Subject | Hungarian | Russian |
gen. | a beszámoló az egész anyagot felöleli | доклад охватывает весь материал |
gen. | a beteg egész éjjel forgolódott az ágyában | больной всю ночь метался на постели |
gen. | a beteg egész éjjel félrebeszélt | больной лежал в бреду всю ночь |
gen. | a beteg egész éjjel félrebeszélt | больной пробредил всю ночь |
gen. | a beteg egész éjjel hánykolódott | больной всю ночь метался |
gen. | a beteg egész éjjel hánykódott | больной всю ночь метался |
gen. | a beteg egész éjjel kínlódott | больной маялся всю ночь |
gen. | a beteg egész éjjel lázban fetrengett | больной всю ночь прометался в жару |
obs. | a betyárok az egész Bakonyt végigbujdosták | разбойники скрывались по всей Бакони |
obs. | a betyárok az egész Bakonyt végigbujdosták | разбойники прятались по всей Бакони |
gen. | a cikk az egész oldalt elfoglalja | статья занимает всю страницу |
gen. | a cikk az egész oldalt kitölti | статья занимает всю страницу |
typogr. | a cikk egész oldalra terjed | статья занимает всю страницу |
gen. | a csapások egész sorozata zúdult rá | несчастье за несчастьем постигло его |
gen. | a darázsfészekből egész sereg darázs rajzott elő | из осиного гнезда вылетел целый рой ос |
gen. | a fal egész tömege leomlott | громада стены обрушилась |
gen. | a feladatot az egész nép magáévá tette | задача подхвачена всем народом |
gen. | a felhők beborították az egész eget | всё небо обложило тучами |
gen. | a felhők beborították az egész eget | всё небо обволокло тучами |
gen. | a felhők beborították az egész eget | тучи заволокли всё небо |
gen. | a forradalom az egész országot megrázta | революция потрясла всю страну |
gen. | a gyerek összemászta az egész szobát | ребёнок облазил всю комнату |
gen. | a gyerek összemászta az egész szobát | ребёнок оползал всю комнату |
gen. | a gyerekek egész délelőtt elfutkároztak a kertben | дети всё утро пробегали в саду |
gen. | a gyerekek felverték az egész házat | дети подняли весь дом |
gen. | a gyerekek végigkacagták az egész előadást | ребята весь спектакль прохохотали |
gen. | a gyerekek végigkacagták az egész műsort | ребята весь спектакль прохохотали |
gen. | a gyermekek egész nap a folyóban lubickoltak | дети целый день полоскались в реке |
gen. | a gyermekek egész nap a kertben játszottak | дети весь день играли в саду |
gen. | a gyermekek egész reggel szaladgáltak a kertben | дети всё утро пробегали в саду |
gen. | a gép egész nap állt | машина простояла целый день |
gen. | a haszontalan kölyök összecsipkedte az egész kezemet | шалун исщипал мне всю руку |
gen. | a haza védelme az egész nép ügye | защита отечества - дело всего народа |
gen. | a hegyről belátni az egész völgyet | с горы видна вся долина |
gen. | a hegyről belátni az egész völgyet | с горы можно окинуть взором всю долину |
gen. | a hideg áthatotta egész testét | холод пронизал всё тело |
gen. | a hideg áthatotta egész testét | холод пронял его до костей |
gen. | a háború alatt egész városok pusztultak el | во время войны были разрушены целые города |
gen. | a hír bejárta az egész várost | новость обошла весь город |
gen. | a hősök és vértanúk egész serege | огромная плеяда героев и мучеников |
gen. | a javítás egész napi munkádba fog kerülni | починка тебе будет стоить целого дня работы |
gen. | a kertben a munka egész szabadságomat lefoglalja | работа в саду занимает весь мой отпуск |
gen. | a kutya egész este rágcsálta a csontot | собака весь вечер проглодала кость |
gen. | a kutya átvonította az egész éjszakát | собака провизжала всю ночь |
gen. | a könyvek az egész polcot betöltötték | книги заняли всю полку |
gen. | a könyvespolcok elfoglalják az egész falat | книжные полки занимают всю стену |
gen. | a lap egész oldalt szentelt ennek az eseménynek | газета посвятила целую страницу этому событию |
gen. | a legjobb az egész históriában az, hogy... | самое забавное в этом, что... |
gen. | a lámpa egész éjjel égett | лампа прогорела всю ночь |
gen. | a macska az egész húst megette | кошка всё мясо съела |
gen. | a munka egész napját igénybe vette | работа заняла весь день |
gen. | a nagyszerű építkezések egész sora | целый ряд великолепных построек |
fig. | a pompás énekes vitte az egész együttest | выдающийся певец вёл за собой весь ансамбль |
gen. | a pondrók az egész káposztafejet összerágták | червяки весь вилочек источили |
gen. | a rádióm egész Európát veszi | по моему радиоприёмнику можно слушать всю Европу |
gen. | a részeg az egész szobát összerondította | пьяный облевал всю комнату |
gen. | a részeg az egész szobát összerondította | пьяный заблевал всю комнату |
gen. | a részeg telehányta az egész szobát | пьяный облевал всю комнату |
gen. | a szivacs beszívta az egész vizet | губка всосала всю воду |
gen. | a szoba egész bútorzatát átrendezte | переставил всю мебель в комнате |
gen. | a szél az egész havat elfújta | ветром весь снег подмело |
gen. | a szél az egész havat elsöpörte | ветром весь снег подмело |
gen. | a színtársulat végigjátszotta egész műsorát | группа переиграла свой репертуар |
gen. | a tehén az egész füvet lelegelte | корова всю траву подщипала |
gen. | a tömeg ellepte az egész utcát | толпа заполнила всю улицу |
gen. | a tömeg elözönlötte az egész utcát | толпа запрудила всю улицу |
gen. | a tűz az egész házat hatalmába kerítette | пламя обхватило весь дом |
gen. | a tűz elharapódzókott az egész házon | огонь охватил весь дом |
gen. | a víz elborította az egész vidéket | весь район был залит водой |
gen. | Anglia birtokai szét vannak szórva az egész világon | владения Англии разбросаны по всем частям света |
gen. | az ablakot egész nap nyitva tartja | продержать окно открытым весь день |
gen. | az anyóka egész reggel a ládájában matatott | старуха всё утро прорылась в сундуке |
gen. | az egész arcát összemaszatolja | размазывать грязь по всему лицу |
gen. | az egész banda | вся шатия |
avunc. | az egész dolgot elrontotta | он испортил всю музыку |
gen. | az egész dolgot elrontotta | он провалил всё дело |
gen. | az egész edényt nem lehet erre a polcra felrakni | всю посуду не уставить на эту полку |
gen. | az egész estét elpiszmogta a feladatával | он прокоптел весь вечер над задачей |
gen. | az egész estét elpiszmogta a feladatával | он прокопался весь вечер над задачей |
gen. | az egész falat telefirkálja ceruzával | измалёвывать всю стену карандашом |
gen. | az egész falat teleragasztja plakátokkal | залеплять всю стену афишами |
gen. | az egész falu | всё село |
gen. | az egész falu | вся деревня |
gen. | az egész falu lángba borult | вся деревня запылала |
gen. | az egész fehérneműt beillatosítja | передушить всё бельё |
gen. | az egész felelősség rá háramlótt át | вся ответственность свалилась на его плечи |
gen. | az egész felelősség rá háramlótt át | вся ответственность свалилась на него |
gen. | az egész folyópart behomokosodott | весь берег занесло песком |
gen. | az egész fronton folyó támadás | наступление по всему фронту |
gen. | világ az egész föld | мир |
gen. | világ az egész föld | свет |
gen. | az egész földre kiterjedő | мировой |
gen. | az egész füzet csupa paca | вся тетрадь в кляксах |
gen. | az egész gyárra kiterjedő | общефабричный |
gen. | az egész gyárra vonatkozó | общефабричный |
gen. | az egész hadtestet az átkelőhelyhez vonja össze | подтягивать к переправе весь корпус |
gen. | az egész hajószemélyzetre vonatkozó | авральный (pl parancs) |
gen. | az egész hatás odalett | весь эффект пропал |
gen. | az egész helyiséget teleköpték | всё помещение проплёвано |
gen. | az egész hetet átutazta | он проехал целую неделю |
fig. | az egész ház | весь дом |
fig. | az egész ház | все жильцы дома |
gen. | az egész ház | вся семья |
gen. | az egész ház az én gondjaimra van bízva | весь дом на моих руках |
gen. | az egész ház lángba borult | пламя обняло весь дом |
gen. | az egész ház lángba borult | пламя охватило весь дом |
gen. | az egész ház talpon volt | весь дом был взбудоражен |
gen. | az egész házat felveri a lármával | поднять шум на весь дом |
gen. | az egész házban lüktet az élet | весь дом кипит жизнью |
gen. | az egész iskola kirándult | вся школа уехала на экскурсию |
gen. | az egész iskola kirándult | вся школа ушла на экскурсию |
gen. | az egész kenyeret összefogdosta | он перещупал весь хлеб |
gen. | az egész kenőcsöt elkente | измазал всю мазь |
gen. | az egész kenőcsöt felkeni | измазывать всю мазь |
gen. | az egész kormány | кабинет в полном составе |
gen. | az egész krétát elfirkálja | исчертить весь мел |
gen. | az egész krétát elfirkálja | исчерчивать весь мел |
gen. | az egész kéziratot áthúzogatta | он перечеркал всю рукопись |
gen. | az egész könyvet mélabú hatja át | вся книга дышит тоской |
gen. | az egész környéket átkutattuk | мы исследовали всю местность |
gen. | az egész lakás kihűlt | вся квартира выстыла |
gen. | az egész lakás áthűlt | вся квартира выстыла |
gen. | az egész lakást bepiszkították | всю квартиру загадили |
gen. | az egész liszt kiömlött a zsákból | вся мука высыпалась из мешка |
gen. | az egész láthatár ködbe borult | затуманило весь горизонт |
gen. | az egész látóhatár elködösült | затуманило весь горизонт |
gen. | az egész mezőt keresztül-kasul száguldja | проскакать всё поле |
gen. | az egész minisztériumra vonatkozó | общеминистерский |
fig., nonstand. | kárba vész az egész munka pocsékba megy | вся работа пойдёт насмарку |
fig., nonstand. | kárba vész az egész munka pocsékba megy | вся работа идёт насмарку |
fig., nonstand. | kárba vész az egész munka pocsékká válik | вся работа пойдёт насмарку |
fig., nonstand. | kárba vész az egész munka pocsékká válik | вся работа идёт насмарку |
gen. | az egész munka rászakadt | вся работа свалилась на него |
gen. | az egész munka rászakadt | вся работа обрушилась на него |
gen. | az egész munka tengelye | стержень всей работы |
gen. | az egész munkaközösség őszinte háláját tolmácsolja | выразить искреннюю признательность всего коллектива |
gen. | az egész munkaközösség őszinte háláját tolmácsolja | выражать искреннюю признательность всего коллектива |
gen. | az egész munkán következetesen végigvonul az a gondolat, hogy... | через всю работу настойчиво проводится мысль... |
gen. | az egész munkán következetesen végigvonul az a gondolat, hogy... | через всю работу проходит мысль... |
gen. | az egész nadrágját összeolajozta | он измаслил все брюки |
gen. | az egész nap folyamán | в течение всего дня |
gen. | az egész nap futkosással telt el | весь день прошёл в беготне |
gen. | az egész nap szaladgálással telt el | сегодня весь день прошёл в беготне |
gen. | az egész nap szaladgálással telt el | сегодня весь день прошёл в бегах |
gen. | az egész nap szaladgálással telt el | весь день прошёл в бегах |
gen. | az egész nap szaladgálással telt el | весь день прошёл в беготне |
gen. | az egész napot elpocsékoltam | весь день даром пропал (у меня) |
gen. | az egész napot átfecsegték | протараторили весь день |
gen. | az egész napot átjátssza | проводить весь день за игрой |
gen. | az egész nemzetre kiterjedő szocialista munkaverseny | всенародное социалистическое соревнование |
gen. | az egész nemzetre vonatkozó | общенациональный |
gen. | az egész nép | весь народ |
gen. | az egész nép az ellenségre támadt | весь народ восстал на врага |
gen. | az egész nép felkelt a bitorlók ellen | весь народ поднялся против захватчиков |
econ. | az egész nép közkincse | всенародное достояние |
gen. | az egész nép közkincsévé válik | стать народным добром |
gen. | az egész nép színe előtt | перед лицом всего народа |
gen. | az egész nép tulajdona | общенародное достояние |
gen. | az egész nép tulajdona | всенародная собственность |
gen. | az egész nép ügye | всенародное дело |
gen. | az egész népre vonatkozó | общенародный |
gen. | az egész népre vonatkozó | всенародный |
gen. | az egész nóp érdekeit érintő kérdések | вопросы, затрагивающие интересы всего народа |
gen. | az egész oldalt telerajzolja | зачерчивать всю страницу |
gen. | az egész oroszságra kiterjedő | общерусский |
gen. | az egész ország hallgatott szavára | к его голосу прислушивалась вся страна |
gen. | az egész országban | по всей стране |
gen. | az egész országban iskolákat létesít | рассеять школы по всей стране |
gen. | az egész országban iskolákat létesít | рассеивать школы по всей стране |
gen. | az egész osztályt érintő | общеклассовый |
gen. | az egész padlót összehány ták | весь пол заблевали |
gen. | az egész papirt apró szeletkékre vadgalja fel | изрезать бумагу на полоски |
gen. | az egész part elhomokosodott | весь берег занесло песком |
gen. | az egész proletariátusra vonatkozó | общепролетарский |
gen. | az egész pártra vonatkozó | общепартийный |
gen. | az egész rozsot elcsépeli | отмолотить всю рожь |
gen. | az egész szappant elhasználja | измылить |
gen. | az egész szappant elhasználja | измыливать |
gen. | az egész szlávságra kiterjedő | общеславянский |
gen. | az egész szlávságra kiterjedő | всеславянский |
gen. | az egész szobát bebüdösítette kátránnyal | всю комнату провонял дёгтем |
gen. | az egész szonátában a líraiság érvényesül | во всей сонате превалирует лиричность |
gen. | az egész szonátában a líraiság érvényesül | во всей сонате преобладает лиричность |
gen. | az egész szonátában a líralság érvényesül | во всей сонате превалирует лиричность |
gen. | az egész szénát feleteti a marhával | скормить всё сено скоту |
gen. | az egész szénát feleteti a marhával | скармливать всё сено скоту |
gen. | az egész süteményt bevágták | усидели весь пирог |
gen. | az egész tavaszt áténekelte | всю весну пропел |
gen. | az egész telet átbetegeskedte | он проболел всю зиму |
gen. | az egész teremben harsogott a taps | по залу прокатилась волна аплодисментов |
gen. | az egész testre kiterjedő viszketegség | зуд во всём теле |
gen. | az egész tisztelt kompánia | вся частная компания |
gen. | az egész társadalom provokálása | вызов всему обществу |
gen. | az egész történetet ő találta ki | всю историю он выдумал |
gen. | az egész udvar tele van szórva fával | весь двор дровами закидан |
gen. | az egész udvart teledobálták fával | весь двор закидан дровами |
gen. | az egész utat gyalog járta meg | он прошёл всю дорогу пешком |
fig. | az egész utca tud erről | об этом знает вся улица |
gen. | az egész világ | вся земля |
gen. | az egész világ | все страны |
gen. | az egész világ | весь мир |
gen. | az egész világon | по всему свету |
gen. | az egész világon | во всём мире |
gen. | az egész világon elfogadott mérték- és súlyrendszer | всемирная система мер и весов |
gen. | az egész világon ismertté válik | приобрести мировую известность |
gen. | az egész világot bolondítja | он одурачивает весь свет |
gen. | az egész világszeme rajtunk van | на нас весь мир смотрит |
gen. | az egész város | целый город |
gen. | beszél róla az egész város ezt tárgyalta | пошёл трезвон по всему городу |
gen. | az egész városra kiterjedő | общегородской |
gen. | az egész városrész élénken érdeklődött az események iránt | весь квартал живо интересовался событиями |
gen. | az egész várost bejárja | объездить весь город |
gen. | az egész várost bejárja | объезжать весь город |
avunc., humor. | az egész államgépezet működésbe lépett | пошла писать губерния |
gen. | az egész állatállomány elhullott | вся скотина передохла |
gen. | az egész éjszakat átdorbézolta | он пропьянствовал всю ночь |
gen. | az egész éjszakat átdorbézolta | он прокутил до зари |
gen. | az egész éjszakát átolvasta | он прочитал всю ночь |
gen. | az egész éjszakát átszenvedtem | я страдал всю ночь |
gen. | az egész éjszakát átvitatkoztuk | мы проспорили всю ночь |
gen. | az egész életen át | всю жизнь |
gen. | az egész és a részek | целое и части |
gen. | az egész útszakaszon | на всём протяжении участка |
gen. | az egész ügy mozgatója | душа всего дела |
avunc. | az egész ügyet elrontotta | он испортил всю музыку |
gen. | az egész ügyet elrontotta | он провалил всё дело |
gen. | az egész üzemre vonatkozó | общезаводской |
gen. | az egész üzemre vonatkozó | общезаводский |
gen. | az egész őszt átbetegeskedte | всю осень прихварывал |
gen. | az elveszett gyűrűért felhánytam az egész szobát | из-за потерянного кольца я перевернул всю комнату |
gen. | az eső az egész országra kiterjedt | дождь охватил всю страну |
gen. | az eső az egész országra kiterjedt | дождь распространился на всю страну |
gen. | az utca az egész városon végighúzódik | улица идёт через весь город |
gen. | az állam irányítja az egész kereskedelmi forgalmat | государство осуществляет руководство над всем торговым оборотом |
gen. | az érzelmek egész skálaja | целая гамма ощущений |
gen. | az öregasszony az egész lent felfonta | старуха испряла весь лён |
gen. | az öröm átrezgett egész lényén | всё её существо было пронизано радостью |
gen. | az új felfedezés betetőzte egész munkásságát | новое открытие завершило все его труды |
fig., avunc. | időt lefoglal be vagyok táblázva egész hétre | я занят всю неделю |
gen. | bebarangolja az egész világot | изрыскивать весь свет |
gen. | bebarangolja az egész világot | ездить по всему миру |
gen. | becsavarogja az egész világot | изрыскать весь свет |
gen. | becsavarogja az egész világot | изрыскивать весь свет |
gen. | befejezem a munkát, még ha egész éjszaka fenn is kell maradnom | я кончу работу, хотя бы мне пришлось просидеть всю ночь |
gen. | befüstölték az egész mennyezetet | весь потолок задымили |
gen. | behajózta az egész világot | он объехал на корабле весь мир |
gen. | bejáratta velem az egész várost | он заставил меня исходить весь город |
gen. | bejárja az egész mezőt | исходить всё поле |
gen. | bejárja az egész világot | ездить по всему свету |
gen. | bejárja az egész világot | изъездить весь свет |
gen. | bejárja az egész világot | ездить по всему миру |
gen. | bejárja az egész várost | выходить весь город |
gen. | bejárja az egész várost | обойти весь город |
gen. | bekocsikázta az egész várost | он обкатал весь город |
gen. | bekocsikázta az egész várost | он объездил весь город |
gen. | bekóborolta az egész világot | он изрыскал весь свет |
gen. | bemocskolták az egész lakást | всю квартиру загадили |
gen. | bemászkálja az egész erdőt | облазить весь лес |
gen. | berepüli egész Európát | излетать всю Европу |
gen. | berepüli egész Európát | облететь всю Европу |
gen. | beszaladja az egész várost | обегать весь город |
gen. | beszaladja az egész várost | избегать весь город |
avunc. | beutazta az egész világot | он исколесил весь свет |
gen. | beutazta az egész világot | он объехал весь свет |
avunc. | beutazta az egész világot | он исколесил весь мир |
avunc. | beutazta az egész világot | он исколесил по всему свету |
gen. | beutazta az egész világot | он объехал весь мир |
gen. | bevitorlázta az egész Balatont | он катался на парусах по всему Балатону |
gen. | bevándorolta az egész országot | он объехал всю страну |
gen. | biztosítja a békét az egész világon | обеспечивать мир во всём мире |
gen. | borral leöntötték az egész abroszt | всю скатерть залили вином |
gen. | csak egy egész kicsit | чуть-чуть |
gen. | csak egy egész kicsit | совсем немного |
gen. | dicsőségétől visszhangzik az egész világ | его слава гремит по всему свету |
gen. | dicsőségével van tele az egész világ | его слава гремит по всему свету |
gen. | egy egész kerek esztendő | целый круглый год |
gen. | egy egész köbméter fát eltüzel | истопить целый кубометр дров |
gen. | egy egész köbméter fát eltüzel | истапливать целый кубометр дров |
gen. | egy egész nap | целые сутки (24 óra) |
gen. | egy egész napot elpazarolt erre | он ухлопал на это целый день |
gen. | egy egész napot ült a fogdában | посидел сутки в карцере |
gen. | egy egész sonka | окорок ветчины |
gen. | egy egész év | круглый год |
gen. | egy egész év | целый год |
gen. | egy kézvonással áthúzta az egész mondatot | одной чертой он зачеркнул целое предложение |
gen. | egy kézvonással áthúzta az egész mondatot | одной чертой он зачеркнул целую фразу |
gen. | egy nap alatt bejárta az egész várost | за день обходил весь город |
proverb | egy rühes birka az egész nyájat megrontja | паршивая овца всё стадо портит |
gen. | egyfolytában végigolvasta az egész könyvet | в один приём прочёл всю книгу |
gen. | egymaga dolgozik egész családjára | один работает на всю семью |
gen. | egész belseje forrongott | всё в нём кипело |
gen. | egész bensőjével érez | чувствовать что-л. всем нутром |
gen. | egész biztosan | безусловно |
gen. | egész darabból szab | кроить из цельного куска |
gen. | egész este a leckéjét tanulta | она проучила уроки весь вечер |
gen. | egész este hallgatott | промолчал весь вечер |
gen. | egész felsőtestével meghajol | поклониться в пояс |
gen. | egész felsőtestével meghajol | кланяться в пояс |
gen. | egész hangjegy | целая нота |
gen. | egész hosszában elnyúlik | упасть плашмя (a földön) |
gen. | egész hosszában elnyúlik | растянуться во весь рост (a földön) |
gen. | egész hosszában elterült a földön | растянулся во весь рост |
gen. | egész háznépével | всем домом |
gen. | egész héten át rossz idő volt | всю неделю стояла плохая погода |
gen. | egész idő alatt | всё время |
gen. | egész ifjúsága alatt nyomorgott | всю свою молодость он провёл в нищете |
fig. | egész leikével odaadta magát ennek az eszmének | всей душой он был предан этой идее |
gen. | egész lelkét beleadja | вложить всю свою душу (vmibe, во что-л.) |
gen. | egész lelkét beleadja | вкладывать всю свою душу (vmibe, во что-л.) |
gen. | egész nap | круглые сутки |
gen. | egész nap a díványon döglik | валяться целый день на диване |
gen. | egész nap barangolt az erdőben | проплутал весь день по лесу |
gen. | egész nap elkínlódik a feladat megoldásával | промучиться над решением задачи весь день |
gen. | egész nap elkötött az ablaknál | она провязала целый день у окна |
gen. | egész nap elténfereg az egész napot | прослоняться весь день |
gen. | egész nap elténfergi az egész napot | прослоняться весь день |
gen. | egész nap fehérneműt öblögetett | прополоскала весь день бельё |
gen. | egész nap futtatnak | мотают меня целый день |
gen. | egész nap gépelt | она весь день пропечатала на машинке |
gen. | egész nap gürcöl | мучиться весь день над работой |
gen. | egész nap karján hurcolta a gyereket | она весь день протаскала ребёнка на руках |
gen. | egész nap kopogott az írógépen | она простукала целый день на пишущей машинке |
gen. | egész nap kötekedel van velem | ты грызёшь меня с утра до вечера |
gen. | egész nap lábatlankodik | торчать где-л. целый день (vhol) |
gen. | egész nap ott ténfereg | торчать где-л. целый день (vhol) |
gen. | egész nap szidsz engem | ты грызёшь меня с утра до вечера |
gen. | egész nap talpon vagyok | я весь день на ногах |
gen. | egész nap írógépen írt | она весь день пропечатала на машинке |
gen. | egész napon át | круглые сутки |
gen. | egész napos szolgálat | суточное дежурство |
gen. | egész napos ügyelet | суточное дежурство |
gen. | egész nyugodt vmi felől | можете не сомневаться (в чём-л.) |
gen. | egész nyugodt lehet | можете не сомневаться (vmiben, в чём-л.) |
gen. | egész nyáron | всё лето |
gen. | egész nyáron kísérgette azt a lányt | всё лето он гулял с этой девушкой |
gen. | egész nyáron át | всё лето |
gen. | egész reggel járt-kelt az erdőben | всё утро проходил по лесу |
gen. | egész reggel kenegette a gépeket | промазал всё утро машины |
comp., MS | egész szám mező | целочисленное поле |
stat. | egész szám programozás | интегральное программирование |
math. | egész szám programozás | целочисленное интегральное программирование |
gen. | egész szünetjel | целая пауза |
gen. | egész teste rázkódik | дёргаться всем телом |
gen. | egész testében borzong | содрогаться всем телом |
gen. | egész testében megremeg | затрястись всем телом |
gen. | egész testében remeg | трепетать всем телом |
gen. | egész testében remeg | трепетаться |
gen. | egész testében remeg | трястись всем телом |
gen. | egész testében remeg | дрожать всем телом |
gen. | egész testében reszket | содрогаться всем телом |
gen. | egész testével előrehajlik | наклоняться всем корпусом |
gen. | egész tucat | целая дюжина |
gen. | egész télen | всю зиму (át) |
gen. | egész télen báloztak | целую зиму они посещали балы |
gen. | egész télen át | всю зиму |
gen. | egész vagyont kuporgat össze | сколотить состояние |
gen. | egész vagyonát elárverezték | всё имение пошло с молотка |
gen. | egész valóját betölti | заполнять всё его существо |
gen. | egész áldott nap | двадцать четыре часа в сутки |
gen. | egész éjjel | всю ночь |
gen. | egész éjjel a beteg ágyánál virraszt | всю ночь дежурить у постели больного |
gen. | egész éjjel a csillagokat nézte | всю ночь он просмотрел на звёзды |
gen. | egész éjjel bolyongtak az erdőben | проблуждали всю ночь по лесу |
gen. | egész éjjel dorbézol | пропьянствовать всю ночь |
gen. | egész éjjel virraszt | бодрствовать всю ночь |
gen. | egész éjjel ébren van | бодрствовать всю ночь |
gen. | egész éjszaka dolgozott | всю ночь работал |
gen. | egész éjszaka fenn voltam | всю ночь я был на ногах (talpon) |
gen. | egész éjszaka sírt | она проплакала всю ночь |
gen. | egész éjszaka villámlikott | всю ночь просверкала молния |
gen. | egész éjszaka őrzi a lovakat | простеречь всю ночь лошадей |
gen. | egész éjszakan át | целую ночь напролёт |
gen. | egész éjszakan át | всю ночь напролёт |
gen. | egész életemben | всю свою жизнь |
gen. | egész életében | всю свою жизнь (életemben stb) |
gen. | egész életén át itt dolgozott | всю свою жизнь он проработал здесь |
gen. | egész életére kihat | отразиться на всей жизни |
gen. | egész életét a szípnadon töltötte | всю жизнь он провёл на сцене |
gen. | egész óra hosszat evett | проел целый час |
gen. | egész ősszel | всю осень |
gen. | egész ősszel gyengélkedőkett | всю осень прихварывал |
gen. | elbabrálta az egész napot | он провозился целый день |
gen. | elfüstölte az egész dohányt | искурил весь табак |
gen. | ellovagolta az egész délutánt | он проездил верхом до вечера |
gen. | elperelték az egész birtokát | оттягали ему всё имущество |
gen. | elpereskedte egész vagyonát | просудил всё своё имущество |
gen. | elszívja az egész dohányát | искурить весь табак |
gen. | eltelt az egész délután | прошло всё время пополудни |
gen. | eltelt az egész délután | прошло всё время после обеда |
gen. | eltelt az egész délután | прошло всё время после полудня |
gen. | eltáncol egész éjjel | проплясывать всю ночь |
gen. | gépen elvarrta az egész selymet | исстрочить весь шёлк |
gen. | gépen elvarrta az egész selymet | исстрачивать весь шёлк |
comp., MS | előjel nélküli egész szám | целое число без знака |
comp., MS | előjeles egész szám | целое число со знаком |
gen. | előtted az egész élet | у тебя целая жизнь впереди |
gen. | ez a fiú egész az apja | этот мальчик весь в отца |
gen. | ez a gondolat végighúzódik az egész regényen | эта мысль проводится через весь роман |
gen. | ez a könyv egész véletlenül került a keze ügyébe | эта книга ему попалась совершенно случайно |
gen. | ez a munka egész napi elfoglaltsággal jár | эта работа занимает весь день |
gen. | ez az egész kérdés lényege | в этом вся суть вопроса |
gen. | ez az érzés végigkísérte egész életében | это чувство сопровождало его всю жизнь |
fig. | ezek a nézetek átviláglottak egész beszédén | эти взгляды чувствовались во всей его речи |
gen. | felforgatta az egész szekrényt | он исшарил весь шкаф |
gen. | felkutatták az egész házat, hogy megtalálják | они перерыли весь дом, чтобы найти |
fig., obs. | felmegy vmire rámegy vmire felmegy az egész pénz | все деньги будут истрачены (vmire, на что-л.) |
fig., obs. | felmegy vmire rámegy vmire felmegy az egész pénz | все деньги уйдут (vmire, на что-л.) |
gen. | felruházza az egész családot | одеть всю семью |
gen. | felruházza az egész családot | одевать всю семью |
gen. | feltúrta az egész fiókot | он перерыл весь ящик |
gen. | festékkel telefröcskölte az egész ruháját | он искапал краской всю одежду |
gen. | füst lepte el az egész mezőt | дымом затянуло всё поле |
agric. | gazdasági állatok szarvasmarha legelőn tartása egész évben | круглогодовое содержание скота пастбищное |
gen. | gyalog teszi meg az egész utat | пройти всю дорогу пешком |
fig. | haragja az egész környezetét sújtotta | его гнев изливался на всех окружающих |
gen. | hombárba gyűjti össze az egész zabot | угребать весь овёс в амбар |
gen. | hét egész négy tized | семь целых четыре десятых |
gen. | innen végiglátni az egész síkságon | отсюда видна вся равнина |
gen. | iskolánkban egész éven át folyik a tanítás | наша школа работает круглый год |
gen. | itt egész embertömeg özönlik át | здесь проходит целый поток людей |
avunc. | itt hagyom az egész mindenséget! | брошу всё к чёрту! (indulatos beszédben) |
gen. | itt ült nálam egész nap | здесь сидел у меня целый день |
gen. | kiirt egy egész családot | истребить всю семью |
gen. | kiirtja az egész lakosságot | избить всё население |
gen. | kiirtja az egész lakosságot | истребить всё население |
gen. | kiöntötte az üveg egész tartalmát | вылил всё содержимое бутылки |
gen. | képecskékkel teleragasztja az egész falat | уклеить всю стену картинками |
gen. | kérem az egész évfolyamot | прошу весь годовой комплект |
gen. | két óra alatt az egész földet felszántja | перепахать поле за два часа |
gen. | körbejártam az egész világot | я исколесил весь мир |
gen. | körüljártam az egész világot | я исколесил весь мир |
gen. | körülkocsikázta az egész várost | он обкатил весь город |
gen. | lekéstem a vonatról, most aztán, tessék, várhatok egy egész órát | опоздал на поезд, теперь, не угодно ли, целый час ждать |
gen. | lemészárolja az egész lakosságot | избить всё население |
gen. | ma az egész napot elkóboroltam a környéken | я сегодня целый день пробродил по окрестностям |
gen. | Magyarország egész területén | на всей территории Венгрии |
gen. | mat egész számok | целые числа |
gen. | megdőlt az egész elgondolás | весь план рухнул |
gen. | megeszi az egész jövedelmét | съесть все доходы |
avunc., ironic. | mozgásba jött az egész hivatali apparátus | и пошла писать (губерния) |
proverb | mutasd neki kisujjadat, egész kezedet kéri | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
gen. | már egész nagy leány | вполне сложившаяся девушка |
gen. | még egyszer végigmentem az egész szerepen | я прорепетировал ещё раз всю роль |
gen. | napsugárban fürdött az egész föld | вся земля озарилась лучами солнца |
gen. | nem emelték ki a kérdés egész jelentőségét | вопрос не ставился во весь рост |
gen. | nem mintha nem lenne nekem érdekes, de egész egyszerűen elfáradtam | не то, чтобы мне не было интересно, но я просто устал |
gen. | nevetségbe fulladt az egész | всё превратилось в посмешище |
gen. | nevét az egész világ ismeri | имя его известно во всём мире |
avunc. | no, hát ennyi az egész | вот и вся моя история |
gen. | nulla egész egy század | ноль целых и одна сотая |
gen. | nulla egész tizenkét század | ноль целых и двенадцать сотых |
gen. | nulla egész öt század | ноль целых пять сотых |
gen. | nyakamra hozta az egész pereputtyát | он посадил мне на шею весь свой род |
gen. | négy egész órán át fűtötté a kályhát | протопил печь целых четыре часа |
fig. | vége van oda az egész hatás | весь эффект пропал |
gen. | ott volt az egész pereputtya | там присутствовала вся его семейка |
gen. | ott volt az egész pereputtya | там была вся его семейка |
fig. | rázúdította az egész rokonságot | он натравил на него всех родственников |
comp., MS | rész-egész | состав |
fig. | siker kísérte egész munkásságát | успех сопровождал всю его деятельность |
gen. | szerte az egész országban orvosi rendelőket állít fel | рассеять медицинские пункты по всей области |
gen. | szerte az egész országban orvosi rendelőket állít fel | рассеивать медицинские пункты по всей области |
gen. | szerves egész | органическое целое |
gen. | tavasszal az egész természet feléledt | весной вся природа ожила |
gen. | tavasszal az egész természet feléledt | весной вся природа пробудилась |
gen. | tegnap egész nap | весь вчерашний день |
gen. | tegnap egész nap vajat köpült | вчера она целый день пробила масло |
gram., school.sl. | tegyük át az egész mondatot múlt időbe | поставьте целую фразу в прошлое время |
gen. | telekürtölte ezzel az egész világot | он раззвонил об этом повсюду |
gen. | teleírt egy egész füzetet | он исписал целую тетрадь |
gen. | teljes egész ükben üdvözli a reformokat | всецело приветствовать реформы |
sport. | tizenegy egész és egy tized mp alatt | за одиннадцать и одну десятую секунды |
gen. | tudja az egész világ | всему свету известно |
gen. | több esze van, mint az egész káptalannak | у него ума палата |
gen. | udvarlók egész raja vette körül | её обступила целая толпа поклонников |
gen. | uj hivatalom elfoglalja az egész napomat | новая должность занимает у меня весь день |
gen. | végigbőgte az egész éjszakát | она проревела целую ночь |
gen. | végigfutja az egész utat | бежать всю дорогу |
gen. | végiggyalogolja az egész utat | пройти всю дорогу пешком |
gen. | végigharcolta az egész háborút | он провоевал всю войну |
gen. | végigkacagták az egész estét a színházban | они насмеялись за вечер в театре |
gen. | végigállja az egész előadást | выстаивать весь спектакль |
gen. | áthúzza az egész dolgozatot | перечеркнуть работу |
gen. | áthúzza az egész dolgozatot | перечёркивать работу |
gen. | időben átizzadta az egész éjszakát | он пропотел всю ночь |
gen. | átkutatták az egész folyót, de a hullát nem találták meg | изныряли всю реку, а трупа не нашли |
gen. | átkutatták az egész környéket | обыскали всю местность |
gen. | átmulatja az egész éjszakát | прокутить всю ночь напролёт |
gen. | átsírta az egész éjszakát | проплакала всю ночь |
gen. | áttekint végigtekint ablakából hetett az egész városon | из окна он мог видеть весь город |
gen. | áttáncolták az egész éjszakát | они протанцевали всю ночь |
gen. | így suta az egész regény | в такой форме целый роман кажется неудачным |
gen. | íme ennyi az egész | вот и всё |
gen. | összegyűri az egész papírt | искомкать всю бумагу |
gen. | összeszaladgálta az egész várost a gyógyszerért | он обегал весь город за лекарством |
gen. | összeturkálta az egész szekrényt | он исшарил весь шкаф |
gen. | öt egész két tized | пять целых и две десятых |
gen. | úgy kiabál, hogy az egész utca zeng bele | кричать во всю ивановскую |
gen. | úgy kiabál, hogy az egész utca zeng bele | кричать на всю улицу |
fig. | ő mozgatja az egész munkaközösséget | он - душа целого коллектива |