DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Commerce containing El | all forms | exact matches only
SpanishRussian
aceptar las condicionesпринимать условия
asimilar el inventoосвоить изобретение
asimilar el inventoосваивать изобретение
cargar en cuenta los gastosучесть расходы
cargar en cuenta los gastosучитывать расходы
cargar los gastos en la cuenta del compradorотнести расходы на счёт покупателя
cargar los gastos en la cuenta del compradorотносить расходы на счёт покупателя
cesar las relacionesпрекращать отношения
cobertura del 100% de la carta de créditoстопроцентное покрытие аккредитива
compensación de las pérdidasвозмещение убытков
condicionar las relacionesобуславливать отношения
condicionar le exención en el contratoобусловить договором освобождение
condicionar le exención en el contratoобуславливать договором освобождение
coyuntura favorable para cerrar el negocioблагоприятная для заключения сделки конъюнктура
cumplimiento de la supervisión del autorпроведение авторского надзора
derecho a la patenteправо на патент
el acta ha sido dirigidaакт препровождается
el acta ha sido firmadaакт подписан
el acta ha sido levantadaакт составлен
el acta ha sido redactadaакт составлен
el acta ha sido remitidaакт препровождается
el acta sobre el error cometidoакт об упущении
el acto de la firma del documento está fijado para...подписание документа назначено на...
el acuerdo ha sido alcanzadoдоговорённость достигнута
el acuerdo ha sido anuladoсоглашение аннулировано
el acuerdo ha sido concluidoсоглашение заключено
el acuerdo ha sido confirmadoдоговорённость подтверждена
el acuerdo ha sido logradoдоговорённость достигнута
el acuerdo ha sido rescindidoсоглашение расторгнуто
el agente actúa de intermediario entre el vendedor y el compradorагент посредничает между продавцо́м и покупателем
el agente actúa en su nombreагент действует от своего́ имени
el agente envía llegar la información al comitenteагент направляет комитенту информацию
el agente hace llegar la información al comitenteагент направляет комитенту информацию
el agente manda llegar la información al comitenteагент направляет комитенту информацию
el agente media de intermediario entre el vendedor y el compradorагент посредничает между продавцо́м и покупателем
el allonge ha sido firmadoаллонж подписан
el allonge ha sido formalizadoаллонж оформлен
el almacenaje está previsto por el contratoхранение предусмотрено контрактом
el almacenaje ha sido garantizadoхранение обеспечено
el almacenaje ha sido pagadoхранение оплачено
el almacén aceptó la mercancía en depósitoсклад при́нял товар на хранение
el almacén está especificado en el contratoсклад обусловлен контрактом
el almacén está estipulado en el contratoсклад обусловлен контрактом
el almacén ha sido alquiladoбаза арендована
el almacén ha sido ocupadoбаза загружена
el anticipo fue descontado en los pagos recíprocosавансирование учтено при взаимных расчётах
el anticipo ha sido amortizadoаванс погашен
el anticipo ha sido cobradoаванс получен
el anticipo ha sido concedidoавансирование произведено
el anticipo ha sido depositadoаванс внесён
el anticipo ha sido efectuadoавансирование совершено
el anticipo ha sido liquidadoаванс погашен
el anticipo ha sido pagadoаванс внесён
el anticipo ha sido recibidoзадаток получен
el anticipo ha sido saldadoаванс погашен
el aplazamiento de... se considera infundadoотсрочка признана безосновательной
el aporte se ha hechoвзнос внесён
el artículo regula relaciones entre las firmasстатья регулирует отношения фирм
el artículo señala que...статья указывает на...
el autofinanciamiento es parte integrante de la autogestión financiera de una empresa mixtaсамофинансирование - неотъемлемая часть самоокупаемости совместного предприятия
el autofinanciamiento es un principio de funcionamiento de una organización con autogestión económicaсамофинансирование - принцип хозрасчётной организации
el aval concede el derecho...аваль предоставляет право
el aval garantiza el pago de la letraаваль гарантирует выплату по векселю
el aval ha sido completadoаваль совершён
el aviso ha sido dirigidoизвещение направлено
el aviso ha sido dirigidoавизо направлено
el aviso ha sido enviadoизвещение отправлено
el aviso ha sido enviadoнапоминание отослано
el aviso ha sido enviado por el bancoуведомление направлено банком
el aviso ha sido recibidoнапоминание получено
el aviso ha sido recibidoизвещение получено
el aviso ha sido recibidoавизо получено
el aviso ha sido remitidoнапоминание направлено
el balance es activoбаланс имеет активное сальдо
el balance es favorableбаланс имеет активное сальдо
el balance ha sido calculadoбаланс исчислен
el balance ha sido estudiadoбаланс изучен
el balance tiene superávitбаланс имеет активное сальдо
el banco abre la cuenta corrienteбанк открывает текущий счёт
el banco concede el créditoбанк выдаёт кредит
el banco financia la construcciónбанк финансирует строительство
el banco recibió las comisionesкомиссия получена банком
el boletín ha sido recibidoбюллетень получен
el boletín ofrece información sobre...бюллетень даёт информацию о...
el boletín proporciona datosбюллетень даёт информацию о...
el boletín se editaбюллетень издаётся
el boletín se publicaбюллетень издаётся
el bulto está embaladoме́сто упаковано
el bulto está empaquetadoме́сто упаковано
el bulto está indicadoме́сто указано
el bulto está inspeccionadoме́сто проверено
el bulto está marcadoме́сто маркировано
el capítulo se titula...глава но́сит название...
el capítulo tiene algunos párrafosглава соде́ржит несколько параграфов
el catálogo contiene datos sobre...каталог соде́ржит сведения о...
el catálogo ha sido recibidoкаталог получен
el catálogo informa de ...каталог информирует о...
el catálogo informa sobre ...каталог информирует о...
el catálogo ofrece información sobre...каталог соде́ржит сведения о...
el certificado comprueba la calidad del artículoсертификат удостоверяет качество товара
el certificado ha sido emitidoсертификат выдан
el certificado ha sido entregadoсертификат выдан
el certificado ha sido firmadoсвидетельство подписано
el certificado ha sido presentadoсертификат предъявлен
el certificado ha sido presentadoсвидетельство предъявлено
el certificado identifica la calidad del artículoсертификат удостоверяет качество товара
el certificado testimonia la calidad del artículoсертификат удостоверяет качество товара
el cheque ha sido libradoчек выдан
el cheque ha sido pagadoчек оплачен
el cheque ha sido presentado al cobroчек предъявлен к оплате
el cheque ha sido transferido a otra personaчек передан другому лицу́
el cobro se efectuó en rublos transferiblesинкассо оформлено в переводных рублях
el comerciante actúa en nombre propioкоммерсант действует от своего имени
el comerciante concluye una transacciónкоммерсант заключает сделку
el comerciante interviene en calidad de actúa de mediadorкоммерсант выступает в качестве посредника
el comerciante interviene en calidad de intermediario de mediadorкоммерсант выступает в качестве посредника
el comerciante lleva a cabo las conversacionesкоммерсант ведёт переговоры
el comercio se amplíaторговля расширяется
el comercio se desarrollaторговля развивается
el comercio se diversificaторговля расширяется
el comercio se expandeторговля расширяется
el comercio se planeaторговля планируется
el comercio se planificaторговля планируется
el contacto ha sido interrumpidoконтакт прерван
el contacto ha sido renovadoконтакт восстановлен
el contacto ha sido restablecidoконтакт восстановлен
el contacto ha sido rotoконтакт прерван
el contacto ha sido suspendidoконтакт прерван
el contrato concertado sobre el suministro es mutuamente ventajosoзаключение контракта на поставку взаимовыгодно
el contrato de fletamento ha sido firmadoчартер подписан
el contrato estipula el cumplimiento de las obligacionesконтракт предусматривает исполнение обязательств
el contrato está concluidoконтракт заключён
el contrato ha sido anuladoдоговор аннулирован
el contrato ha sido concertadoзаключение договора совершено
el contrato ha sido concertadoдоговор заключён
el contrato ha sido concluidoдоговор заключён
el contrato ha sido invalidadoдоговор аннулирован
el contrato ha sido renovadoвозобновление договора осуществлено
el contrato ha vencidoдоговор прекращён
el contrato «llave en mano» comprende el costo de las obras de construcciónстоимость строительных работ учтена договором «под ключ»
el contrato prevé el cumplimiento de las obligacionesконтракт предусматривает исполнение обязательств
el contrato se ejecutaдоговор исполняется
el contrato se ha firmadoдоговор подписан
el contrato se lleva a caboдоговор исполняется
el costo del flete es incluido en las condiciones del suministroстоимость фрахта включена в условия поставки
el costo ha sido reembolsadoстоимость возмещена
el costo se calcula en moneda nacionalстоимость исчисляется в национальной валюте
el costo se denomina en moneda nacionalстоимость исчисляется в национальной валюте
el crédito ha sido concedidoкредит выдан
el crédito ha sido otorgadoкредит предоставлен
el daño asciende a...ущерб исчисляется в сумме...
el daño equivale a...ущерб исчисляется в сумме...
el daño ha sido causado al compradorущерб нанесён покупателю
el daño ha sido causado en forma de lucro cesanteущерб причинён в ви́де упущенной выгоды
el daño ha sido causado por la firmaущерб нанесён фирмой
el daño ha sido indemnizadoущерб возмещён
el daño ha sido reparadoущерб возмещён
el daño se estima en...ущерб исчисляется в сумме...
el defecto ha sido corregidoдефект устранён
el defecto ha sido eliminadoдефект устранён
el defecto ha sido reveladoдефект обнаружен
el defecto ha sido subsanadoдефект устранён
el defecto surgió por culpa del vendedorдефект возник по вине продавца́
el demandado es el responsable de...ответственность возложена на ответчика
el depósito está abiertoдепозит открыт
el depósito está cerradoдепозит закрыт
el depósito ha sido retirado del bancoвклад изъят из банка
el depósito se ha efectuado en el bancoвклад внесён в банк
el derecho de invención ha sido confirmado documentalmenteправо на изобретение подтверждено документально
el derecho patrimonial ha sido comprobadoправо на имущество доказано
el descubrimiento ha sido hecho en el centro científico internacionalоткрытие сделано в международном научном центре
el descubrimiento ha sido usado en la producción industrialоткрытие использовано в промышленном производстве
el descuento está incluido en el contratoскидка включена в условия договора
el descuento ha sido acordadoскидка согласована
el descuento ha sido acordadoуступка согласована
el descuento ha sido calculadoдисконт рассчитан
el descuento ha sido cobradoдисконт взыскан
el descuento ha sido determinadoскидка определена́
el descuento ha sido recaudadoдисконт взыскан
el descuento se concede a condición de que...скидка предложена на условиях...
el descuento se ha concedidoуступка предоставлена
el descuento suma...дисконт начислен на сумму...
el dispatch money equivale a laдиспач равен половине
el dispatch money ha sido estipuladoдиспач обусловлен
el dispatch money ha sido pagadoдиспач уплачен
el documento autoriza a...документ даёт право на...
el documento está endosadoиндоссамент оформлен
el documento ha sido endosadoиндоссамент совершён
el documento ha sido entregadoдокумент выдан
el documento ha sido extendidoдокумент выдан
el documento ha sido firmadoдокумент подписан
el documento ha sido libradoдокумент выдан
el documento ha sido otorgadoдокумент выдан
el documento ha sido presentadoдокумент предъявлен
el documento ha sido suscritoдокумент подписан
el documento otorga el derecho a...документ даёт право на...
el duplicado ha sido entregadoдубликат выдан
el duplicado ha sido extendidoдубликат выдан
el duplicado ha sido presentadoдубликат предъявлен
el décimóquinto artículoпятнадцатая статья
el embalaje corresponde al carácter de la cargaтара соответствует грузу
el embalaje corresponde al tipo de la mercancíaупаковка соответствует товару
el embalaje está deterioradoупаковка повреждена
el embalaje está rotoупаковка разбита
el embalaje ha sido acordadoупаковка согласована
el embalaje ha sido marcadoупаковка маркирована
el embalaje se ajusta a la mercancíaупаковка соответствует товару
el embargo ha sido levantadoзапрещение сня́то
el embarque ha sido confirmadoотгрузка подтверждена
el embarque ha sido demoradoотгрузка задержана
el embarque ha sido realizadoпогрузка произведена
el embarque ha sido realizadoотгрузка произведена
el embarque ha sido realizado por cuenta del compradorпогрузка произведена за счёт покупателя (продавца́, vendedor)
el embarque se demoraпогрузка задерживается
el emblema constituye un elemento indispensable del formulario de una firmaэмблема является реквизитом фирменного бланка
el emblema se utiliza con fines publicitariosэмблема используется в рекламе
el empréstito está destinado para la construcciónзаём предназначен для строительства
el empréstito ha sido formalizadoзаём оформлен
el empréstito ha sido otorgadoзаём предоставлен
el encuentro está fijado para...встреча назначена на...
el encuentro está planeado para...встреча назначена на...
el encuentro ha transcurrido en un ambiente de comprensión mutua y confianzaвстреча прошла в обстановке взаимопонимания и доверия
el encuentro tuvo lugarвстреча состоялась
el endoso en blanco concede el derecho a...бланковая надпись даёт право...
el endoso en blanco ha sido puestoбланковая надпись совершена
el endoso ha sido hechoпередача совершена
el endoso ha sido hecho en blancoпередаточная надпись совершена без указания на лицо (sin indicar persona)
el engineering es competitivoинжиниринг конкурентоспособен
el engineering se realizaинжиниринг осуществляется
el envase ha sido acordadoтара согласована
el envase ha sido escogidoтара выбрана
el envase resultó deterioradoтара повреждена
el envase resultó estropeadoтара повреждена
el envío en viaje de servicio de los especialistas soviéticos es eficazкомандирование советских специалистов эффективно
el envío está autorizado por la inspección de cuarentenaотправка разрешена карантинным надзором
el envío ha sido demorado por culpa del vendedorотправка задержана по вине продавца́
el envío ha sido efectuado a su debido tiempoотправка произведена в срок
el error ha sido rectificadoупущение исправлено
el estándar corresponde al nivel mundialстандарт соответствует мировому уровню
el estándar ha sido aprobadoстандарт утверждён
el expositor abona los gastosэкспонент произво́дит оплату расходов
el expositor está facultado para...экспонент имеет право...
el expositor está obligado a...экспонент обязан...
el expositor hace publicidad de sus productosэкспонент рекламирует свою продукцию
el expositor informaэкспонент сообщает
el expositor paga los derechos aduanerosэкспонент уплачивает таможенные сборы
el expositor paga los gastosэкспонент произво́дит оплату расходов
el expositor presenta la lista de muestrasэкспонент представляет перечень экспонатов
el expositor se compromete a...экспонент обязан...
el expositor sufraga los gastosэкспонент произво́дит оплату расходов
el expositor tiene el derecho a...экспонент имеет право...
el expositor tiene la obligación de...экспонент обязан...
el expositor transfiere el pago de arriendoэкспонент перево́дит арендную плату
el expositor utiliza el área de exposiciónэкспонент использует выставочную площадь
el faltante ha sido amortizadoнедостача погашена
el faltante ha sido compensadoнедостача погашена
el faltante ha sido descubiertoнедостача обнаружена
el faltante ha sido restituido mediante suministro adicionalнедостача возмещена допоставкой
el ferrocarril asume la responsabilidad por la integridad de la cargaжелезная доро́га отвечает за сохранность груза
el fletamento ha sido presentadoчартер предъявлен
el flete ha sido pagadoфрахт оплачен
el folleto contiene información sobre...буклет соде́ржит информацию о...
el folleto está artísticamente diseñadoбуклет оформлен художественно
el folleto ofrece información sobre...буклет соде́ржит информацию о...
el folleto sirve para hacer publicidadбуклет слу́жит рекламой
el folleto tiene un diseño artísticoбуклет оформлен художественно
el formulario ha sido llenadoбланк заполнен
el giro entró al bancoперевод поступил в банк
el giro ha sido descontado por el bancoперевод учтён банком
el giro ha sido presentado al cobro al banco corresponsalперевод выставлен на банк-корреспондент
el giro ha sido recibido por el bancoперевод поступил в банк
el importe está pagadoсумма уплачена
el incumplimiento causó daño al clienteнеисполнение нанесло ущерб заказчику
el incumplimiento de las obligaciones se debe a circunstancias de fuerza mayorнеисполнение обязательств возникло в результате форсмажорных обстоятельств
el incumplimiento fue consecuencia de circunstancias de fuerza irresistibleнеисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы
el informe ha sido enviado al suministradorзаключение направлено поставщику
el informe ha sido firmadoзаключение подписано
el intercambio ha sido aseguradoобмен обеспечен
el intercambio ha sido garantizadoобмен гарантирован
el intercambio ha sido realizadoобмен произведён
el intermediario ha vendido el producto en su nombreпосредник про́дал товар от своего́ имени
el intermediario ofreció sus serviciosпосредник предложил свои услуги
el intermediario recibió la comisiónпосредник получил вознаграждение
el intermediario recibió la gratificaciónпосредник получил вознаграждение
el invento está patentadoизобретение имеет патентную защиту
el invento está protegido por la patenteизобретение имеет патентную защиту
el invento está siendo promovidoизобретение рекламируется
el invento ha sido usado en la producción industrialоткрытие использовано в промышленном производстве
el kilogramo se adopta como unidad de pesoза единицу веса принимается килограмм
el laudo ha sido firmadoрешение подписано
el laudo ha sido pronunciadoрешение вынесено
el laudo se basa en las normas jurídicasрешение основано на правовых нормах
el litigio está relacionado con el suministro de productos destinados a la exportaciónспор связан с поставкой товаров для экспорта
el litigio ha sido arreglado mediante dictamen arbitralспор урегулирован третейской записью
el litigio ha sido considerado por el Tribunal Internacionalразбирательство спора проведено международным судом
el litigio ha sido remitido al tribunal de arbitraje para su soluciónспор передан на разрешение третейского суда
el litigio ha sido sometido a la consideración del tribunal de arbitrajeразбирательство спора передано третейскому суду
el lote de mercancía está embaladoпартия товара упакована
el lote de mercancía ha sido embarcadoпартия товара отгружена
el lote de mercancía ha sido expedidoпартия товара отправлена
el lote de mercancía ha sido marcadoпартия товара маркирована
el lote de mercancía ha sido recibidoпартия товара получена
el lugar de entrega ha sido acordadoме́сто поставки согласовано
el lugar de la firma del contrato ha sido fijadoме́сто подписания договора определено́
el lugar y los objetivos fundamentales de la sesión arbitralуведомление о вре́мени, ме́сте и основны́х целях арбитражного заседания
el mandato concede el derecho a...мандат даёт право
el mandato ha sido presentadoмандат предъявлен
el mandato otorga el derecho a...мандат предоставляет право
el manual de manejo se adjunta a...инструкция приложена к...
el matasellos está puestoштемпель поставлен
el mercado es estableрынок стабилен
el mercado está en formaciónрынок формиру́ется
el mercado reacciona ante...рынок реагирует на...
el mercado se formaрынок формиру́ется
el modo de pago ha sido estipuladoспособ платежа оговорён
el modo de transporte está acordado por las partesспособ транспортировки согласован сторонами
el monto de las importacionesобщий импорт
el nombre del punto lo indica el códigoнаименование пункта обозначено индексом
el nombre del punto lo indica el índiceнаименование пункта обозначено индексом
el orden está estipulado en las instruccionesпорядок предусмотрен инструкцией
el original ha sido dirigido al tribunalподлинник направлен в суд
el original ha sido presentado a la comisión arbitralподлинник представлен в арбитражную комиссию
el oro ha sido importado al paísзолото ввезено в страну
el otorgamiento de licencias se practica en muchos paísesлицензирование практику́ется во многих странах
el pago ha sido efectuadoоплата произведена
el pago ha sido estipuladoоплата обусловлена
el paquete ha sido enviadoбандероль отправлена
el paquete ha sido enviado a licitaciónпакет направлен на торги
el paquete ha sido estudiadoпакет рассмотрен
el paquete ha sido presentadoпакет представлен
el paquete ha sido recibidoбандероль получена
el paquete obra en poder del destinatarioбандероль доставлена
el paquete postal ha sido entregadoбандероль доставлена
el pedido ha sido aceptado para la ejecuciónзаказ-наряд принят к исполнению
el pedido ha sido ejecutadoзаказ выполнен
el pedido ha sido entregado conforme a...заказ-наряд выдан в соответствии с...
el pedido ha sido otorgado a base de...заказ-наряд выдан на основании...
el pedido ha sido rechazadoзаказ отклонён
el pedido reúne los siguientes requisitos...заказ-наряд соде́ржит следующие реквизиты...
el peritaje ha sido fijado para...экспертиза назначена на...
el peso corresponde al indicado en el contratoвес соответствует указанному в контракте
el peso está acordado en el contratoвес согласован контрактом
el peso ha sido comprobadoвес проверен
el peso ha sido determinado por el peritajeвес определён экспертизой
el plazo está estipuladoсрок указан
el plazo ha expiradoсрок истёк
el plazo ha sido violadoсрок нарушен
el plazo ha vencidoсрок истёк
el plazo se ha indicadoсрок указан
el poder ha sido extendidoдоверенность оформлена
el poder ha sido formalizadoдоверенность оформлена
el poder ha sido legalizadoдоверенность оформлена
el poder ha sido otorgado a nombre de...доверенность выдана на имя...
el poder ha sido presentado al bancoдоверенность предъявлена банку
el precio del oro ha subidoзолото повысилось в цене
el precio es aceptableцена приемлема
el precio ha bajadoцена понизилась
el precio ha sido acordadoцена согласована
el precio ha sido convenidoцена согласована
el precio se ha reducidoцена понизилась
el presente artículoнастоящая статья
el procedimiento está establecido para el período de...порядок установлен на... срок
el procedimiento está establecido por un plazo de...порядок установлен на... срок
el proceso ha sido fijado para...рассмотрение спора назначено на...
el proceso ha sido fijado para...разбирательство назначено на...
el producto está sujeto a la aceptación y entregaтовар подлежит приёмке-сдаче
el producto ha sido aceptadoтовар принят
el producto ha sido embaladoтовар упакован
el producto ha sido embarcadoтовар отгружен
el producto ha sido entregado al compradorтовар доставлен покупателю
el producto ha sido inspeccionadoтовар проверен
el producto ha sido marcadoтовар маркирован
el producto ha sido transportadoтовар транспортирован
el producto ha sido vendidoтовар продан
el prospecto ha sido enviado como impresoпроспект выслан бандеролью
el prospecto ha sido enviado en paquete postalпроспект выслан бандеролью
el prospecto ha sido recibidoпроспект получен
el préstamo ha sido amortizadoссуда погашена
el préstamo ha sido concedido por el período de...ссуда выдана на срок
el préstamo ha sido concedido por un término de...ссуда выдана на срок
el préstamo ha sido transferido al banco corresponsalссуда переведена в банк-корреспондент
el punto de destino está indicadoме́сто назначения указано
el punto de entrega ha sido acordadoме́сто поставки согласовано
el punto fue excluido del textoпункт исключён из текста
el punto ha sido acordadoпункт согласован
el punto ha sido aprobadoпункт утверждён
el punto ha sido determinadoпункт определён
el punto ha sido incluido en el textoпункт внесен в текст
el punto ha sido indicado en la carta de porte de ferrocarrilпункт указан в железнодорожной накладно́й
el punto ha sido indicado en la guía de ferrocarrilпункт указан в железнодорожной накладно́й
el párrafo contiene...параграф соде́ржит
el párrafo contiene la reservaабзац включает содержание оговорки
el párrafo señalaпараграф указывает
el reaseguro ha sido efectuadoперестрахование произведено
el reaseguro ha sido realizadoперестрахование совершено
el reaseguro se practicaперестрахование практику́ется
el rechazamiento es infundadoотклонение необосновано
el rechazamiento tiene base jurídicaотклонение имеет законное основание
el rechazamiento tiene base legalотклонение имеет законное основание
el rechazo es posibleотклонение возможно
el rechazo ha sido argumentadoотклонение аргументировано
el rechazo ha sido fundamentadoотклонение обосновано
el rechazo ha sido motivadoотклонение аргументировано
el recibo de la carta ha sido registradoполучение письма́ зарегистрировано
el recibo ha sido extendidoрасписка выдана
el recibo ha sido extendidoквитанция выписана
el recibo ha sido extendidoквитанция выдана
el recibo ha sido formalizadoрасписка оформлена
el recibo ha sido presentadoквитанция представлена
el recibo ha sido presentado al pagoрасписка предъявлена к оплате
el recibo ha sido recibidoрасписка получена
el recibo se adjuntaрасписка приложена
el recorrido por... está programadaознакомление с... запланировано (o)
el reembolso ha sido realizadaвозврат осуществлён (o)
el registro finalizóрегистрация произведена
el registro ha empezadoрегистрация начата
el registro ha sido realizadoрегистрация проведена
el representante está facultado para concertar la transacciónпредставитель уполномочен заключить сделку
el representante ha confirmado el pedidoпредставитель подтвердил заказ
el representante sostuvo conversacionesпредставитель вёл переговоры
el riesgo está enunciado en la carta de créditoриск указан в аккредитиве
el riesgo está estipulado en el contratoриск предусмотрен контрактом (соглашением, acuerdo)
el riesgo recae sobre el compradorриск перешёл на покупателя
el rublo como moneda internacionalрубль как международная валюта
el rublo goza de un firme respaldo mercantilрубль имеет твёрдое товарное обеспечение
el seguro corre a cargo del compradorстрахование обеспечивается за счёт покупателя
el seguro es estipulado por el contratoстрахование обусловлено контрактом
el seguro es pagado por el compradorстрахование оплачено покупателем
el sello certifica la firma de la persona oficialпечать заверяет подпись официального лица́
el sello está estampadoпечать поставлена
el sobreprecio ha sido incluido en...надбавка включена
el stand ha sido decoradoстенд оформлен
el stand ha sido desmontadoстенд демонтирован
el stand ha sido instaladoстенд установлен
el stand resultó afectadoстенд повреждён
el stand resultó dañadoстенд повреждён
el suministro ha sido efectuadoпоставка осуществлена
el suministro ha sido realizadoпоставка произведена
el suministro ha sido suspendidoпоставка прекращена
el suplemento ha sido enviadoприложение отправлено
el suplemento ha sido recibidoприложение получено
el suplemento ha sido remitidoприложение отправлено
el surtido ha sido acordadoассортимент согласован
el surtido ha sido estipulado en el contratoассортимент установлен контрактом
el telefonema ha sido recibidoтелефонограмма получена
el telefonema ha sido registradoтелефонограмма зарегистрирована
el telegrama ha sido enviadoтелеграмма направлена
el telegrama ha sido recibidoтелеграмма получена
el telegrama ha sido remitidoтелеграмма направлена
el telegrama informa de ...телеграмма информирует о...
el telegrama informa sobre ...телеграмма информирует о...
el tercero participa en la transacción de comercio exteriorлицо тре́тье участвует во внешнеторговой сделке
el texto ha sido completadoтекст дополнен
el texto ha sido corregidoтекст исправлен
el timbre es borrosoштемпель неразборчив
el timbre es ilegibleштемпель неразборчив
el transbordo ha sido facturadoперевалка оформлена
el transbordo ha sido formalizadoперевалка оформлена
el transbordo ha sido realizadoперевалка осуществлена
el transbordo ha sido realizado en el punto indicado en el contratoперевалка произведена в указанном контрактом пункте
el transporte está asegurado por el vendedorперевозка обеспечена продавцо́м
el transporte está garantizado por el ferrocarrilперевозка гарантируется железной доро́гой
el transporte está pagado por el compradorперевозка оплачена покупателем
el transporte ha sido estipulado en el contratoдоставка предусмотрена контрактом
el transporte ha sido realizado a tiempoперевозка осуществлена в срок
el transporte ha sido realizado dentro del plazo fijadoперевозка осуществлена в срок
el transporte lo facilita el vendedorтранспорт предоставляется продавцо́м
el transporte se utiliza en las líneas internacionalesтранспорт использован на международных линиях
el tránsito ha sido acordadoтранзит согласован
el tránsito ha sido autorizadoтранзит разрешён
el télex ha sido acordadoтелекс согласован
el télex ha sido recibidoтелекс получен
el télex ha sido transmitido al suministradorтелекс направлен поставщику
el viaje de servicio da buenos resultadosкомандирование даёт хорошие результаты
el visado ha sido confirmadoвиза подтверждена
el visado ha sido expedidoвиза выдана
el visado ha sido obtenidoвиза получена
el último modeloновейший образец
encargar a un tercero el cumplimiento de las obligacionesпоручить исполнение обязательств третьему лицу́
encargar a un tercero el cumplimiento de las obligacionesпоручать исполнение обязательств третьему лицу́
encargar el catálogoзаказать каталог
encargar el catálogoзаказывать каталог
envase estipulado en el contratoобусловленная контрактом тара
envase indicado en el contratoуказанная в контракте тара
estipular le exención en el contratoобусловить договором освобождение
estipular le exención en el contratoобуславливать договором освобождение
familiarización con la fundamentación técnico-económica de la construcciónознакомление с технико-экономи́ческим обоснованием строительства
inobservancia de las reglasнесоблюдение пра́вил
la copia ha sido recibidaкопия получена
la visita tenía como fin...визит имел целью...
las sanciones han sido aplicadasмеры воздействия приняты
los recursos han sido puestos en circulaciónсредства пущены в оборот
observar las formalidadesсоблюдать формальности
ponencia en la conferenciaдоклад на конференции
protocolo de las negociacionesпротокол переговоров
seguro contra los riesgos durante el viajeстрахование от рисков на время командирования
socio comercial en el mercado mundialторговый партнёр на мировом рынке
socios en el comercioпартнёры по торговле
superar las barreras comercialesпреодолевать торговые помехи (Sergei Aprelikov)
superar las barreras comercialesпреодолевать торговые ограничения (Sergei Aprelikov)
Showing first 500 phrases