Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Idiomatic
containing
echar
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
cría fama y
échate
a dormir
почивать на лаврах
(
Tatian7
)
echar
balones fuera
играть в прятки
(
Alexander Matytsin
)
echar
balones fuera
напускать туману
(
Alexander Matytsin
)
echar
balones fuera
наводить тень на ясный день
(
Alexander Matytsin
)
echar
balones fuera
мутить воду
(
Alexander Matytsin
)
echar
balones fuera
наводить тень на плетень
(
Alexander Matytsin
)
echar
humo
быть вне себя
от злости
(
Alexander Matytsin
)
echar
las garras
распускать когти
на
(
Alexander Matytsin
)
echar
las muelas contra alguien
метать громы и молнии
(
Alexander Matytsin
)
echar
leña al fuego
подбросить хвороста в костер
(
Alexander Matytsin
)
echar
más leña al fuego
подливать масла в огонь
(
Alexander Matytsin
)
echar
por la borda
отмахнуться
от кого-л.
(
Alexander Matytsin
)
echar
por la borda
бросить псу под хвост
(
Alexander Matytsin
)
echar
por la borda
пустить в трубу
(
Alexander Matytsin
)
echar
sal en la herida
сыпать соль на рану
(
Alexander Matytsin
)
echar
sapos y culebras
брызгать жёлчью
(
Andrey Truhachev
)
echar
un capote
протягивать руку помощи
(
Alexander Matytsin
)
echar
un capote
прийти на выручку
(
Alexander Matytsin
)
echar
un capote
прийти на помощь
(
Alexander Matytsin
)
echar
un cuarto a espadas
высказывать своё мнение
(
YosoyGulnara
)
echar
un cuarto a espadas
вмешиваться в разговор
(
YosoyGulnara
)
echar
un guante
пустить шапку по кругу
(
Alexander Matytsin
)
echar
una cabezada, adormilarse
удить рыбку
(
Javier Cordoba
)
echar
una cana al aire
тряхнуть стариной
(
ConPaz
)
echar
una cana al aire
разг. оторваться, очень повеселиться, пофлиртовать на стороне
(Echar una cana al aire no es un pecado hoy en día: incluso puede considerarse como algo saludable para los matrimonios que llevan juntos muchos años
Marisam
)
echar
vinagre a la herida
сыпать соль на рану
(
Alexander Matytsin
)
echarse
un farol
блефовать
(
Hargreave nunca en su vida se ha echado un farol.
nastfyl
)
para mear y no
echar
gota
поверить не могу
(выражает сильное и неприятное удивление
votono
)
para mear y no
echar
gota
обалдеть
(выражает сильное и неприятное удивление
votono
)
Get short URL