevos | без труда-не выловишь и рыбки из пруда (YosoyGulnara) |
inf. | Para hacer tortillas hay que romper huevos | любишь кататься-люби и саночки возить (YosoyGulnara) |
inf. | Para hacer tortillas hay que romper huevos | Чтобы поплыть, нужно броситься в воду (Alexander Matytsin) |
inf. | Para hacer tortillas hay que romper huevos | Чтобы приготовить омлет, надо разбить яйца (Alexander Matytsin) |
gen. | pasar huevos por agua | сварить яйца всмятку |
gen. | pasta con mantequilla y huevos | сдобное тесто |
geol. | pendiente en forma de huevo | яйцеобразный склон |
gen. | о цыплёнке picotear el huevo | наклюнуться |
gen. | planta de producción de huevos | хозяйство яичного направления (Незваный гость из будущего) |
gen. | polvos de huevo | яичный порошок |
gen. | poner huevos | класть яйца (о курице) |
gen. | poner huevos | червить (las abejas) |
biol. | poner huevos | откладывать яйца (Alexander Matytsin) |
gen. | poner huevos | пчёл. (las abejas) |
gen. | poner la gallina sobre los huevos | сажать курицу на яйца |
gen. | poner los huevos a la gallina | сажать курицу на яйца |
inf. | poner un huevo | ходить по-большому (YosoyGulnara) |
gen. | poner haber puesto un huevo | сноситься |
gen. | poner haber puesto un huevo | снестись класть яйца - о птицах |
gen. | producción de huevos | яйцепродукция (Незваный гость из будущего) |
gen. | romper en el huevo | подавить в зародыше |
inf. | romper los huevos | доставать (Alexander Matytsin) |
gen. | romper todos los huevos | подавить все яйца |
gen. | salir del huevo | выклёвываться о цыплятах |
inf. | se le subió el éxito a los huevos | успех вскружил ему голову (Alexander Matytsin) |
biol. | selección de huevos | отделение неоплодотворённой икры |
biol. | selección de huevos | сортировка икры |
ed. | tener huevos | быть мужчиной (Alexander Matytsin) |
derog. | tener huevos negros | быть зрелым (YosoyGulnara) |
derog. | tener huevos negros | быть взрослым (YosoyGulnara) |
jarg. | tocar los huevos | полоскать мозги (Alexander Matytsin) |
idiom. | tocarse los huevos | валять дурака (Alexander Matytsin) |
idiom. | tocarse los huevos | валять ваньку (Alexander Matytsin) |
gen. | un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña | год на год не приходится |
med. | yema de huevo | желток яйца |