DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing guardarla | all forms
SubjectSpanishRussian
patents.a condición de que guarden el secretoпри условии сохранения тайны
patents.a condición de que guarden el secretoпри условии сохранения секрета
proverbCasa con dos puertas, mala de guardarТрудно стеречь дом о двух дверях (Chochaperdiz)
gen.casa con dos puertas, mala es de guardarдом с двумя дверьми-плохо охранять
comp., MScontrato del Selector de guardar archivoконтракт выбора файлов в окне сохранения
gen.dar a guardarдать на сохранение
gen.día de guardarдень отдыха, праздничный день предписанный церковью (leanette)
gen.entregar el dinero para guardarloотдать деньги на сбережение
gen.fiesta de guardarцерковный праздник (de precepto)
gen.guardar algo como oro en pañoберечь что-л. как зеницу ока (pgn74)
gen.guardar algo como reservaоставить что-л. про запас
gen.guardar algo consigoудержать что-л. за собой
gen.guardar algo en la mangaдержать камень за пазухой (на + против + Р.)
gen.guardar algo en secretoсохранить что-л. в тайне
comp., MSguardar automáticamenteавтоматически сохранять
gen.guardar ayunoсоблюдать пост (vigilia)
inf.guardar bajo el colchónхранить деньги под матрасом (Alexander Matytsin)
idiom.guardar bajo siete llavesхранить за семью печатями (Alexander Matytsin)
gen.guardar camaбыть больным
gen.guardar camaлежать
gen.в постели guardar camaвылежаться (mucho tiempo)
gen.guardar camaсоблюдать постельный режим
inf.пролежать - о больном guardar llevar en camaотлёживать (un tiempo)
inf.guardar cama@вылёживать (cierto tiempo; о больном)
inf.guardar camaвылежать (cierto tiempo; о больном)
inf.пролежать - о больном guardar llevar en camaотлежать (un tiempo)
inf.guardar camaхворать
inf.guardar camaпрохворать (un tiempo)
gen.guardar camaлежать в постели (о больном)
gen.guardar cama un tiempoполежать (о больном)
gen.guardar carceleríaотсидка перев. тж. оборотами прост.
gen.guardar circunspecciónсохранить хладнокровие (compostura)
gen.guardar colaстоять в хвосте
gen.guardar hacer colaстоять в очереди
comp., MSGuardar comoсохранить как
gen.guardar como a los ojos al ojo de la caraберечь пуще глаза (Lavrov)
comp., MSGuardar como correo electrónicoсохранить как сообщение электронной почты
inf.guardar como oro en pañoхранить как самое дорогое (Alexander Matytsin)
inf.guardar como oro en pañoхранить как величайшую святыню (Alexander Matytsin)
inf.guardar como oro en pañoхранить как самую ценную драгоценность в мире (Alexander Matytsin)
inf.guardar como oro en pañoхранить как зеницу ока (Alexander Matytsin)
gen.guardar como recuerdoсохранить на память
comp., MSGuardar como tipoтип файла
gen.guardar como una reliquiaхранить бережно, как святыню
gen.guardar completo silencioбезмолвствовать
lawguardar decisiónотложить вынесение решения
gen.guardar dietaсоблюдать диету
gen.guardar el decoroсоблюдать декорум
gen.guardar el dinero en la Caja de Ahorrosхранить деньги в сберкассе
gen.guardar el dinero en la caja fuerteспрятать деньги в сейф
gen.guardar ahorrar el dinero para los malos tiemposотложить деньги на чёрный день (para los días malos)
gen.guardar el equilibrioсбалансировать
gen.guardar mantener el ordenсоблюдать порядок
gen.guardar el ordenследить за порядком
gen.guardar el recuerdoсохранить воспоминание
gen.guardar el secretoхранить тайну
gen.guardar el sitioзанимать место (в очереди YosoyGulnara)
gen.guardar cuidar, defender el sosiego la tranquilidad de alguienохранять чей-л. покой
gen.guardar el sueño a unoохранять чей-л. сон
inf.guardar en el tinteroхранить в загашнике (Alexander Matytsin)
fig.guardar en la memoriaпроносить
fig.guardar en la memoriaпронести
gen.guardar en la memoriaзапомнить
gen.guardar en secretoхранить в тайне
gen.guardar fidelidad aбыть верным (Lavrov)
fig., inf.guardar la caraперекрасить
gen.guardar la caraпо
gen.guardar la casaсторожить дом
gen.guardar la composturaвести себя пристойно (Alexander Matytsin)
gen.guardar la composturaвести себя сдержанно (Alexander Matytsin)
avia.guardar la distanciaсохранять дистанцию
avia.guardar la distanciaсоблюдать дистанцию
commer.guardar la mercancía en el almacénсохранить товар на складе
commer.guardar la mercancía en el almacénсохранять товар на складе
gen.Guardar la más absoluta reservaНе разглашать (VodkaInMyBlood)
gen.guardar la ofensaзатаивать в себе обиду
gen.guardar la tradiciónсохранять традицию (SergeyL)
gen.guardar la tradiciónохранять традицию (SergeyL)
gen.guardar las espaldasприкрывать (кого-л.)
gen.guardar las espaldasзащищать
gen.guardar las espaldasзащищаться
gen.guardar rencorзлобствовать
gen.guardar rencorпитать недобрые чувства
gen.guardar rencorзатаивать злобу (в себе)
gen.guardar rencorзатаить злобу (a)
gen.guardar rencor a alguienтаить злобу против (кого-л.)
gen.guardar reposoсоблюдать покой о больном (MilagrosA)
busin.guardar reservaне разглашать, хранить в тайне (gmr95)
lawguardar sigiloсоблюдать конфиденциальность (guardar sigilo sobre la información sankozh)
inf.guardar silencioотмалчиваться
inf.guardar silencioотмолчаться
lawguardar silencioне отвечать на вопросы
lawguardar silencioотказываться от дачи показаний
inf.guardar silencioсмолчать
gen.guardar silencioсоблюдать тишину
gen.guardar silencioмолчать
gen.guardar silencioпомолчать
gen.guardar silencioхранить молчание
gen.guardar su opiniónостаться при своём мнении
gen.guardar tranquilidadхранить спокойствие
gen.guardar turnoждать своей очереди (kopeika)
gen.guardar turnoстоять в очереди (kopeika)
gen.guardar turnoждать в очереди (kopeika)
idiom.guardar un asunto en la carpeta de pendientesположить дело в долгий ящик (Alexander Matytsin)
idiom.guardar un asunto en la carpeta de pendientesкласть дело в долгий ящик (Alexander Matytsin)
gen.guardar un buen recuerdo deпоминать добром
gen.guardar un minuto de silencioпровести минуту молчания (Valenciana)
gen.guardar un secretoберечь тайну
lawguardar una leyсоблюдать закон
gen.guardar una relaciónбыть связанным (Alexander Matytsin)
gen.guardarse grabarse en la memoriaсохраниться в памяти
pack.guardarse en lugar secoБоится сырости!
pack.guardarse en lugar secoХранить в сухом месте!
fig.hacer guardar camaпривязать к постели
gen.le está prescrito guardar estar en camaему предписан постельный режим
gen.me hace falta guardar cama durante algunos díasмне следует отлежаться несколько дней
saying.nadar y guardar la ropaи волки сыты, и овцы целы (Данное выражение взяло начало в ситуации, когда воры легко крали одежду и деньги людей, купающихся в реках. Невозможно купаться и сохранить одежду, т.к. трудно следить за ней. Scarlett_dream)
proverbnadar y guardar la ropaтише едешь - дальше будешь (смысл данной поговорки в совмещении несовместимых вещей Scarlett_dream)
gen.¡no Dios nos guarde!не дай бог!
gen.no guardar rencor en pequeñecesне всякое лыко в строку
gen.¡no me guarde guardéis rencor!не поминайте лихом!
lawprotesta de guardar la constituciónприсяга соблюдать конституцию
comp., MSselector para guardarэлемент управления "Сохранить"
gen.sin guardar turnoвне очереди
gen.tomar para guardarвзять на сохранение