Spanish | Russian |
a caballo regalado no le mires el diente | дарёному коню в зубы не смотрят (kopeika) |
a cada cerdo le llega su San Martín | не всё коту масленица (придёт и великий пост) |
a cada pajarillo le gusta su nidillo | всяк кулик своё болото хвалит (Scarlett_dream) |
a la tercera va la vencida | терпение и труд всё перетрут |
a las mejores putas se les escapan los pedos | и на старуху бывает проруха (dani17) |
adonde va el caldero va la cuerda | куда иголка, туда и нитка |
agua corriente no mata a la gente | от проточной воды не бывает беды |
andar de la ceca a la meca | попадать из огня да в полымя |
bailar al son que le tocan | плясать под чужую дудку |
cae en la cueva el que a otro lleva a ella | не рой другому яму, сам в неё попадёшь |
con Dios te lo pague no se compra un abrigo | из спасибо шубы не сошьёшь |
Con pequeños regalos se conservan las amistades | Маленькие подарки укрепляют дружбу (SergeyL) |
Con pequeños regalos se conservan las amistades | Дорог не подарок дорога любовь (SergeyL) |
Con pequeños regalos se conservan las amistades | Маленькие подарки сохраняют дружбу (SergeyL) |
Con pequeños regalos se conservan las amistades | маленькие подарки поддерживают дружбу (SergeyL) |
dormiréis sobre ello, y tomaréis acuerdo | семь раз отмерь, а один отрежь |
la excepción confirma la regla | исключение подтверждает правило (spanishru) |
la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia | ученье свет, а неученье тьма |
Las apariencias engañan. | Внешность обманчива (SergeyL) |
las apariencias engañan | наружность обманчива |
llegar a las aceitunas | прийти к шапочному разбору |
lo bueno si breve, dos veces bueno | лучше меньше да лучше (lavazza) |
lo escrito | что написано пером, того не вырубишь топором |
lo escrito | что написано пером, не вырубишь топором |
lo que ahora ríes | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
lo verás | да зуб неймёт |
lo verás | видит око |
Los pequeños regalos mantienen las amistades | Маленькие подарки укрепляют дружбу (SergeyL) |
Los pequeños regalos mantienen las amistades | Дорог не подарок дорога любовь (SergeyL) |
Los pequeños regalos mantienen las amistades | Маленькие подарки сохраняют дружбу (SergeyL) |
Los pequeños regalos mantienen las amistades | маленькие подарки поддерживают дружбу (SergeyL) |
no caves la fosa a otro que puedes caer en ella | не рой другому яму, сам в неё попадёшь |
no es tan fiero el león como le pintan | не так страшен чёрт, как его малюют |
no les gusta a las comadres que les digan las verdades | правда глаза колет |
no tener padre ni madre, ni perro que le ladre | быть совершенно независимым |
pero no lo catarás | да зуб неймёт |
pero no lo catarás | видит око |
por la mañana empiezan las buenas obras | утро вечера мудрёнее |
principio quieren las cosas | лиха беда начало |
sacar agua de las piedras | извлекать из всего пользу |
Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña. | Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. (Alexander Matytsin) |
Si Mahoma no va a la montaña, la montaña va a Mahoma. | Если Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду. (Alexander Matytsin) |
Si Mahoma no va a la montaña, la montaña viene a Mahoma. | Если Магомед не идёт к горе, то гора идёт к Магомеду. (Alexander Matytsin) |
siempre se rompe la cuerda por lo más delgado | где тонко, там и рвётся |
ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo | в чужом глазу соломинку видишь, а в своём не видишь и бревна |