Spanish | Russian |
a dos | по два |
a una distancia de dos a tres metros | отступя два-три метра |
a dos dedos | сразу |
a dos dedos de | совсем рядом (Kristenka) |
a dos días de camino | в двух днях пути от (de) |
a dos horas de viaje de | в двух часах езды от ... |
a dos jornadas de marcha de la ciudad | в двух переходах от города |
a dos kilómetros de la ciudad | в двух километрах от города |
a dos luces | двусмысленно |
a dos manos | с большим усердием (Alex Lilo) |
a dos manos | старательно (Alex Lilo) |
a dos manos | обеими руками |
a dos pasos | невдалеке |
рядом a dos pasos | сразу |
сразу за чем-л., рядом a dos pasos | сейчас (de) |
a dos pasos | в двух шагах (de) |
a dos pasos de la casa | около самого дома |
a dos pasos de nuestra casa está el río | сразу за домом - река |
a en, un dos por tres | мигом (Alex Lilo) |
a en, un dos por tres | вмиг (Alex Lilo) |
a en, un dos por tres | в два счёта (Alex Lilo) |
a dos visos | с двойней целью |
a las dos de la mañana | в два часа пополуночи |
a las dos de la tarde | в два часа пополудни |
a las dos pasadas | в третьем часу |
a lo largo de dos siglos | на протяжении двух столетий |
A vivir que son dos días | проживать каждый день, будто он последний (alboroto) |
al cabo de dos años | по прошествии двух лет |
alambre de dos hilos | двужильный провод |
о собаке andar a dos patas | служить |
arma de dos filos | палка о двух концах |
arma de dos filos | обоюдоострое оружие |
aumentar a dos | к двум прибавить три |
autenticación de dos factores | Двухфакторная авторизация (Osvaldo) |
automóvil de dos asientos | двухместный автомобиль |
cada dos días | каждые два дня |
cama de dos cuerpos | двуспальная кровать |
camarote de dos plazas | двухместная каюта |
canción a dos voces | романс для двух голосов |
casa con dos puertas, mala es de guardar | дом с двумя дверьми-плохо охранять |
cinco menos tres es igual a son dos | пять минус три равно двум |
cocina de dos fuegos | плита на две конфорки |
comer a dos carillos | есть за двоих |
comer mascar a dos carrillos | есть уписывать за обе щеки |
comer mascar a dos carrillos | уписать за обе щеки |
comer a dos carrillos | уписывать за обе щеки |
comer a dos manos | уплетать за обе щеки (Alex Lilo) |
se parecen como dos gotas de agua | похожи как две капли воды |
está claro como dos y dos son cuatro | ясно как дважды два - четыре |
está claro como dos y dos son cuatro | ясно как дважды два (четыре) |
como tres y dos son cinco | как пить дать |
con dos pares de remos | четырёхвесельный |
con un peso de dos kilogramos | весом в два килограмма |
confundir dos conceptos | смешать два понятия |
cuatro por dos | четырежды два - восемь |
cursillos de dos años | двухгодичные курсы |
dar dos raciones de avena | задать две дачи овса |
de dos en dos actos | двухактный |
de dos asientos | двухместный |
de dos años | двухлетний |
de dos años | двухгодичный |
de dos años | двухгодовалый |
о санях, дрожках и т. п. de dos caballos | парный |
de dos caballos | пароконный |
de dos caras | двуликий |
de dos caras | двусторонний |
de dos cañones | двуствольный |
de dos colores | двухцветный |
de dos días | двухдневный |
de dos dígitos | двухзначный (NastyaF) |
de dos ejes | двухосный |
de dos en dos | по два |
de dos en dos | попарно |
de dos en dos | по двое |
de dos faces | двуликий |
de dos fases | двухэтапный (DiBor) |
de dos filas de ventanas | двусветный |
de dos filos | обоюдоострый |
de dos habitaciones | двухкомнатный |
о двери de dos hojas | двустворчатый (batientes) |
de dos jorobas | двугорбый |
de dos kopeks | двухкопеечный |
de dos lados | обоюдосторонний |
de dos litros | двухлитровый |
de dos maneras | двояко (formas) |
de dos mangos | двуручный |
de dos meses | двухмесячный |
de dos partes | двусоставный |
de dos partes | половинчатый |
de dos pisos | двухэтажный |
de dos plazas | двухместный |
de dos pulgadas | двухдюймовый |
de dos remos | двухвесельный |
de dos ruedas | двухколёсный |
de dos semanas | двухнедельный |
de dos siglos | двухсотлетний |
de dos turnos | двухсменный |
dejar con dos palmos de narices | наставить нос (кому-л.) |
dentro de dos años | через два года |
descontar dos rublos de cada mil | отчислить по два рубля с тысячи (el dos por mil) |
desgasta todo en un dos por tres | на нём всё горит |
después de las dos | в третьем часу |
diferencia de dos números | разность двух чисел |
dividir en dos | разделить надвое |
dividir en dos | раздвоить |
dividir en dos partes iguales | разделить пополам |
dividirse en dos | раздвоиться |
do ut des | услуга за услугу |
doblar plegar en dos | сложить вдвое |
dos años y medio | два с половиной года |
dos dormitorios y salón | трёхкомнатная квартира |
dos helados | две порции мороженого |
dos kilómetros y pico | два километра с гаком |
dos metros escasos | едва-едва два метра |
dos mil | две тысячи (karmusha) |
dos por dos son cuarto | дважды два - четыре |
dos puntos | двоеточие |
dos raciones de helado | две порции мороженого |
dos siglos | двухсотлетие |
dos tercios | две трети (Tatian7) |
en dos veces | вдвое |
dos veces | дважды |
dos veces condecorado | дважды орденоносный |
dos veces menos | вполовину меньше |
en dos veces menos | вдвое меньше |
en dos veces más | вдвое больше |
dos veces más | вдвойне (вдвое больше) |
dos veces seguidas | два раза подряд |
durante las últimas dos semanas | последние две недели (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
durante las últimas dos semanas | за последние две недели (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
ecuación con dos incógnitas | уравнение с двумя неизвестными |
el exceso de peso ha sido de más de dos toneladas | избыток груза был свыше двух тонн (serdelaciudad) |
el número dos | второй по значению (Alexander Matytsin) |
el piso el apartamento consta de tiene dos habitaciones | квартира состоит из двух комнат |
El que pega primero pega dos veces | кто бьёт дважды, тот бьёт первым |
el tren parará aquí dos horas | поезд простоит здесь два часа |
elecciones en dos vueltas | выборы в два тура |
ellos son dos | их двое |
en dos | надвое |
en dos filas | в две шеренги |
en dos idas y venidas | вмиг |
en dos idas y venidas | в один момент |
en dos meses | в два месяца |
en dos semanas | за две недели (El Mundo, 2018 Alex_Odeychuk) |
en dos trancadas | в два счёта |
en dos trancos | в два счёта |
en el límite de dos siglos | на грани двух столетий |
en la frontera entre dos épocas | на стыке двух эпох |
en un dos por tres | стремительно |
en un dos por tres | единым махом |
en un dos por tres | в мгновение ока |
en un dos por tres | на всех скоростях |
en un dos por tres | в два счёта |
en un dos por tres | в один миг |
en un plazo de dos meses | в двухмесячный срок |
entre los dos | вдвоём |
entre en medio de dos fuegos | между двух огней |
entre dos luces | на рассвете |
entre dos luces | ни свет ни заря |
entre dos luces | в сумерки |
entre dos luces | в сумерках |
entre las dos montañas había un desfiladero | между двумя горами было ущелье |
es imposible bañarse dos veces en un mismo río | нельзя дважды войти в одну и ту же реку (Lavrov) |
escopeta de caza de dos cañones | охотничья двустволка (Alexander Matytsin) |
escopeta de caza de dos cañones | охотничье двуствольное ружьё (Alexander Matytsin) |
escopeta de dos cañones | двустволка |
espada de dos filos | палка о двух концах |
establecer la correlación entre dos conceptos | соотнести два понятия |
estampado a dos caras | двустороннее печатание |
estar a dos dedos de algo | быть на волосок (от чего-л.) |
estar a dos dedos de la muerte | быть на краю гибели (de la ruina) |
estar a dos pasos | рукой подать (de) |
estar a dos pasos de | рукой подать |
estar a dos velas | быть сидеть без денег (fam.) |
estar dos años en la misma clase | просидеть два года в одном классе |
estar entre dos aguas | колебаться |
estar entre dos aguas | не знать на что решиться |
estar entre dos fuegos | быть между двух огней |
este abrigo lo ha usado lo lleva usando dos años | это пальто служит ему два года |
Europa de dos velocidades | "двухскоростная Европа" (Lavrov) |
falda de dos piezas | юбка в два полотнища (tiras) |
guerra en dos frentes | война на два фронта (spanishru) |
haber estado dos años en el servicio | отбыть два года в солдатах |
haber estado en el servicio haber servido en el ejército dos años | прослужить в армии два года |
hace dos años | в позапрошлом году |
hace dos días años | два дня года тому назад |
hace dos semanas | на позапрошлой неделе |
hacer dos cosas a la vez | делать два дела сразу (al tiempo) |
hacer dos kilómetros a nado | проплывать два километра |
hacha de dos manos | двуручный топор (mrssam) |
hallar sacar la suma de dos números | найти сумму двух чисел |
hay para comer a dos carrillos | ешь - не хочу |
hombre de dos caras | двуличный человек |
jugar a dos hitos | лицемерить |
jugar a dos hitos | вести двойную игру |
jugar dos cartas | вести двойную игру |
juntar dos mesas | составить два стола |
la enfermedad se prolonga dura ya dos meses | болезнь тянется уже два месяца |
las dos clases coinciden | оба урока приходятся на один и тот же час (a la misma hora) |
las dos y media | половина третьего |
llegar de dos a tres | прийти между двумя и тремя часами |
llegar entre las dos y las tres | прийти между двумя и тремя часами |
lo más que durará la reunión será dos horas | заседание продлится самое большее два часа |
los dos | вдвоём (juntos) |
los dos | сам-друг вдвоём, втроём |
los dos | сам-третий и т. д. вдвоём, втроём |
los dos | оба |
los neumáticos ya han durado dos años | шины служат уже два года |
lucha en dos frentes | борьба на два фронта (en dos direcciones) |
marcar meter dos goles | отыграть два мяча (de respuesta) |
mascar a dos carrillos | есть так, что за ушами трещит |
mesa de dos alas | раскладной стол (de dos hojas) |
mesa para dos personas | столик на двоих |
meter dos balazos en el pecho | всадить две пули в грудь (Desperado777) |
motor a dos tiempos | двухтактный двигатель |
multiplicar dos por tres | множить два на три |
nada entre dos platos | много шуму из ничего |
nadar dos kilómetros | проплывать два километра |
nadar entre dos aguas | сидеть между двух стульев |
nadar navegar entre dos aguas | служить и нашим и вашим |
nadar navegar entre dos aguas | и нашим и вашим |
ni a dos tirones | никакими силами |
ni a dos tirones | никоим образом |
ninguno de los dos | ни тот ни другой |
niño de dos años | двухлетний ребёнок |
no pude ver un burro a dos pasos | я света не взвидел |
no se ve un burro a dos pasos | тёмно, хоть глаз выколи |
no son dos patas de un mismo banco | они из разного теста |
parecerse como dos gotas de agua | быть похожим как две капли воды |
partir en dos | разделить пополам |
partir en dos | делить пополам |
pasaron dos semanas | прошло полмесяца |
persona de dos caras | двурушник |
persona de dos caras | двуличный человек (de dos faces) |
piso de dos dormitorios y un salón | квартира из трёх комнат |
poner dos letras | черкнуть несколько слов |
poner los ojos como dos platos | делать круглые глаза |
poner un dos | влепить двойку (un suspenso) |
ponerse formarse de dos en dos | стать в пары |
por dos procedimientos | двояко |
problema con dos incógnitas | задача с двумя неизвестными |
¿puedo decirle dos palabras? | можно Вас на два слова? |
quedan quedarán unos dos kilómetros | осталось каких-нибудь два километра |
sacar un dos | получить двойку (Lavrov) |
semana de dos jueves | то, что никогда не сбудется |
ser como dos gotas de agua | быть на одно лицо |
servir dos años como soldado | отбыть два года в солдатах |
sierra de dos manijas | двуручная пила (de tiro) |
simultanear dos cargos | совмещать две должности |
simultanear dos trabajos | работать налево |
Sin pensárselo dos veces/sin dudar | ничтоже сумняшеся (Javier Cordoba) |
sombrero de dos picos | двухуголка (Alexander Matytsin) |
sombrero de dos picos | бикорн (Alexander Matytsin) |
sombrero de dos picos | двууголка (двурогая шляпа Alexander Matytsin) |
son cerca de las dos | сейчас около двух часов |
son cerca de las dos | около двух часов |
suspender dos asignaturas | провалить два предмета |
techo tejado de dos vertientes | двускатная крыша (de dos aguas) |
tejado a dos aguas | двухскатная крыша (mariator01) |
tejado a dos aguas | двускатная крыша |
tejido de dos caras | двусторонняя ткань |
temporada entre dos estaciones | межсезонье |
tener dos caras | двурушничать |
tener dos caras | кривить душой |
tener dos caras | и нашим и вашим |
tener dos haces | быть двуличным |
tener dos kilómetros en de circunferencia | иметь в окружности два километра |
tener dos palmos de frente | быть семи пядей во лбу |
tengo dos hermanos | у меня два брата |
tiene los dos años cumplidos | ему идёт пошёл третий год |
trabajar en dos turnos | работать в две смены |
trabajar por dos | работать за двоих |
un dos | парная гребля |
una cuchara cada dos horas | через час по столовой ложке |
una de dos | одно из двух |
vacaciones de dos semanas | двухнедельный отпуск |
vagón de dos ejes | двухосный вагон |
venir cada dos días | приходить через день (un día sí y otro no) |
verificación en dos pasos | двухфакторная авторизация (Oksana-Ivacheva) |
vino de dos tres, etc. cepas | двухлетнее трёхлетнее и т.д. вино (hojas) |
vino de dos hojas | вино с двухгодичной выдержкой |
vino de dos orejas | крепкое вино |
vive a dos cuadras manzanas del instituto | он живёт через два квартала от института |
vivir dos vidas a la vez | вести двойную жизнь (Viola4482) |
éramos dos | нас было двое |