Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latin
Portuguese
Russian
Spanish
Yoruba
Terms
for subject
Commerce
containing
El
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
aceptar
las
condiciones
принимать условия
asimilar
el
invento
освоить изобретение
asimilar
el
invento
осваивать изобретение
cargar en cuenta
los
gastos
учесть расходы
cargar en cuenta
los
gastos
учитывать расходы
cargar
los
gastos en la cuenta del comprador
отнести расходы на счёт покупателя
cargar
los
gastos en la cuenta del comprador
относить расходы на счёт покупателя
cesar
las
relaciones
прекращать отношения
cobertura del 100% de
la
carta de crédito
стопроцентное покрытие аккредитива
compensación de
las
pérdidas
возмещение убытков
condicionar
las
relaciones
обуславливать отношения
condicionar
le
exención en el contrato
обусловить договором освобождение
condicionar
le
exención en el contrato
обуславливать договором освобождение
coyuntura favorable para cerrar
el
negocio
благоприятная для заключения сделки конъюнктура
cumplimiento de
la
supervisión del autor
проведение авторского надзора
derecho a
la
patente
право на патент
el
acta ha sido dirigida
акт препровождается
el
acta ha sido firmada
акт подписан
el
acta ha sido levantada
акт составлен
el
acta ha sido redactada
акт составлен
el
acta ha sido remitida
акт препровождается
el
acta sobre el error cometido
акт об упущении
el
acto de la firma del documento está fijado para...
подписание документа назначено на...
el
acuerdo ha sido alcanzado
договорённость достигнута
el
acuerdo ha sido anulado
соглашение аннулировано
el
acuerdo ha sido concluido
соглашение заключено
el
acuerdo ha sido confirmado
договорённость подтверждена
el
acuerdo ha sido logrado
договорённость достигнута
el
acuerdo ha sido rescindido
соглашение расторгнуто
el
agente actúa de intermediario entre el vendedor y el comprador
агент посредничает между продавцо́м и покупателем
el
agente actúa en su nombre
агент действует от своего́ имени
el
agente envía llegar la información al comitente
агент направляет комитенту информацию
el
agente hace llegar la información al comitente
агент направляет комитенту информацию
el
agente manda llegar la información al comitente
агент направляет комитенту информацию
el
agente media de intermediario entre el vendedor y el comprador
агент посредничает между продавцо́м и покупателем
el
allonge ha sido firmado
аллонж подписан
el
allonge ha sido formalizado
аллонж оформлен
el
almacenaje está previsto por el contrato
хранение предусмотрено контрактом
el
almacenaje ha sido garantizado
хранение обеспечено
el
almacenaje ha sido pagado
хранение оплачено
el
almacén aceptó la mercancía en depósito
склад при́нял товар на хранение
el
almacén está especificado en el contrato
склад обусловлен контрактом
el
almacén está estipulado en el contrato
склад обусловлен контрактом
el
almacén ha sido alquilado
база арендована
el
almacén ha sido ocupado
база загружена
el
anticipo fue descontado en los pagos recíprocos
авансирование учтено при взаимных расчётах
el
anticipo ha sido amortizado
аванс погашен
el
anticipo ha sido cobrado
аванс получен
el
anticipo ha sido concedido
авансирование произведено
el
anticipo ha sido depositado
аванс внесён
el
anticipo ha sido efectuado
авансирование совершено
el
anticipo ha sido liquidado
аванс погашен
el
anticipo ha sido pagado
аванс внесён
el
anticipo ha sido recibido
задаток получен
el
anticipo ha sido saldado
аванс погашен
el
aplazamiento de... se considera infundado
отсрочка признана безосновательной
el
aporte se ha hecho
взнос внесён
el
artículo regula relaciones entre las firmas
статья регулирует отношения фирм
el
artículo señala que...
статья указывает на...
el
autofinanciamiento es parte integrante de la autogestión financiera de una empresa mixta
самофинансирование - неотъемлемая часть самоокупаемости совместного предприятия
el
autofinanciamiento es un principio de funcionamiento de una organización con autogestión económica
самофинансирование - принцип хозрасчётной организации
el
aval concede el derecho...
аваль предоставляет право
el
aval garantiza el pago de la letra
аваль гарантирует выплату по векселю
el
aval ha sido completado
аваль совершён
el
aviso ha sido dirigido
извещение направлено
el
aviso ha sido dirigido
авизо направлено
el
aviso ha sido enviado
извещение отправлено
el
aviso ha sido enviado
напоминание отослано
el
aviso ha sido enviado por el banco
уведомление направлено банком
el
aviso ha sido recibido
напоминание получено
el
aviso ha sido recibido
извещение получено
el
aviso ha sido recibido
авизо получено
el
aviso ha sido remitido
напоминание направлено
el
balance es activo
баланс имеет активное сальдо
el
balance es favorable
баланс имеет активное сальдо
el
balance ha sido calculado
баланс исчислен
el
balance ha sido estudiado
баланс изучен
el
balance tiene superávit
баланс имеет активное сальдо
el
banco abre la cuenta corriente
банк открывает текущий счёт
el
banco concede el crédito
банк выдаёт кредит
el
banco financia la construcción
банк финансирует строительство
el
banco recibió las comisiones
комиссия получена банком
el
boletín ha sido recibido
бюллетень получен
el
boletín ofrece información sobre...
бюллетень даёт информацию о...
el
boletín proporciona datos
бюллетень даёт информацию о...
el
boletín se edita
бюллетень издаётся
el
boletín se publica
бюллетень издаётся
el
bulto está embalado
ме́сто упаковано
el
bulto está empaquetado
ме́сто упаковано
el
bulto está indicado
ме́сто указано
el
bulto está inspeccionado
ме́сто проверено
el
bulto está marcado
ме́сто маркировано
el
capítulo se titula...
глава но́сит название...
el
capítulo tiene algunos párrafos
глава соде́ржит несколько параграфов
el
catálogo contiene datos sobre...
каталог соде́ржит сведения о...
el
catálogo ha sido recibido
каталог получен
el
catálogo informa de ...
каталог информирует о...
el
catálogo informa sobre ...
каталог информирует о...
el
catálogo ofrece información sobre...
каталог соде́ржит сведения о...
el
certificado comprueba la calidad del artículo
сертификат удостоверяет качество товара
el
certificado ha sido emitido
сертификат выдан
el
certificado ha sido entregado
сертификат выдан
el
certificado ha sido firmado
свидетельство подписано
el
certificado ha sido presentado
сертификат предъявлен
el
certificado ha sido presentado
свидетельство предъявлено
el
certificado identifica la calidad del artículo
сертификат удостоверяет качество товара
el
certificado testimonia la calidad del artículo
сертификат удостоверяет качество товара
el
cheque ha sido librado
чек выдан
el
cheque ha sido pagado
чек оплачен
el
cheque ha sido presentado al cobro
чек предъявлен к оплате
el
cheque ha sido transferido a otra persona
чек передан другому лицу́
el
cobro se efectuó en rublos transferibles
инкассо оформлено в переводных рублях
el
comerciante actúa en nombre propio
коммерсант действует от своего имени
el
comerciante concluye una transacción
коммерсант заключает сделку
el
comerciante interviene en calidad de actúa de mediador
коммерсант выступает в качестве посредника
el
comerciante interviene en calidad de intermediario de mediador
коммерсант выступает в качестве посредника
el
comerciante lleva a cabo las conversaciones
коммерсант ведёт переговоры
el
comercio se amplía
торговля расширяется
el
comercio se desarrolla
торговля развивается
el
comercio se diversifica
торговля расширяется
el
comercio se expande
торговля расширяется
el
comercio se planea
торговля планируется
el
comercio se planifica
торговля планируется
el
contacto ha sido interrumpido
контакт прерван
el
contacto ha sido renovado
контакт восстановлен
el
contacto ha sido restablecido
контакт восстановлен
el
contacto ha sido roto
контакт прерван
el
contacto ha sido suspendido
контакт прерван
el
contrato concertado sobre el suministro es mutuamente ventajoso
заключение контракта на поставку взаимовыгодно
el
contrato de fletamento ha sido firmado
чартер подписан
el
contrato estipula el cumplimiento de las obligaciones
контракт предусматривает исполнение обязательств
el
contrato está concluido
контракт заключён
el
contrato ha sido anulado
договор аннулирован
el
contrato ha sido concertado
заключение договора совершено
el
contrato ha sido concertado
договор заключён
el
contrato ha sido concluido
договор заключён
el
contrato ha sido invalidado
договор аннулирован
el
contrato ha sido renovado
возобновление договора осуществлено
el
contrato ha vencido
договор прекращён
el
contrato «llave en mano» comprende el costo de las obras de construcción
стоимость строительных работ учтена договором «под ключ»
el
contrato prevé el cumplimiento de las obligaciones
контракт предусматривает исполнение обязательств
el
contrato se ejecuta
договор исполняется
el
contrato se ha firmado
договор подписан
el
contrato se lleva a cabo
договор исполняется
el
costo del flete es incluido en las condiciones del suministro
стоимость фрахта включена в условия поставки
el
costo ha sido reembolsado
стоимость возмещена
el
costo se calcula en moneda nacional
стоимость исчисляется в национальной валюте
el
costo se denomina en moneda nacional
стоимость исчисляется в национальной валюте
el
crédito ha sido concedido
кредит выдан
el
crédito ha sido otorgado
кредит предоставлен
el
daño asciende a...
ущерб исчисляется в сумме...
el
daño equivale a...
ущерб исчисляется в сумме...
el
daño ha sido causado al comprador
ущерб нанесён покупателю
el
daño ha sido causado en forma de lucro cesante
ущерб причинён в ви́де упущенной выгоды
el
daño ha sido causado por la firma
ущерб нанесён фирмой
el
daño ha sido indemnizado
ущерб возмещён
el
daño ha sido reparado
ущерб возмещён
el
daño se estima en...
ущерб исчисляется в сумме...
el
defecto ha sido corregido
дефект устранён
el
defecto ha sido eliminado
дефект устранён
el
defecto ha sido revelado
дефект обнаружен
el
defecto ha sido subsanado
дефект устранён
el
defecto surgió por culpa del vendedor
дефект возник по вине продавца́
el
demandado es el responsable de...
ответственность возложена на ответчика
el
depósito está abierto
депозит открыт
el
depósito está cerrado
депозит закрыт
el
depósito ha sido retirado del banco
вклад изъят из банка
el
depósito se ha efectuado en el banco
вклад внесён в банк
el
derecho de invención ha sido confirmado documentalmente
право на изобретение подтверждено документально
el
derecho patrimonial ha sido comprobado
право на имущество доказано
el
descubrimiento ha sido hecho en el centro científico internacional
открытие сделано в международном научном центре
el
descubrimiento ha sido usado en la producción industrial
открытие использовано в промышленном производстве
el
descuento está incluido en el contrato
скидка включена в условия договора
el
descuento ha sido acordado
скидка согласована
el
descuento ha sido acordado
уступка согласована
el
descuento ha sido calculado
дисконт рассчитан
el
descuento ha sido cobrado
дисконт взыскан
el
descuento ha sido determinado
скидка определена́
el
descuento ha sido recaudado
дисконт взыскан
el
descuento se concede a condición de que...
скидка предложена на условиях...
el
descuento se ha concedido
уступка предоставлена
el
descuento suma...
дисконт начислен на сумму...
el
dispatch money equivale a la
диспач равен половине
el
dispatch money ha sido estipulado
диспач обусловлен
el
dispatch money ha sido pagado
диспач уплачен
el
documento autoriza a...
документ даёт право на...
el
documento está endosado
индоссамент оформлен
el
documento ha sido endosado
индоссамент совершён
el
documento ha sido entregado
документ выдан
el
documento ha sido extendido
документ выдан
el
documento ha sido firmado
документ подписан
el
documento ha sido librado
документ выдан
el
documento ha sido otorgado
документ выдан
el
documento ha sido presentado
документ предъявлен
el
documento ha sido suscrito
документ подписан
el
documento otorga el derecho a...
документ даёт право на...
el
duplicado ha sido entregado
дубликат выдан
el
duplicado ha sido extendido
дубликат выдан
el
duplicado ha sido presentado
дубликат предъявлен
el
décimóquinto artículo
пятнадцатая статья
el
embalaje corresponde al carácter de la carga
тара соответствует грузу
el
embalaje corresponde al tipo de la mercancía
упаковка соответствует товару
el
embalaje está deteriorado
упаковка повреждена
el
embalaje está roto
упаковка разбита
el
embalaje ha sido acordado
упаковка согласована
el
embalaje ha sido marcado
упаковка маркирована
el
embalaje se ajusta a la mercancía
упаковка соответствует товару
el
embargo ha sido levantado
запрещение сня́то
el
embarque ha sido confirmado
отгрузка подтверждена
el
embarque ha sido demorado
отгрузка задержана
el
embarque ha sido realizado
погрузка произведена
el
embarque ha sido realizado
отгрузка произведена
el
embarque ha sido realizado por cuenta del comprador
погрузка произведена за счёт покупателя
(продавца́, vendedor)
el
embarque se demora
погрузка задерживается
el
emblema constituye un elemento indispensable del formulario de una firma
эмблема является реквизитом фирменного бланка
el
emblema se utiliza con fines publicitarios
эмблема используется в рекламе
el
empréstito está destinado para la construcción
заём предназначен для строительства
el
empréstito ha sido formalizado
заём оформлен
el
empréstito ha sido otorgado
заём предоставлен
el
encuentro está fijado para...
встреча назначена на...
el
encuentro está planeado para...
встреча назначена на...
el
encuentro ha transcurrido en un ambiente de comprensión mutua y confianza
встреча прошла в обстановке взаимопонимания и доверия
el
encuentro tuvo lugar
встреча состоялась
el
endoso en blanco concede el derecho a...
бланковая надпись даёт право...
el
endoso en blanco ha sido puesto
бланковая надпись совершена
el
endoso ha sido hecho
передача совершена
el
endoso ha sido hecho en blanco
передаточная надпись совершена без указания на лицо
(sin indicar persona)
el
engineering es competitivo
инжиниринг конкурентоспособен
el
engineering se realiza
инжиниринг осуществляется
el
envase ha sido acordado
тара согласована
el
envase ha sido escogido
тара выбрана
el
envase resultó deteriorado
тара повреждена
el
envase resultó estropeado
тара повреждена
el
envío en viaje de servicio de los especialistas soviéticos es eficaz
командирование советских специалистов эффективно
el
envío está autorizado por la inspección de cuarentena
отправка разрешена карантинным надзором
el
envío ha sido demorado por culpa del vendedor
отправка задержана по вине продавца́
el
envío ha sido efectuado a
su debido
tiempo
отправка произведена в срок
el
error ha sido rectificado
упущение исправлено
el
estándar corresponde al nivel mundial
стандарт соответствует мировому уровню
el
estándar ha sido aprobado
стандарт утверждён
el
expositor abona los gastos
экспонент произво́дит оплату расходов
el
expositor está facultado para...
экспонент имеет право...
el
expositor está obligado a...
экспонент обязан...
el
expositor hace publicidad de sus productos
экспонент рекламирует свою продукцию
el
expositor informa
экспонент сообщает
el
expositor paga los derechos aduaneros
экспонент уплачивает таможенные сборы
el
expositor paga los gastos
экспонент произво́дит оплату расходов
el
expositor presenta la lista de muestras
экспонент представляет перечень экспонатов
el
expositor se compromete a...
экспонент обязан...
el
expositor sufraga los gastos
экспонент произво́дит оплату расходов
el
expositor tiene el derecho a...
экспонент имеет право...
el
expositor tiene la obligación de...
экспонент обязан...
el
expositor transfiere el pago de arriendo
экспонент перево́дит арендную плату
el
expositor utiliza el área de exposición
экспонент использует выставочную площадь
el
faltante ha sido amortizado
недостача погашена
el
faltante ha sido compensado
недостача погашена
el
faltante ha sido descubierto
недостача обнаружена
el
faltante ha sido restituido mediante suministro adicional
недостача возмещена допоставкой
el
ferrocarril asume la responsabilidad por la integridad de la carga
железная доро́га отвечает за сохранность груза
el
fletamento ha sido presentado
чартер предъявлен
el
flete ha sido pagado
фрахт оплачен
el
folleto contiene información sobre...
буклет соде́ржит информацию о...
el
folleto está artísticamente diseñado
буклет оформлен художественно
el
folleto ofrece información sobre...
буклет соде́ржит информацию о...
el
folleto sirve para hacer publicidad
буклет слу́жит рекламой
el
folleto tiene un diseño artístico
буклет оформлен художественно
el
formulario ha sido llenado
бланк заполнен
el
giro entró al banco
перевод поступил в банк
el
giro ha sido descontado por el banco
перевод учтён банком
el
giro ha sido presentado al cobro al banco corresponsal
перевод выставлен на банк-корреспондент
el
giro ha sido recibido por el banco
перевод поступил в банк
el
importe está pagado
сумма уплачена
el
incumplimiento causó daño al cliente
неисполнение нанесло ущерб заказчику
el
incumplimiento de las obligaciones se debe a circunstancias de fuerza mayor
неисполнение обязательств возникло в результате форсмажорных обстоятельств
el
incumplimiento fue consecuencia de circunstancias de fuerza irresistible
неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы
el
informe ha sido enviado al suministrador
заключение направлено поставщику
el
informe ha sido firmado
заключение подписано
el
intercambio ha sido asegurado
обмен обеспечен
el
intercambio ha sido garantizado
обмен гарантирован
el
intercambio ha sido realizado
обмен произведён
el
intermediario ha vendido el producto en su nombre
посредник про́дал товар от своего́ имени
el
intermediario ofreció sus servicios
посредник предложил свои услуги
el
intermediario recibió la comisión
посредник получил вознаграждение
el
intermediario recibió la gratificación
посредник получил вознаграждение
el
invento está patentado
изобретение имеет патентную защиту
el
invento está protegido por la patente
изобретение имеет патентную защиту
el
invento está siendo promovido
изобретение рекламируется
el
invento ha sido usado en la producción industrial
открытие использовано в промышленном производстве
el
kilogramo se adopta como unidad de peso
за единицу веса принимается килограмм
el
laudo ha sido firmado
решение подписано
el
laudo ha sido pronunciado
решение вынесено
el
laudo se basa en las normas jurídicas
решение основано на правовых нормах
el
litigio está relacionado con el suministro de productos destinados a la exportación
спор связан с поставкой товаров для экспорта
el
litigio ha sido arreglado mediante dictamen arbitral
спор урегулирован третейской записью
el
litigio ha sido considerado por el Tribunal Internacional
разбирательство спора проведено международным судом
el
litigio ha sido remitido al tribunal de arbitraje para su solución
спор передан на разрешение третейского суда
el
litigio ha sido sometido a la consideración del tribunal de arbitraje
разбирательство спора передано третейскому суду
el
lote de mercancía está embalado
партия товара упакована
el
lote de mercancía ha sido embarcado
партия товара отгружена
el
lote de mercancía ha sido expedido
партия товара отправлена
el
lote de mercancía ha sido marcado
партия товара маркирована
el
lote de mercancía ha sido recibido
партия товара получена
el
lugar de entrega ha sido acordado
ме́сто поставки согласовано
el
lugar de la firma del contrato ha sido fijado
ме́сто подписания договора определено́
el
lugar y los objetivos fundamentales de la sesión arbitral
уведомление о вре́мени, ме́сте и основны́х целях арбитражного заседания
el
mandato concede el derecho a...
мандат даёт право
el
mandato ha sido presentado
мандат предъявлен
el
mandato otorga el derecho a...
мандат предоставляет право
el
manual de manejo se adjunta a...
инструкция приложена к...
el
matasellos está puesto
штемпель поставлен
el
mercado es estable
рынок стабилен
el
mercado está en formación
рынок формиру́ется
el
mercado reacciona ante...
рынок реагирует на...
el
mercado se forma
рынок формиру́ется
el
modo de pago ha sido estipulado
способ платежа оговорён
el
modo de transporte está acordado por las partes
способ транспортировки согласован сторонами
el
monto de las importaciones
общий импорт
el
nombre del punto lo indica el código
наименование пункта обозначено индексом
el
nombre del punto lo indica el índice
наименование пункта обозначено индексом
el
orden está estipulado en las instrucciones
порядок предусмотрен инструкцией
el
original ha sido dirigido al tribunal
подлинник направлен в суд
el
original ha sido presentado a la comisión arbitral
подлинник представлен в арбитражную комиссию
el
oro ha sido importado al país
золото ввезено в страну
el
otorgamiento de licencias se practica en muchos países
лицензирование практику́ется во многих странах
el
pago ha sido efectuado
оплата произведена
el
pago ha sido estipulado
оплата обусловлена
el
paquete ha sido enviado
бандероль отправлена
el
paquete ha sido enviado a licitación
пакет направлен на торги
el
paquete ha sido estudiado
пакет рассмотрен
el
paquete ha sido presentado
пакет представлен
el
paquete ha sido recibido
бандероль получена
el
paquete obra en poder del destinatario
бандероль доставлена
el
paquete postal ha sido entregado
бандероль доставлена
el
pedido ha sido aceptado para la ejecución
заказ-наряд принят к исполнению
el
pedido ha sido ejecutado
заказ выполнен
el
pedido ha sido entregado conforme a...
заказ-наряд выдан в соответствии с...
el
pedido ha sido otorgado a base de...
заказ-наряд выдан на основании...
el
pedido ha sido rechazado
заказ отклонён
el
pedido reúne los siguientes requisitos...
заказ-наряд соде́ржит следующие реквизиты...
el
peritaje ha sido fijado para...
экспертиза назначена на...
el
peso corresponde al indicado en el contrato
вес соответствует указанному в контракте
el
peso está acordado en el contrato
вес согласован контрактом
el
peso ha sido comprobado
вес проверен
el
peso ha sido determinado por el peritaje
вес определён экспертизой
el
plazo está estipulado
срок указан
el
plazo ha expirado
срок истёк
el
plazo ha sido violado
срок нарушен
el
plazo ha vencido
срок истёк
el
plazo se ha indicado
срок указан
el
poder ha sido extendido
доверенность оформлена
el
poder ha sido formalizado
доверенность оформлена
el
poder ha sido legalizado
доверенность оформлена
el
poder ha sido otorgado a nombre de...
доверенность выдана на имя...
el
poder ha sido presentado al banco
доверенность предъявлена банку
el
precio del oro ha subido
золото повысилось в цене
el
precio es aceptable
цена приемлема
el
precio ha bajado
цена понизилась
el
precio ha sido acordado
цена согласована
el
precio ha sido convenido
цена согласована
el
precio se ha reducido
цена понизилась
el
presente artículo
настоящая статья
el
procedimiento está establecido para el período de...
порядок установлен на... срок
el
procedimiento está establecido por un plazo de...
порядок установлен на... срок
el
proceso ha sido fijado para...
рассмотрение спора назначено на...
el
proceso ha sido fijado para...
разбирательство назначено на...
el
producto está sujeto a la aceptación y entrega
товар подлежит приёмке-сдаче
el
producto ha sido aceptado
товар принят
el
producto ha sido embalado
товар упакован
el
producto ha sido embarcado
товар отгружен
el
producto ha sido entregado al comprador
товар доставлен покупателю
el
producto ha sido inspeccionado
товар проверен
el
producto ha sido marcado
товар маркирован
el
producto ha sido transportado
товар транспортирован
el
producto ha sido vendido
товар продан
el
prospecto ha sido enviado como impreso
проспект выслан бандеролью
el
prospecto ha sido enviado en paquete postal
проспект выслан бандеролью
el
prospecto ha sido recibido
проспект получен
el
préstamo ha sido amortizado
ссуда погашена
el
préstamo ha sido concedido por el período de...
ссуда выдана на срок
el
préstamo ha sido concedido por un término de...
ссуда выдана на срок
el
préstamo ha sido transferido al banco corresponsal
ссуда переведена в банк-корреспондент
el
punto de destino está indicado
ме́сто назначения указано
el
punto de entrega ha sido acordado
ме́сто поставки согласовано
el
punto fue excluido del texto
пункт исключён из текста
el
punto ha sido acordado
пункт согласован
el
punto ha sido aprobado
пункт утверждён
el
punto ha sido determinado
пункт определён
el
punto ha sido incluido en el texto
пункт внесен в текст
el
punto ha sido indicado en la carta de porte de ferrocarril
пункт указан в железнодорожной накладно́й
el
punto ha sido indicado en la guía de ferrocarril
пункт указан в железнодорожной накладно́й
el
párrafo contiene...
параграф соде́ржит
el
párrafo contiene la reserva
абзац включает содержание оговорки
el
párrafo señala
параграф указывает
el
reaseguro ha sido efectuado
перестрахование произведено
el
reaseguro ha sido realizado
перестрахование совершено
el
reaseguro se practica
перестрахование практику́ется
el
rechazamiento es infundado
отклонение необосновано
el
rechazamiento tiene base jurídica
отклонение имеет законное основание
el
rechazamiento tiene base legal
отклонение имеет законное основание
el
rechazo es posible
отклонение возможно
el
rechazo ha sido argumentado
отклонение аргументировано
el
rechazo ha sido fundamentado
отклонение обосновано
el
rechazo ha sido motivado
отклонение аргументировано
el
recibo de la carta ha sido registrado
получение письма́ зарегистрировано
el
recibo ha sido extendido
расписка выдана
el
recibo ha sido extendido
квитанция выписана
el
recibo ha sido extendido
квитанция выдана
el
recibo ha sido formalizado
расписка оформлена
el
recibo ha sido presentado
квитанция представлена
el
recibo ha sido presentado al pago
расписка предъявлена к оплате
el
recibo ha sido recibido
расписка получена
el
recibo se adjunta
расписка приложена
el
recorrido por... está programada
ознакомление с... запланировано
(o)
el
reembolso ha sido realizada
возврат осуществлён
(o)
el
registro finalizó
регистрация произведена
el
registro ha empezado
регистрация начата
el
registro ha sido realizado
регистрация проведена
el
representante está facultado para concertar la transacción
представитель уполномочен заключить сделку
el
representante ha confirmado el pedido
представитель подтвердил заказ
el
representante sostuvo conversaciones
представитель вёл переговоры
el
riesgo está enunciado en la carta de crédito
риск указан в аккредитиве
el
riesgo está estipulado en el contrato
риск предусмотрен контрактом
(соглашением, acuerdo)
el
riesgo recae sobre el comprador
риск перешёл на покупателя
el
rublo como moneda internacional
рубль как международная валюта
el
rublo goza de un firme respaldo mercantil
рубль имеет твёрдое товарное обеспечение
el
seguro corre a cargo del comprador
страхование обеспечивается за счёт покупателя
el
seguro es estipulado por el contrato
страхование обусловлено контрактом
el
seguro es pagado por el comprador
страхование оплачено покупателем
el
sello certifica la firma de la persona oficial
печать заверяет подпись официального лица́
el
sello está estampado
печать поставлена
el
sobreprecio ha sido incluido en...
надбавка включена
el
stand ha sido decorado
стенд оформлен
el
stand ha sido desmontado
стенд демонтирован
el
stand ha sido instalado
стенд установлен
el
stand resultó afectado
стенд повреждён
el
stand resultó dañado
стенд повреждён
el
suministro ha sido efectuado
поставка осуществлена
el
suministro ha sido realizado
поставка произведена
el
suministro ha sido suspendido
поставка прекращена
el
suplemento ha sido enviado
приложение отправлено
el
suplemento ha sido recibido
приложение получено
el
suplemento ha sido remitido
приложение отправлено
el
surtido ha sido acordado
ассортимент согласован
el
surtido ha sido estipulado en el contrato
ассортимент установлен контрактом
el
telefonema ha sido recibido
телефонограмма получена
el
telefonema ha sido registrado
телефонограмма зарегистрирована
el
telegrama ha sido enviado
телеграмма направлена
el
telegrama ha sido recibido
телеграмма получена
el
telegrama ha sido remitido
телеграмма направлена
el
telegrama informa de ...
телеграмма информирует о...
el
telegrama informa sobre ...
телеграмма информирует о...
el
tercero participa en la transacción de comercio exterior
лицо тре́тье участвует во внешнеторговой сделке
el
texto ha sido completado
текст дополнен
el
texto ha sido corregido
текст исправлен
el
timbre es borroso
штемпель неразборчив
el
timbre es ilegible
штемпель неразборчив
el
transbordo ha sido facturado
перевалка оформлена
el
transbordo ha sido formalizado
перевалка оформлена
el
transbordo ha sido realizado
перевалка осуществлена
el
transbordo ha sido realizado en el punto indicado en el contrato
перевалка произведена в указанном контрактом пункте
el
transporte está asegurado por el vendedor
перевозка обеспечена продавцо́м
el
transporte está garantizado por el ferrocarril
перевозка гарантируется железной доро́гой
el
transporte está pagado por el comprador
перевозка оплачена покупателем
el
transporte ha sido estipulado en el contrato
доставка предусмотрена контрактом
el
transporte ha sido realizado a tiempo
перевозка осуществлена в срок
el
transporte ha sido realizado dentro del plazo fijado
перевозка осуществлена в срок
el
transporte lo facilita el vendedor
транспорт предоставляется продавцо́м
el
transporte se utiliza en las líneas internacionales
транспорт использован на международных линиях
el
tránsito ha sido acordado
транзит согласован
el
tránsito ha sido autorizado
транзит разрешён
el
télex ha sido acordado
телекс согласован
el
télex ha sido recibido
телекс получен
el
télex ha sido transmitido al suministrador
телекс направлен поставщику
el
viaje de servicio da buenos resultados
командирование даёт хорошие результаты
el
visado ha sido confirmado
виза подтверждена
el
visado ha sido expedido
виза выдана
el
visado ha sido obtenido
виза получена
el
último modelo
новейший образец
encargar a un tercero
el
cumplimiento de las obligaciones
поручить исполнение обязательств третьему лицу́
encargar a un tercero
el
cumplimiento de las obligaciones
поручать исполнение обязательств третьему лицу́
encargar
el
catálogo
заказать каталог
encargar
el
catálogo
заказывать каталог
envase estipulado en
el
contrato
обусловленная контрактом тара
envase indicado en
el
contrato
указанная в контракте тара
estipular
le
exención en el contrato
обусловить договором освобождение
estipular
le
exención en el contrato
обуславливать договором освобождение
familiarización con
la
fundamentación técnico-económica de la construcción
ознакомление с технико-экономи́ческим обоснованием строительства
inobservancia de
las
reglas
несоблюдение пра́вил
la
copia ha sido recibida
копия получена
la
visita tenía como fin...
визит имел целью...
las
sanciones han sido aplicadas
меры воздействия приняты
los
recursos han sido puestos en circulación
средства пущены в оборот
observar
las
formalidades
соблюдать формальности
ponencia en
la
conferencia
доклад на конференции
protocolo de
las
negociaciones
протокол переговоров
seguro contra
los
riesgos durante el viaje
страхование от рисков на время командирования
socio comercial en
el
mercado mundial
торговый партнёр на мировом рынке
socios en
el
comercio
партнёры по торговле
superar
las
barreras comerciales
преодолевать торговые помехи
(
Sergei Aprelikov
)
superar
las
barreras comerciales
преодолевать торговые ограничения
(
Sergei Aprelikov
)
Showing first 500 phrases
Get short URL