DictionaryForumContacts

   Hungarian
Terms containing ezek | all forms | exact matches only
SubjectHungarianRussian
gen.a dolog ezzel nem ért végetэтим дело не кончилось
gen.a folyó elválasztotta ezeket a területeketрека разделила эти области (egymástól)
gen.a könyv ezzel az elbeszéléssel végződikкнига кончается этим рассказом
fig.agyonhajszolta őket ezzel a munkávalон заездил их этой работой
myth.akar ezzel mondani?что вы этим хотите сказать?
gen.alig hiszek ezeknek az elbeszéléseknekмне не верится этим рассказам
avunc.aláírta és ezzel letudta a gondjátподписано, так с плеч долой
gen.az ezzel kapcsolatban hozott intézkedésekмеры, принятые по отношению к этому
gen.az ezzel kapcsolatos hozott intézkedésekмеры, принятые по отношению к этому
gen.az ifjúságnak ezeket a tulajdonságait ápolni és fejleszteni kellэти качества молодёжи надо культивировать и развивать
gen.az utasítás számol ezzel az esettelэтот случай предусмотрен инструкцией
gen.azok a házak ezeknél kissé magasabban vannakте дома расположены повыше, чем эти
gen.azok felnőttek voltak, ezek gyerekekто были взрослые, а это - дети
gen.csak baj van ezzelодна мука с этим
gen.csak mosolygott ezeken a gondolatokonон только улыбался этим мыслям
gen.csodálom, hogy eddig erről nem hallottamудивляюсь, как до сих пор я об этом не слышал
gen.eddig a helyigдо этого места
gen.eddig a házigдо этого дома
gen.eddig megyдойти досюда
gen.eddig megyдоходить досюда
gen.eddig nem utaztak elпока ещё не уехали
gen.eddig és ne továbbдосюда и не дальше
geol.eddig észlelt legkisebb vízszintнизший исторический горизонт
geol.eddig észlelt legnagyobb vízszintвысший исторический горизонт
gen.egy ember ezzel nem boldogulодному человеку с этим не справиться
gen.egyre jobban megbarátkozott ezzel a gondolattalон всё крепче свыкался с этой мыслью
gen.jelzőként ettől a ponttól, eddig a pontigот этого пункта до этого
gen.ettől eddigот сих до сих (időv helymegjelölés)
gen.ezek a foltok a mosásban nem mennek kiэти пятна не отмываются
gen.ezek a főnevek élőlényeket jelentenekэти существительные обозначают одушевлённые предметы
gen.ezek a gyerekek mindig cukrot koldulnakэти дети всегда выпрашивают конфетки
gen.ezek a gépkocsik a Szovjetunióban készülnekэти автомобили производятся в СССР
gen.ezek a házastársak nem illenek egymáshozэти супруги не подходят друг к другу
gen.ezek a kesztyűk összetartoznakэти перчатки составляют одну пару
gen.ezek a kiadások elestekэти расходы отпали
gen.ezek a kéziratok a kilencedik századból származnakэти рукописи относятся к девятому веку
gen.ezek a könyvek a mieinkэти книги наши
gen.ezek a körték nekem nem ízlenekэто груши мне не нравятся
gen.ezek a következtetések túlságosan elvontakэти выводы слишком рассудочны
gen.ezek a madarak nálunk telelnekэти птицы зимуют у нас
gen.ezek a mi barátainkэто наши друзья
gen.ezek a mi könyveink, azok pedig az övéikэто наши книги, а это их
gen.ezek a nézetek nem gyökereztek megэти взгляды не привились
fig.ezek a nézetek átviláglottak egész beszédénэти взгляды чувствовались во всей его речи
gen.ezek a növények délen találhatókэти растения встречаются на юге
gen.ezek a problémák összefüggnek egymássalэти проблемы стоят в связи между собой
gen.ezek a sorok a leikéből fakadtakэти строки у него вылились из души
gen.ezek a szavak hatottak ráэти слова повлияли на него
gen.ezek a szavak értelmetlenekэти слова лишены смысла
fig.ezek az adatok bevilágítanak jellemébeэти данные бросят свет на его характер
gen.ezek az adatok kiegészítésre szorulnakэти данные требуют дополнений
gen.ezek az adatok nagy érdeklődésre tarthatnak számotэти данные представляют большой интерес
gen.ezek az almák különösen zamatosakв этих яблоках особый смак
gen.ezek az elvek a következőkэти принципы следующие
gen.ezek az előítéletek már kipusztultakэти предрассудки уже искоренились
gen.ezek az emberek lenézik a földművesmunkátэти люди презирают труд земледельца
gen.ezek az eredmények arról beszélnek, hogy...эти итоги говорят о том, что...
fig.ezek az eszmék behatoltak a tömegek közéэти идеи проникли в массы
gen.ezek az eszmék nem találnak itt jó termőtalajraэти идеи не нашли здесь плодородной почвы
gen.ezek az intézkedések azt célozzák, hogy...эти меры предприняты для того, чтобы...
gen.ezek az oszlopok tartják a boltívetэти колонны несут арку
gen.ezek az oszlopok tartják a boltívetэти колонны поддерживают арку
gen.ezek az állatok meg vannak fertőzveэти животные заражены
gen.ezek azon kérdések, amelyekről szólnunk kellэто те вопросы, о которых ещё нужно упомянуть
gen.ezek csillagászati számokэто - астрономические числа
gen.ezek igen furcsa dolgokэто очень странные вещи
gen.ezek már a legvégső rendszabályokэто уже крайние меры
gen.ezek már az utolsó simításokэто уже последняя шлифовка
gen.ezek után nem csodálkozhatik azon, hogy...после этого не удивляйтесь, если...
gen.ezek vagyunk mi!знай наших!
gen.ezekben a napokbanв эти дни
gen.ezeket a fogalmakat pontosan szét kell választaniэти понятия надо точно различать
gen.ezeket a kérdéseket is érinteni kellмы должны коснуться и этих вопросов
gen.ezeket a rózsákat a Kaukázusból hozatjákэти розы выписываются с Кавказа
gen.ezeknek az adatoknak a birtokábanобладая этими данными
gen.ezeknek az almáknak sajátos zamatuk vanв этих яблоках особый смак
gen.ezeknek az intézkedéseknek az volt a célja, hogy...эти меры предпринимались для того, чтобы...
gen.ezekre a körülményekre való tekintettelучитывая эти обстоятельства
fig., avunc.ezektől a szavaktól a háta is borsódzikот этих слов у него мороз по коже пробегает
patents.ezt a személyt érdekelt félnek kell tekinteniэто лицо признаётся заинтересованной стороной
gen.ezzel a dolog még nem ért végetэтим дело не кончилось
gen.ezzel a kiegészítéssel a szöveg világosс этим дополнением текст будет ясный (lesz)
gen.ezzel a késselс этим ножом
avunc.ezzel a naplóval dolgozni nem nagy örömработать с этим лентяем - не велика радость
gen.ezzel a Szovjetunió jobban megerősödöttэтим Советский Союз укрепился ещё больше
gen.ezzel akarja a szememet kiszúrni?этим он хочет замазать мне глаза?
gen.ezzel aligha lehet igazolniвряд ли этим можно оправдать
chem.ezzel az eljárással a hidrogént elkülönítik a többi elemtőlтаким способом водород отделяется от других элементов
gen.ezzel az állásponttal nem tudok megbarátkozniс этой точкой зрения я не могу примириться
gen.ezzel az állásponttal nem tudok megbarátkozniс этой точкой зрения я не могу согласиться
gen.ezzel az összeggel be kell érnemя должен обойтись этой суммой
gen.ezzel az üggyel nem áll semmiféle vonatkozásbanк этому делу он не имеет никакого касательства
saying.ezzel aztán ki is merül minden tudományaэтим и исчёрпывается вся его наука
gen.ezzel be is fejezteна этом он и кончил
gen.ezzel betelt a pohárэто переполнило чашу терпения
gen.ezzel együttнаряду с этим
gen.ezzel hiába érvelэто пустые аргументы
gen.ezzel hiába érvelэто напрасные аргументы
gen.ezzel hiába érvelэто напрасные доводы
gen.ezzel hiába érvelэто пустые доводы
gen.ezzel is kevesebb a gondunkи этим меньше забот
gen.ezzel kapcsolatbanпо поводу этого
formalezzel kapcsolatbanна предмет
formalezzel kapcsolatbanна сей счёт
gen.ezzel kapcsolatbanна этот предмет
gen.ezzel kapcsolatbanпо этому поводу
gen.ezzel kapcsolatbanв связи с этим
gen.ezzel kapcsolatban a következő kijelentést tetteон сделал при этом следующее заявление
gen.ezzel kapcsolatban azt mondomк слову сказать
gen.ezzel kapcsolatban helyénvaló, ha felidézzük a múltatуместно в связи с этим вспомнить прошлое
avunc.ezzel kapcsolatban megjegyzemк слову сказать
gen.ezzel kapcsolatban megjegyzemкстати сказать
gen.ezzel kapcsolatosотносящийся к этому
gen.ezzel kettős célt követtekэтим они преследовали двойную цель
gen.ezzel meglennénkкажется, мы готовы
gen.ezzel mindenki egyetértвсе с этим согласны
gen.ezzel mindennek vége is lettна этом всё и кончилось (befejeződött)
gen.ezzel már torkig vagyokэто у меня вот где сидит
gen.ezzel ne tréfálj!с этим шутки плохи!
gen.ezzel ne tréfálj!с этим не шути!
gen.ezzel nem igen törődikэто его мало заботит
saying.ezzel nem jut meszszireон далеко не уйдёт
gen.ezzel nem megyünk semmireиз этого шубы не сошьёшь
gen.ezzel nem merült ki az adott eset jelentőségeэтим не исчёрпывается значение данного случая
gen.ezzel nem mégy sokraс этим далеко не уедешь
gen.ezzel nem sokra megyünk!с этим далеко не уедешь!
gen.ezzel nem tudok megbirkózniэто мне не по зубом
gen.ezzel nem volt szerencsejeему не повезло с этим
avunc.ezzel nem érdemes foglalkozniне стоит мараться из-за этого
gen.ezzel nem érdemes foglalkozniэтим не стоит заниматься
gen.ezzel pechje voltему не повезло с этим
gen.ezzel sarkon fordult és otthagyottтут он повернулся и ушёл
subl.ezzel sohasem fogok egyetérteniвовеки веков не соглашусь с этим
gen.ezzel sohasem fogok egyetérteniникогда не соглашусь с этим
gen.ezzel szemben az az igazság, hogy...однако в действительности...
gen.ezzel szolgálja a béke ügyétэто его вклад в дело мира
gen.ezzel számolnunk kellнам приходится с этим считаться
gen.ezzel tartozom a becsületemnekменя обязывает честь
gen.ezzel végeztemс этим покончено
gen.hagyj fel ezzel a gondolattalоткинь эту мысль
gen.hagyj fel ezzel a rossz szokással!брось эту скверную привычку!
gen.hagyja abba ezeket az ostobaságokat!бросьте эти глупости!
gen.hajdan olvasgattam ezeket a könyveketкогда-то я читывал эти книги
gen.hogy jutott eszedbe ezzel foglalkozni?охота тебе заниматься этим!
nonstand.hogy tudják, mifélek ezek az emberekчтобы знали, что эти люди собой представляют
gen.hogy tudják, mifélek ezek az emberekчтобы знали, что эти люди из себя представляют
fig.vhogyan hogyan állunk ezzel a kérdéssel?как обстоит дело с этим вопросом?
avunc.honnan szedted ezeket a híreket?откуда ты выудил эти новости?
fig., avunc.honnan szedted ezeket a híreket?откуда ты взял эти новости?
gen.honnan veszi ezeket a híreket?откуда вы взяли эти новости?
gen.honnan veszi ezeket a híreket?откуда вы взяли эти вести?
gen.hova cipeli ezeket a könyveket?куда он тащит эти книги?
gen.innentől eddigот сих до сих (időv helymegjelölés)
gen.jól az emlékezetemben vannak ezek a sorokмне хорошо помнятся эти строки
gen.jól emlékszik ezekre az időkreхорошо помнить это время
gen.kaptam tíz forintot, de ezzel nem megyek messzeя получил десять форинтов, но на них далеко не уедешь
gen.ki kéri ezeket az adatokatкем требуются эти сведения?
gen.kiéi ezek a könyvek?чьи это книги?
gen.lehetetlen egyet nem érteni ezzelнельзя с этим не согласиться
gen.majd elbánunk ezekkel a betyár naplopókkalмы ещё посчитаемся с этими проклятыми лентяями
gen.zavarban van meg van akadva sok baja van vkivel, vmivel de meg vagy akadva ezzel a gyerekkel?как много забот у тебя с этим ребёнком!
gen.zavarban van meg van akadva sok baja van vkivel, vmivel de meg vagy akadva ezzel a gyerekkel?как много беды у тебя с этим ребёнком!
gen.megbotránkozott ezeken a szavakonон был возмущён этими словами
gen.megunta ezeket a képeket nézniему пригляделись эти картины
gen.mi a célja ezzel?куда он клонит?
gen.mi jut eszedbe, ezzel foglalkozni!охота тебе заниматься этим!
gen.mikor ezekhez a szavakhoz ért, ő...при этих словах он...
gen.minek ezzel foglalkozni?зачем заниматься этим?
gen.mit akar ezzel mondani?что вы этим хотите сказать?
gen.már félálomban dörmögte ezeket a szavakatон уже сонный пробурчал эти слова
gen.már megint ezzel az üggyel nyúzolопять ты пристаёшь с этим делом
gen.már senki sem hisz ezekben a meseókbenникто уже не верит этим басням
gen.ne szuszogj ezzel!не копайся с этим!
gen.ne várjunk ezzel addig, amíg...нельзя ждать до тех пор, пока...
gen.nehezen hiszek ezeknek az elbeszéléseknekмне не верится этим рассказам
gen.nem tud boldogulni ezzel a dologgalон не может справиться с этим делом
gen.nem tud megbirkózni ezzel a dologgalон не может справиться с этим делом
gen.nem tudja, hogyan rendelkezzék ezzel a pénzzelон не знает, как распорядиться этими деньгами
gen.nem tudok boldogulni ezzel a makacs emberrelя не могу сладить с этим упрямцем
gen.nem érdemes sokat foglalkozni ezzel a kérdésselнет никакого интереса долго возиться с этим вопросом
avunc.nem érünk rá ezzel foglalkozniнедосуг этим заниматься
avunc.nincs rá időm ezzel foglalkozniмне недосуг этим заниматься
gen.nincs rá időm ezzel foglalkozniу меня нет времени этим заниматься
gen.nos, mi legyen ezzel?ну, как насчёт этого?
gen.ott, ahol ezek az utcák kereszteződnekтам, где эти улицы пересекаются
gen.rosszul jártam ezzel a szénnelя не имел счастья с этим углём
gen.sok dolgom van ezzelу меня много возни с этим
gen.szakitani kell ezzel az elvvelнадо порвать с этим принципом
gen.telekürtölte ezzel az egész világotон раззвонил об этом повсюду
gen.torkig van ezzelстать поперёк горла (кому-л.)
gen.torkig van ezzelэто ему осточертело
gen.torkig van ezzelэто ему опротивело
gen.torkig van ezzelэто ему приелось
gen.többen ezek közülнекоторые из этих (людей)
gen.többen ezek közülнекоторые из них
gen.többször fog találkozni ezzel a jelenséggelвам не раз придётся столкнуться с этим явлением
gen.többször fog találkozni ezzel a jelenséggelвам не раз придётся сталкиваться с этим явлением
gen.ugyan honnan származhatnak ezek a hírek?откуда могут браться эти слухи
disappr.untatóan sokszor untig hallottam ezeket a frázisokatмне надоели эти фразы
gen.valahogy úgy vagyok ezzel...относительно этого, я, так сказать...
gen.valahogyan úgy vagyok ezzel...относительно этого, я, так сказать...
gen.várjunk ezzel a íevéllelподождём ещё с этим письмом
gen.éppen ezekre a meggondolásokra építette fel tervétна этих соображениях он и построил свой план
gen.éppen ezzel kapcsolatbanименно в связи с этим
avunc.és ezzel slussz!кончен бал!
nonstand.és ezzel vége!и дело с концом!
saying.és ezzel vége!кончен бал!
saying.és ezzel vége!вот тебе и весь сказ
gen.és ezzel vége!точка!
gen.és ezzel vége!и всё!
gen.úgy, ahogy eddig voltпо примеру прошлых лет
gen.úgy, ahogy eddig voltпо-прежнему
gen.ő ezzel nem ért egyetон несогласен с этим
gen.ő ezzel tönkretette az egészségétон этим загубил своё здоровье
gen.ő ezzel tönkretette az egészségétон этим губил своё здоровье