DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing barcos | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
avia.barco aerodeslizadorкорабль на воздушной подушке
avia.barco aerosuspendidoкорабль на воздушной подушке
gen.barco balleneroкитобойное судно
gen.barco cableroкабельное судно
gen.barco carboneroуглевоз судно
econ.barco cargueroгрузовое судно
gen.судно barco centolleroкраболов
gen.barco cisternaналивное судно
commer.barco con las muestras a bordoтеплоход с экспонатами
fisherybarco de apoyo a la pescaвспомогательное рыболовное судно
gen.barco de arrastreтраулер (Lavrov)
gen.barco de cabotajeкаботажное судно
gen.barco de cargaгрузовой пароход
gen.barco de cargaгрузовое судно
environ.barco de doble cascoсудно с двойным корпусом (Нефтяные танкеры с двойным корпусом, построенные в соответствии с требованиями безопасности при транспортировке нефти. Требования включают минимальные размеры глубины и ширины двойного дна. Также называются "танкерами с двойным дном")
inf.barco de fondo chatoплоскодонка (de poco fondo)
econ.barco de gran tonelajeкрупнотоннажное судно
gen.barco de guerraбоевой корабль
gen.barco de guerraвоенное судно
mil.barco de líneaлинейный корабль
gen.barco de mil toneladas de desplazamientoсудно водоизмещением в тысячу тонн
gen.barco de papelкораблик
econ.barco de pasajeпассажирское судно
nautic.barco de pasajerosпассажирское судно (Svetlana Dalaloian)
environ.barco de pescaрыболовецкое судно
gen.barco de pescaрыболовное судно
avia.barco de sustentación hidrodinámicaкорабль на воздушной подушке
fisherybarco de transporteтранспортное судно
gen.barco de tres mástilesтрёхмачтовое судно
gen.barco de vaporпароход
gen.barco de velaпарусник
gen.barco de velaпарусное судно
gen.barco-escuelaучебное судно
econ.barco especialспециальное судно
gen.barco-factoríaплавучий рыбозавод
gen.barco-faroплавучий маяк
econ.barco frigoríficoрефрижераторное судно
gen.barco funerarioпохоронный корабль (Alexander Matytsin)
gen.barco insumergibleнепотопляемый корабль (Alexander Matytsin)
gen.barco mercanteторговый корабль
gen.barco mercanteторговое судно
gen.barco nuclearатомоход (de propulsión nuclear)
fisherybarco para la investigación pesqueraнаучно-исследовательское рыболовное судно
avia.barco para reparaciones de material aeronáuticoплавучая авиаремонтная мастерская
O&G. tech.barco perforadorбуровое судно (Svetlana Dalaloian)
lawbarco pesqueroрыболовецкое судно
gen.barco pesqueroрыболовное судно
gen.barco pesqueroсейнер (pequeño)
gen.barco petroleroнефтеналивное судно
gen.barco pilotoлоцманское судно
fisherybarco que pesca en aguas distantesокеаническое рыболовное судно
fisherybarco que pesca en aguas distantesрыболовное судно дальнего плавания
forestr.barco remolcadorбуксирное судно
forestr.barco remolcadorбуксир
inf.ресторан barco-restauranteпоплавок
gen.barco tranvíaречной трамвай
gen.barco veleroбыстроходное судно
gen.barco vigíaдозорное судно
commer.barcos de la flota nacionalсуда отечественного флота
med.beriberi de los barcosбери-бери у экипажей кораблей жарких стран во время их плавания в северных морях
gen.billete de barcoбилет на корабль (Alexander Matytsin)
lawbodega de un barcoтрюм корабля
lawbodega de un barcoсклады для груза в порту
lawbodega de un barcoотсек для груза
gen.bosque para construcción de barcosкорабельный лес
lawcapitán de barcoкапитан корабля
gen.cargar el barcoгрузить пароход
gen.compostura de barcosсудоремонт
econ.construcción de barcosсудостроение
gen.constructor de barcosсудостроитель
inf.кораблестроитель constructor de barcosкорабельщик
gen.constructor de barcosкораблестроитель
commer.daño ocasionado al barcoнанесённое судну грузу повреждение (a la carga)
gen.de barcoпароходный
gen.de barcoкорабельный
gen.de barcosпароходный
nautic.de fuera del barcoзабортный
gen.de para reparación de barcosсудоремонтный
commer.detener el barco en garantía de la satisfacción de la demanda del acreedorпроизвести задержание судна на основании удовлетворения требования кредитора
commer.deterioro del barcoповреждение судна
gen.el barco fue apresado por los hielosсудно затёрло льдами
busin.El barco que Vds. han fletado no es adecuado, por lo cual les rogamos que busquen otro de mayor tonelaje.Тоннаж судна, которое вы зафрахтовали не соответствует требование, в связи с чем просим найти судно соответствующего тоннажа (ladaladalada; почему "de mayor tonelaje" Вы переводите как "соответствующего тоннажа". В Вашем переводе можно понимать как "в бОльшую или в мЕньшую сторону". Alexander Matytsin)
gen.el barco se acercó al puertoпароход подошёл к порту
gen.el barco se estrelló contra los escollosпароход разбился о камни
busin.El 75% de la suma deberá ser abonada mediante la carta de credito irrevocable en cuanto reciban nuestro fax indicando la fecha de salida del barco. El 25% restante contra la presentación de los documentos de embarque.75% суммы должны быть выплачены из безотзывного аккредитива, по получении нашего факса о дате отплытия теплохода. Остаток, причитающейся нам суммы подлежит оплате против отгрузочных документов. (ladaladalada)
gen.elevamiento de barcosподъём судов (затонувших)
gen.entrada de un barco en el puertoввод судна в гавань
econ.enviar en barcoпосылать морским путём
econ.enviar en barcoотправлять морским путём
gen.escote barcoвырез лодочкой (Unc)
fisheryfletamento de barcosфрахт судна
fisheryfletamento de barcosаренда судна
econ.fletar un barcoфрахтовать судно
econ.flete pagadero a la llegada del barcoфрахт, уплачиваемый по прибытии судна
lawgastos de descarga de un barcoрасходы по разгрузке судна
lawgastos de descarga de un barcoлихтерные расходы
busin.Hemos tenido en cuenta las dificultades que alegaban para fletar el barco y les hemos concedido una prórroga de 15 días, pero ahora, francamente no comprendemos las causas de la demora.Мы приняли во внимание трудности, на которые вы ссылались касательно фрахтования судна и предоставили продление срока на 15 дней, однако сейчас мы не понимаем причин задержки. (ladaladalada)
fig.huir del barcoбежать с корабля (Alexander Matytsin)
gen.hundir un barcoзатопить корабль
gen.hélice de barcoгребной винт
fisheryidentificación del barcoидентификация судна
busin.La carga fue aceptada por el capitán del barco sin ningún reparo en el conocimiento de embarque, lo que demuestra que la mercancía fue enviada en buen estado.Груз был принят без каких либо пометок в коносаменте со стороны капитана судна, что указывает на то, что товар был отправлен в хорошем состоянии. (ladaladalada)
busin.Lamentamos comunicarles que una parte de la mercancía enviada a nosotros a bordo del barco "Neva" según el contracto #5 ha llegado en mal estado.К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что часть товара, отправленного нам по контракту № 5 на судне "Нева", прибыла в испорченном виде. (ladaladalada)
fig.las ratas abandonan un barco que se va a piqueкрысы бегут с тонущего корабля
fig.las ratas saltan del barcoкрысы бегут с корабля (Alexander Matytsin)
fisherymatriculación de barcos pesquerosпорт приписки рыболовного судна
fisherymatriculación de barcos pesquerosрегистрация рыболовного судна
gen.meter el barco en el puertoввести судно в гавань
busin.No cabe duda que el deterioro ha ocurrido durante el viaje o al ser descargado el barco.Вне всяких сомнений, повреждения произошли при перевозке или разгрузке судна. (ladaladalada)
gen.pasaje de barcoбилет на пароход паром (Alexander Matytsin)
nautic.piloto de barcoтехник-судоводитель (babichjob)
gen.poner a flote un barcoснять судно с мели
busin.Por no fletar Vds. a tiempo barcos adecuados, nos vemos obligados a correr con gastos suplementarios.Ввиду того, что вы не зафрахтовали вовремя судна соответствующего тоннажа, мы понесли дополнительные расходы. (ladaladalada)
fisheryposición del barcoположение судна
commer.protesta del capitán de un barco mercanteморской протест торгового судна
gen.rectificar la ruta del barcoкорректировать курс корабля
fisheryreemplazo de barcos de pescaзамена судна
lawrescatar un barco naufragadoспасать корабль, потерпевший крушение
fisheryruta del barcoкурс судна
fig.saltarse del barcoбежать с корабля (Alexander Matytsin)
gen.se balancea el barcoпароход качает
busin.Según de acuerdo con, conforme a nuestras condiciones Vds. se comprometieron a fletar un barco de 15.000 tm.Согласно нашим условиям Вы обязались зафрахтовать для перевозки проданного нам товара судно грузоподъёмностью в 10 тыс. т. (ladaladalada)
commer.servicio de agencia de un barco de líneaагентирование пассажирского лайнера (судна)
commer.transportes por barcoводные перевозки
fisheryunidad de capacidad del barcoединица мощности судна