Spanish | Russian |
así no se hace | так поступать не годится |
así no se hace | так таким образом не делают |
así se hace | так уж водится |
como hace falta | для порядка |
¿Cuántos grados hace? | Сколько градусов? о погоде (Lavrov) |
de eso hace | это было лет, месяцев... назад (votono) |
de hace mucho tiempo | исстари |
decidir qué se hace aquí | решать, что здесь делается (Yo decido qué se hace aquí. — Я решаю, что здесь делается. Alex_Odeychuk) |
desde hace algún tiempo | с некоторых пор |
desde hace mucho | с давних пор (tiempo) |
в течение долгого времени desde hace mucho | давно (tiempo) |
desde hace mucho tiempo | издавна |
desde hace mucho tiempo | давно |
desde hace tiempo | с давних пор |
desde hace varias semanas | уже несколько недель (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
desde hace varias semanas | в течение нескольких недель (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
director o el que hace sus veces | директор или его заместитель |
el deber me obligó a hacerlo | мой долг повелел мне сделать это |
el huerto hace sudar mucho | много возни с огородом |
el que hace de su capa un sayo | сам себе голова |
el que hace la instrucción premilitar | допризывник |
el tonto nace y el sabio se hace | глупым рождаются, умным становятся |
el tren hace 70 kilómetros por a la hora | поезд делает 70 километров в час |
en la calle hace fresco | на улице свежо |
en sus manos el trabajo se hace solo | работа так и горит в её руках |
en sus manos el trabajo se hace solo | работа горит у него в руках |
encargarse de comprometerse a hacerlo | взяться сделать |
es de hace un mes | месячной давности (Alexander Matytsin) |
es difícil de hacerlo | это трудно сделать |
es muy difícil hacerse con él | его трудно переломить |
eso no le hace | это его не касается |
eso no le hace | это его не устраивает |
esto hace reflexionar | это наводит на размышления (meditar) |
esto no le hace gracia | нравиться ему это не улыбается |
esto se hace con buen juicio | с понятием делается |
hace aire | дует ветер (hace mucho/poco aire = hace mucho/poco viento Noia) |
hace algunos unos días | несколько дней тому назад |
hace algún cierto tiempo | с некоторых пор |
hace 20 años | 20 лет назад (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
hace 20 años | 20 лет тому назад (El Mundo, 2018 Alex_Odeychuk) |
hace años | несколько лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
hace años | несколько лет назад (Alex_Odeychuk) |
hace bochorno | знойно |
hace bochorno | парит |
hace bochorno | душно |
hace buen tiempo | стоит хорошая погода |
hace bueno | хорошая погода |
hace calor | тепло |
hace calor | жарко |
hace casi un mes | почти месяц назад (El Pais, 2018 Alex_Odeychuk) |
hace casi un mes | почти месяц назад (Alex_Odeychuk) |
hace como que no ve | он притворяется, что не видит |
hace cosa de | приблизительно |
hace cosa de | около |
hace dos años | в позапрошлом году |
hace dos días años | два дня года тому назад |
hace dos semanas | на позапрошлой неделе |
hace falta | следовать |
hace falta | нужно |
hace falta hacer esto | это нужно сделать |
hace falta premeditar esta cuestión | этот вопрос надо обдумать |
hace falta que | нужно, чтобы (... Alex_Odeychuk) |
о погоде hace fresco | свежо (frío) |
о погоде hace fresco | прохладно |
hace frío | стоит мороз |
hace frío | холодно |
hace gris | серо (о погоде) |
hace lo que le da la gana | он делает, что хочет (lo que quiere) |
hace lo que se le antoja | он делает, что ему заблагорассудится |
hace mucho | давно |
hace mucho calor | знойно |
hace mucho frío | морозно |
hace mucho que Ud. debía de haberlo hecho | вам давно пора было сделать это |
hace mucho tiempo | много времени тому назад |
hace muchos años | много лет назад (Scorrific) |
hace más calor | потеплело |
hace poco | в недалёком прошлом |
hace poco | недавно (только что) |
hace poco | вновь |
Hace poco | Незадолго (nikanikori) |
hace poco calor | нежарко |
hace poco que vivimos aquí | мы живём здесь недавно |
hace poco tiempo | недавно (tania_mouse) |
hace rato | давно (nezzenka) |
hace siglos que no te veo | сто лет тебя не видел (Scorrific) |
hace sol | солнечно |
hace sol | светит солнце |
hace solamente nada más una semana | всего неделю назад |
hace tiempo | с давних пор |
hace tiempo | давно |
hace un año | год тому назад |
hace un año | год тому назад |
hace un calor sofocante | парит (о погоде) |
hace un frío que pela | мороз по спине дерёт |
только что - о прошедшем действии hace un instante | сейчас |
hace un mes | месяц тому назад |
hace un momento | только что |
hace un rato | только что (Andy) |
hace un rato | недавно (sandra_sandra) |
¡hace un siglo que no le te veo! | сколько лет, сколько зим! |
hace un siglo que no nos vemos | сто лет не виделись |
¡hace un siglo que no te veo! | сколько лет, сколько зим! |
hace se ha establecido un tiempo caluroso | установилась тёплая погода |
hace una eternidad un siglo que no nos vemos | мы с тобой век не видались |
hace unos tres días | примерно три дня тому назад |
hace viento | ветрено |
hacer acopio | запасаться (Alexander Matytsin) |
hacer acopio | делать запасы (Alexander Matytsin) |
hacer acopio de | набраться, запастись терпением, etc (lavazza) |
hacer alusión | намекать |
hacer alusión | намекнуть |
hacer amigos | сдружить |
hacer amigos | сблизить |
hacer análisis de sangre | взять дать кровь на пробу |
hacer aprender | выучить |
hacer aprender | выучивать |
hacer aprobar la moción | провести резолюцию |
hacer blanco | попасть в цель (dbashin) |
hacer blanco | попасть в яблочко (dbashin) |
hacer bocina con las manos | сложить ладони рупором |
hacer bolas | убегать из школы |
hacer bolas de nieve | накатать снежков |
hacer calceta | вязать (Scarlett_dream) |
hacer calendarios | гадать на бобах (Lavrov) |
hacer callar | принудить к молчанию (a) |
hacer callar | унять |
hacer cambiar | рассадить (de asiento) |
hacer cambiar de opinión | @переубеждать |
hacer cambiar de opinión | переубедить прич. страд. прош. -жд- |
hacer cambiar de parecer | @разуверять (a alguien sobre algo) |
hacer cambiar de parecer | разуверить (a alguien sobre algo) |
кого-л. на другое место hacer cambiar de sitio | пересадить |
hacer obligar a capitular | принудить к капитуляции |
hacer carne | проводить в жизнь |
hacer carne | воплощать |
hacer ceremonias | церемониться |
вместе hacer chocar | столкнуть |
hacer chocar de frente | столкнуть лбами (dos personas) |
hacer chocar las frentes | сшибать лбами |
hacer chocar los intereses de alguien | столкнуть чьи-л. интересы |
hacer guardar cola | стоять в очереди |
hacer cola a empujones | давиться в очереди |
hacer consideraciones | дать заключение |
hacer constar | констатировать |
hacer constar | устанавливать |
hacer constar en acta | актировать |
hacer cubrirse de espuma | взмылить (о лошади) |
hacer cuentas | полагать |
hacer cuentas | предполагать |
hacer cuerdas | вить верёвки |
hacer cábalas | гадать (V.Safronov) |
hacer dama | проходить в дамки |
hacer dano | причинять вред (polera) |
hacer dejar de fumar | отучить от курения |
hacer delicado | @изнежить (mimado) |
hacer delicado | изнеживать (mimado) |
hacer deporte | заниматься спортом (Scorrific) |
hacer desandar | возвратить |
hacer desandar | вернуть |
hacer desandar el camino | возвратить с дороги |
hacer desandar el camino | вернуть с дороги |
hacer desaparecer | вытравливать |
hacer desaparecer | стереть с лица земли |
hacer desaparecer | вытравлять |
hacer desaparecer | вытравить |
hacer descarrilar | пустить под откос (поезд) |
hacer diferencia | отличать (entre) |
hacer diferencia | отличить (entre) |
hacer diferencia | находить разницу |
hacer difícil | затруднять |
hacer difícil | затруднить |
hacer diligencias | ходатайствовать |
заставить уснуть hacer dormir | укачивать |
заставить уснуть hacer dormir | укачать |
hacer dos cosas a la vez | делать два дела сразу (al tiempo) |
hacer dos kilómetros a nado | проплывать два километра |
hacer ejercicios | делать моцион |
hacer ejercicios de español | практиковаться в испанском языке |
hacer ejercicios de piano | упражняться на рояле |
hacer el agosto | делать хороший бизнес |
hacer el amor | предаваться утехам любви (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | слиться в экстазе (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | переспать с к-л. (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | прелюбодействовать (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | заниматься любовью (tats) |
hacer el amor | удовлетворить мужчину, женщину (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | отдаваться друг другу,кому-л. (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | предаваться любовной страсти (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | ласкать (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | предаваться любовным утехам (Alexander Matytsin) |
hacer el aprendizaje | учить (какому-л. ремеслу) |
hacer el arrimón | идти по стенке |
hacer el balance | подводить баланс |
hacer el caldo gordo a alguien | лить воду на чью-л. мельницу |
hacer practicar el camino a la estación | подвести дорогу к станции |
hacer el cucú | куковать |
hacer el cuerpo a los ejercicios | приучать тело к упражнениям |
hacer el diagnóstico | ставить диагноз |
hacer el do de pecho | делать что-л. трудное очень хорошо |
hacer el efecto de | казаться |
hacer el ejercicio en media hora | сделать упражнение в полчаса |
hacer el equipaje | запаковаться (las maletas) |
сложить вещи hacer el equipaje | упаковаться (las maletas) |
hacer el escrutinio | подсчитать голоса |
hacer el farol | сделать стойку (el puntal) |
hacer el favor de | быть любезным |
hacer el favor de | делать одолжение |
hacer el gracioso | остроумничать |
hacer el honor | сделать честь (a) |
hacer el honor | оказать честь (a) |
hacer el honor | делать честь (a) |
hacer el horario | составить расписание |
hacer el idiota | валять дурака (Scorrific) |
hacer el masaje | помассировать |
hacer el nido | свить гнездо |
hacer el nudo de la corbata | завязать галстук |
hacer el número cómico | работать выступать у ковра (en el circo; в цирке) |
hacer el oso | быть посмешищем |
hacer el padrón | переписать (для статистики) |
hacer el papel | разыгрывать роль |
hacer el papel principal | играть первую роль |
hacer el pelo | приглаживать волосы |
hacer el pobre | разыгрывать из себя бедняка |
hacer el presupuesto | составить смету |
hacer el primo | остаться в дураках |
hacer sacar el promedio | усреднить |
hacer el pronóstico | прогнозировать |
hacer el quijote | донкихотствовать |
hacer el reconocimiento del terreno | рекогносцировать местность |
hacer el resumen | подвести итоги (el balance) |
hacer el ridículo | попасть в смешное положение (arriva) |
hacer el seguimiento | отслеживать (особенно, о почтовых отправлениях spanishru) |
hacer el servicio | нести службу |
hacer el servicio | прислуживать |
hacer el vacío | лишать общения (sankozh) |
hacer el vacío | выкачать воздух |
hacer elección | определиться (Lavrov) |
hacer elogios | хвалить (восхвалять; за что-л.) |
hacer elogios | отзываться с похвалой (de) |
hacer esfuerzos | напруживаться |
hacer esfuerzos | прилагать усилия (Yanick) |
hacer espaldas | страдать (Baykus) |
hacer espaldas | терпеть (Baykus) |
hacer espaldas guardar las espaldas a alguien | стоять за чьей-л. спиной |
hacer excentricidades | допускать крайности (extremos) |
hacer experimentos | экспериментировать |
hacer preparar fabricando | нафабриковать Р. |
hacer flexiones | отжиматься (Alexander Matytsin) |
hacer flexiones | делать отжимания (Alexander Matytsin) |
hacer flexiones | делать приседания (Alexander Matytsin) |
hacer flotar | развевать |
hacer fortuna | обогащать |
hacer fortuna | обогатить |
hacer francachelas | веселиться напропалую |
hacer gestos | гримасничать (muecas) |
hacer gloria de algo | хвалиться (чем-л.) |
hacer gluglú | булькать (glogló) |
hacer gracia | пощадить |
hacer guerra | воевать |
hacer insinuaciones | говорить загадками |
hacer irrupción | вломиться |
hacer irrupción | ворваться |
hacer irrupción | вторгнуться |
hacer irrupción | вторгаться |
hacer juego | делать ход в игре |
hacer juego | ставить в игре делать игру |
hacer juego | гармонировать |
hacer juego | подходить друг к другу |
hacer la 13-14 | провести (alboroto) |
hacer la 13-14 | обмануть (alboroto) |
hacer la 13-14 | надуть (alboroto) |
hacer la cena | приготовить ужин (Scorrific) |
hacer la ronda | патрулировать (Haciendo la ronda, detecto una pequeña rotura en una de las tuberías de agua. Ant493) |
hacer la vida más fácil | делать жизнь проще (businessinsider.es Alex_Odeychuk) |
hacer las uñas | делать маникюр (Scorrific) |
hacer los cálculos | обсчитывать |
hacer los deberes | приготовить уроки |
hacer los deberes | делать уроки (Scorrific) |
hacer los deberes | делать домашнее задание (Yanick) |
hacer los honores de la casa | занять гостей |
hacer los ojales | метать петли |
hacer los papeles | заниматься бумажной работой (drenfoex) |
hacer los preparativos | готовить (para) |
hacer los preparativos de viaje | приготовиться к отъезду |
hacer los preparativos para la salida | готовиться к отъезду |
hacer mal | причинить боль |
hacer mal | вредить |
hacer mal de ojo | сглазить (a) |
hacer mal de ojo a alguien | навести порчу (на кого-л.) |
hacer mal las cuentas | просчитаться |
hacer mal las cuentas | ошибиться в расчётах |
hacer match nulo | сыграть вничью |
hacer mofa de | издеваться |
hacer mofa de | глумиться |
hacer mofa de | насмехаться |
hacer mofadura de | глумиться |
hacer mofadura de | издеваться |
hacer mofadura de | насмехаться |
hacer mohines | морщить |
hacer mudar de parecer | @переубеждать |
hacer mudar de parecer | переубедить прич. страд. прош. -жд- |
в другую квартиру hacer mudarse | переселять |
в другую квартиру hacer mudarse | переселить |
hacer mutis | замолчать |
hacer muy estrecho | обузить (muy justo) |
hacer novillos | прогулять |
hacer novillos | отлынивать от уроков |
hacer novillos | прогуливать занятия (Alexander Matytsin) |
hacer novillos | прогуливать |
hacer observaciones | бросать замечания |
hacer operaciones bancarias sin dinero a la vista | обезналичить финансовые средства (no al contado) |
hacer papel | набить себе цену |
hacer pie | встать на ноги (обосноваться где-л.) |
hacer piernas | качать ноги (Somad) |
hacer piezas | рвать на части |
hacer platillo | злословить |
hacer por lo claro | делать так, чтобы было ясно |
содействовать развитию hacer progresar | двинуть |
содействовать развитию hacer progresar | двигать |
hacer progresar la fábrica | поднять завод |
hacer propaganda | агитировать (agitación) |
hacer propaganda | заниматься агитацией (agitación) |
hacer propaganda | пропагандировать |
hacer punta al lápiz | затачивать карандаш (Alexander Matytsin) |
вязать некоторое время hacer punto | повязать (un tiempo) |
hacer punto | связать |
hacer punto | вязать (на спицах) |
hacer punto redondo | поставить точку (на чём-л.) |
hacer quilpe | видеть кошмарный сон |
hacer reclamo | рекламировать |
hacer redada | устроить облаву |
hacer reflexionar | навести на размышления |
hacer regalos | дарить подарки (Scorrific) |
hacer registrar | регистрироваться |
hacer poner, oponer reparos | выдвигать возражения |
hacer romo | притуплять |
hacer romo | притупить |
hacer romána | приводить в равновесие |
hacer rozaduras | натирать (об обуви votono) |
hacer sed | вызывать жажду |
hacer sentadillas | делать приседания (Marichay) |
hacer sentir | дать почувствовать (a; кому-л.) |
hacer soga | отстать |
hacer teas | щепать лучину |
hacer tener arraigo | закрепить кадры (Lavrov) |
hacer tirabuzones | наматывать на палец локоны (Alexander Matytsin) |
hacer trabajos de prospección | разведывать |
hacer trabajos de prospección | разведать |
hacer trasmontar | переправить через горы |
hacer grandes travesuras | расшалиться |
hacer travesuras | резвиться |
hacer travesuras | побаловаться |
hacer travesuras | нашалить (trastadas Peterm) |
hacer travesuras | дурачиться |
баловаться hacer travesuras | шалить (pillerías) |
hacer travesuras | проказничать |
hacer travesuras | проказить |
hacer travesuras | пошалить (un tiempo) |
hacer uno las veces de... | исполнять нести обязанности |
hacer uno lo que le da la gana | делать что вздумается (Baykus) |
hacer uno su agosto | поживиться (чем-л.) |
hacer uno su agosto | использовать случай |
заставить явиться hacer venir | вытребовать (comparecer) |
hacer venir | требовать |
hacer venir | вызывать |
hacer venir | вызвать |
hacer venir a alguien a su casa | залучать кого-л. к себе в гости |
hacerse a la mar | отправиться уйти в плавание |
hacerse a la mar | выйти в открытое море |
hacerse a la mar | выйти в море |
hacerse a hacia la pared | отодвигаться к стене |
hacerse a la vela | плыть под парусами |
hacerse a la vela | выйти в море |
hacerse amar | влюбить |
hacerse amigos | стать друзьями (Scorrific) |
hacerse bola | запутаться (Viola4482) |
hacerse bola | растеряться (con Viola4482) |
hacerse con | взять под контроль (Noia) |
hacerse con amigos | завести друзей |
hacerse con familia | обзавестись семьёй |
hacerse con muebles | обзавестись мебелью |
hacerse con una fortuna | нажить |
hacerse cruces | перекрестить |
hacerse cruces | креститься |
hacerse delicado | изнеживаться (mimado) |
hacerse el bravo | бравировать |
hacerse el bravo | хвастаться |
hacerse el centro de la conversación | завладевать разговором |
hacerse el de la vista gorda | попустительствовать (Забала Эгуес Эвен Алехандро) |
hacerse el dormido | притвориться спящим |
hacerse el dormido | притворяться спящим |
hacerse el enfermo | притвориться больным |
hacerse el enfermo | сказаться больным |
hacerse el enfermo | прикинуться больным |
hacerse el importante | напустить на себя важность |
hacerse el joven | молодиться |
hacerse el modesto | скромничать |
hacerse el mosca muerta | прикинуться агнцем |
hacerse el remolón | канителиться |
hacerse el sordo | притвориться глухим |
hacerse el sordo | прикидываться глухим |
hacerse el sueco | прикидываться непонимающим |
hacerse el tonto | притворяться дурачком |
hacerse el tonto | прикинуться дураком |
hacerse el tonto | строить из себя дурака |
hacerse el tonto | корчить дурака |
hacerse el zorro | прикидываться непонимающим |
hacerse el zorro | прикидываться незнающим |
hacerse escurridizo | улепётывать |
hacerse esperar | заставить себя ждать |
hacerse familiar | примелькаться |
hacerse friable | рыхлеть |
hacerse inscribir | записать |
hacerse inservible | прийти в негодность |
hacerse inservible | прийти в негодное состояние |
hacerse más insolente | наглеть |
hacerse jirones la ropa | рвать на себе одежду |
hacerse la barba | побриться |
hacerse la barba | бриться |
hacerse la boca agua | облизываться как кот на сметану |
hacerse la boca agua | слюнки текут |
hacerse la gata la mosquita muerta | прикинуться овечкой |
hacerse la ilusión | создать себе иллюзию |
hacerse la mosquita muerta | прикинуться тихоней |
hacerse la mosquita mosca muerta | прикидываться смотреть тихоней |
hacerse la pregunta | задаваться вопросом (dasha_lav19) |
hacerse la rabona | прогулять (Ю. Ам.) |
hacerse la rabona | прогуливать (Ю. Ам.) |
hacerse mohoso | заржаветь |
о членах тела hacerse muy pesado | отяжелеть |
hacerse ondas en el pelo | подвиться |
hacerse registrar | зарегистрироваться |
hacerse romo | притуплять |
hacerse romo | притупить |
hacerse uno el encontradizo | делать вид, что встреча произошла случайно |
hacerse vanidoso | зазнаться (Lavrov) |
hasta hace poco | до последнего времени |
hasta hace poco tiempo | до недавнего времени |
hoy hace buen tiempo | сегодня хорошая погода |
hoy hace frío | сегодня холодно |
hoy hace mucho viento | сегодня сильный ветер |
hoy hace sol | сегодня солнечно |
hoy hace un tiempo ventoso | сегодня ветреная погода (hace viento) |
hoy hace hace hoy xx años | в этот день столько-то лет назад (dbashin) |
hoy no hace nada de en absoluto frío | сегодня ничуть не холодно |
inventado hace poco | вновь изобретённый |
la boca se me hace agua | у меня слюнки текут (потекли) |
la unión hace la fuerza | в единении сила |
le conozco hace mucho | я давно его знаю |
le hace falta | ему нужно |
le hacen falta mil rublos | ему нужно тысячу рублей |
le hice cambiar de opinión | я его переубедил |
lo hace con facilidad | это ему легко даётся |
me hace falta guardar cama durante algunos días | мне следует отлежаться несколько дней |
me hace falta Ud. para un asunto | вы мне нужны по одному делу |
no hace calor | нежарко |
no hace falta | не след |
no hace falta | не к чему |
no hace mal a nadie | он никому не делает худа |
no hace mucho | в недалёком прошлом |
no hace más que | он только и знает, что... то и знай |
no hace más que escuchar | он только слушает |
no hace más que ir al teatro | он зарядил ходить в театр |
no hace más que llorar | плачет да и только |
no hace ninguna falta | нет никакой надобности |
no hace viento | тихо |
no se da cuenta de lo que hace | он не сознаёт, что делает |
¿no te hace falta nada mío? | тебе ведь моего не нужно? (a ti) |
nos hacía Ud. mucha falta | нам очень недоставало вас |
¿para qué diablos hace falta? | на кой шут он нужен? |
por las mañanas hace fresco | по утрам свежо |
precisamente es usted el que me hace falta | вот вас-то мне и надо |
¿quién le hace falta la cultura de escaparate de portada de periódicos, de cara a la galería? | кому нужна культура показухи? жa |
¡qué buen día hace hoy! | какой сегодня выдался денёк! |
¿Qué es lo que se hace allí? | Что там делается? (Lavrov) |
¿qué hace? | что он вытворяет? |
¿qué hace? | что |
¿qué hace Ud. alusión? | на что вы намекаете? жa |
¡qué qué horror el frío que hace! | ужас как холодно! |
¿qué tiempo hace hoy? | какая сегодня погода? |
¿qué tiempo hace hoy? | какая сегодня погода? |
se hace camino al andar | дорогу осилит идущий (Alexander Matytsin) |
se hace de noche | спускаются сумерки |
se hace de noche | делается тёмно |
se hace evidente | выясняется (Lavrov) |
se hace tarde | уже поздно |
se hace tarde | вечереет |
se hace un nudo en la garganta | ком встаёт в горле (Aksinja) |
se le hace agua la boca y | него текут слюнки |
si hace falta | если это необходимо (Паша86) |
si hace falta | если понадобится |
sé lo que te hace falta | я знаю, что тебе нужно |
una golondrina no hace verano | первая ласточка весны не делает (raspberrygloom) |
volver a aquellos tiempos dejados hace X años | вернуться на Х лет назад (Lavrov) |
ya hace mucho que no le he visto | я его давно не видел |
ya hace tiempo... | уже давно... |
ya hace tiempo | давно пора |
ya hace tiempo que es hora de irse | давно пора уходить |
ya no hace frío | наступило потепление |
yo decido qué se hace aquí | я решаю, что здесь делается (Alex_Odeychuk) |