DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Aviation containing entrar | all forms | exact matches only
SpanishRussian
al entrar en combustiónпри сгорании
tender a bajar la nariz para entrar en picadoопускать нос на пикирование
certificación para entrar en servicioполучение сертификата на право эксплуатации (ЛА)
empezar a entrar en régimen de transición espontánea al picadoзатягиваться в пикирование (о самолёте)
empezar a entrar en régimen de transición espontánea al picadoзатягиваться в пике (о самолёте)
entrar a bordoподниматься на борт (ЛА)
entrar a bordoподнимать на борт (ЛА)
entrar a la esfera de atracciónвходить в сферу притяжения
entrar al circuito de esperaвходить в круг полётов в зоне ожидания
entrar al circuito de tránsitoвходить в круг полётов над аэродромом (de aeródromo)
entrar al medio tonelвходить в полубочку
entrar al nivel de esperaзанимать эшелон ожидания
entrar al régimenвыходить на режим
entrar al trayecto finalвыходить на конечную прямую (para la aproximación)
entrar al virajeвходить в разворот
entrar al virajeвводить в разворот
entrar al viraje finalвыходить на посадочную прямую (para la aproximación)
entrar bruscamente en barrenaсрываться в штопор
entrar en acciónвступать в действие
entrar en autorrotaciónвходить в режим самовращения
entrar en autorrotaciónвходить в режим авторотации
entrar en banderaвходить во флюгер
entrar en barrenaвходить в штопор
entrar en colaзаходить в хвост (манёвр)
entrar en colisiónсталкиваться (о ЛА, con)
entrar en condiciones anormalesвходить в ненормальный режим
entrar en condiciones meteorológicas adversasпопадать в неблагоприятные метеорологические условия
entrar en contacto con el aguaкасаться воды (в полёте)
entrar en contacto con la pistaустанавливать контакт с ВПП
entrar en contacto con la pistaкасаться полосы
entrar en contacto con la pistaкасаться ВПП
entrar en desplomeвходить в режим сваливания
entrar en desplomeпопадать в режим сваливания
entrar en desplomeвводить в режим сваливания
entrar en desprendimientoпопадать в срывной режим
entrar en el campo de gravitaciónпопадать в поле тяготения
entrar en el campo de regímenes inadmisibles de vueloвыходить за пределы области допустимых режимов
entrar en el circuito de aeródromoстроить "коробочку"
entrar en el combateвступать в бой
entrar en el conductoпопадать в канал (о потоке)
entrar en el radio de acción de la aviaciónпопадать в радиус действия авиации
entrar en el rizoвходить в петлю
entrar en el régimenвыходить на режим
entrar en el virajeвходить в разворот
entrar en el virajeвводить в разворот
entrar en funcionamientoвступать в действие
entrar en el régimen de inestabilidadпопадать в помпаж (о компрессоре)
entrar en contacto con la atmósferaпогружаться в атмосферу
entrar en la atmósferaвходить в атмосферу
entrar en la cobertura radarвходить в зону радиовидимости
entrar en la envelope inadmisible de vueloпопадать в область недопустимых полётных режимов (о ЛА)
entrar en la envelope inestableпопадать в область неустойчивой работы (о компрессоре)
entrar en la envelope inestableвходить в область неустойчивых режимов
entrar en la pistaпопадать на полосу (при посадке)
entrar en la pistaзаходить на полосу
entrar en la ranuraзаскакивать в прорезь
entrar en la ráfaga de aireпопадать в воздушный порыв
entrar en la ráfaga de aireвходить в воздушный порыв
entrar en la turbulenciaпопадать в зону турбулентности
entrar en la zona de la defensa aéreaвходить в зону ПВО
entrar en marcha lentaвыходить из режима малого газа
entrar en picadoвходить в пикирование
entrar en picadoвходить в пике
entrar en posición de vuelo estacionarioвыходить на режим висения
entrar en producciónпоступать в производство
entrar en pérdidaпопадать в режим срыва
entrar en pérdidaвыходить на закритические углы атаки
entrar en pérdidaсваливаться (о самолёте, de velocidad)
entrar en pérdidaвходить в режим срыва
entrar en pérdidaвводить в режим срыва
entrar en subidaпереходить в набор высоты (после взлёта)
entrar en vigorвходить в действие (о документе)
entrar en órbitaзанимать орбиту
entrar en órbitaвыходить на орбиту
entrar pasar al conductoпопадать в канал (о потоке)
entrar súbitamente en barrenaсрываться в штопор
estabilidad antes de entrar en pérdidaустойчивость до срыва
estabilidad antes de entrar en pérdidaустойчивость при докритическом обтекании
estabilidad antes de entrar en pérdidaустойчивость до сваливания
estabilidad después de entrar en pérdidaустойчивость при срывном обтекании
estabilidad después de entrar en pérdidaустойчивость после срыва
estabilidad después de entrar en pérdidaустойчивость после сваливания
facilidad de entrar en combustión en condiciones de gravedad ceroлёгкость воспламенения в условиях невесомости
hacer entrar el avión al tirónвводить самолёт в "горку"
hacer entrar el avión en descensoпереводить самолёт на снижение
hacer entrar el avión en pérdidaдоводить самолёт до сваливания (de velocidad)
hacer entrar en juegoвводить в действие (силы и т.п.)
inyector de chorros sin entrar en colisiónфорсунка с несталкивающимися струями
maniobra antes de entrar en la atmósferaманёвр перед входом в атмосферу
performances antes de entrar en pérdidaхарактеристики на докритических режимах
permiso para entrarразрешение на вход (в зону)
procedimiento de entrar en la zona de identificación de defensa aéreaпорядок входа в опознавательную зону ПВО
procedimiento espacial de entrar en picadaпространственный способ ввода в пикирование
prueba del equipo antes de entrar en contactoпроверка оборудования перед выполнением контактирования (при дозаправке в воздухе)
trayectoria vuelo después de entrar largo en el campo de aterrizajeтраектория полёта после ухода на второй круг
velocidad angular balanceo al entrar en virajeугловая скорость крена при вводе в разворот