DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Idiomatic containing haz | all forms | exact matches only
SpanishRussian
desde hacía añosуже много лет (Dejó que Harry viera la televisión y le dio un pedazo de pastel de chocolate que, por el sabor, parecía que había estado guardado desde hacía años. Ant493)
donde fueres, haz lo que vieresв чужой монастырь со своим уставом не ходят (в чужом коллективе нужно жить и общаться по правилам этого коллектива. Se usa cuando una persona debe desplazarse a un lugar con costumbres diferentes y, por un principio de educación, debe adaptarse a tales costumbres Eandragnez)
hacer aguasтрещать по швам (Noia)
hacer aguasдать слабину (Alexander Matytsin)
hacer alardeзадать форсу (Alexander Matytsin)
hacer buenas migasбыть в хороших отношениях (Noia)
hacer caer todas las máscarasсбросить маски (Alexander Matytsin)
hacer de la necesidad virtudобратить минус в плюс (spanishru)
hacer de su capa un sayoделать что вздумается (Alexander Matytsin)
hacer desayuno de crupразбить в пух и прах (Te han hecho desayuno de crup en esta ronda. lunuuarguy)
hacer el cuento de la lecheraделить шкуру неубитого медведя (Noia)
hacer el egipcioпобираться (Alexander Matytsin)
hacer el gansoвалять дурака (ArturoKomar)
hacer el indioломать комедию (Alexander Matytsin)
hacer el sábadoделать генеральную уборку (Sandra Yu)
hacer estragosпользоваться успехом (votono)
hacer fosfatinaпричинить физический или моральный вред (Carola)
hacer la cucharitaобнимать со спины лёжа (Alexander Matytsin)
hacer la inquisición de algo букв. разбирать бумаги и отбирать ненужные на сжиганиеговорить всегда некстати, невпопад (serdelaciudad)
hacer las Américasзаработать много денег, разбогатеть, озолотиться (Gilbert)
hacer las cosas sin ton ni sonзаниматься ерундой (Tatian7)
hacer las cosas sin ton ni sonтерять время (Tatian7)
hacer las cosas sin ton ni sonделать глупости (Tatian7)
hacer mangas y capirotesработать спустя рукава (Tatian7)
hacer mutisуйти, удалиться (kaskabelle)
hacer piernasстоять на своём (Tatian7)
hacer pinza contraобъединяться против (Alexander Matytsin)
hacer plegarias aупрашивать (Tatian7)
hacer plegarias aмолиться (Tatian7)
hacer pupa en alguienпричинять вред (Alexander Matytsin)
hacer reminiscenciasностальгировать (Tatian7)
hacer reminiscenciasвспоминать прошлое (Tatian7)
hacer un flaco favor aоказывать медвежью услугу (Alexander Matytsin)
hacer un flaco servicio aсослужить плохую службу (Alexander Matytsin)
hacer una pirulaподложить свинью (Alexander Matytsin)
hacer una porcadaподложить свинью (Alexander Matytsin)
hacer y deshacerдействовать как заблагорассудится (sankozh)
hacer y deshacerвершить произвол (sankozh)
hacerla buenaвлипнуть по уши (Tatian7)
hacerla buenaнатворить (Tatian7)
hacerla buenaнапортачить (Tatian7)
hacerla buenaзаварить кашу (Tatian7)
hacerle la zalá a unoльстить кому-л. (zalá — мусульманская молитва ( (букв. произносить мусульманскую молитву кому-л.) serdelaciudad)
hacerse a la ideaСмириться с мыслью о чем-либо (Levitaliy)
hacerse de nuevasприкинуться веником (Alex_Odeychuk)
hacerse de nuevasсделать круглые глаза (Alex_Odeychuk)
hacerse de nuevasприкинуться дураком (Noia)
hacerse el suecoвалять дурака (Alexander Matytsin)
hacerse humoиспаряться (YosoyGulnara)
hacerse humoсмываться (во избежание неприятной ситуации или последствий YosoyGulnara)
hacerse humoисчезать (YosoyGulnara)
hacerse notar sobre los demásвыделяться из всех (Noia)
hacerse un huecoнайти себе место (в переполненном заведении и т.п. votono)