DictionaryForumContacts

   Hungarian
Terms for subject General containing övék | all forms
HungarianRussian
a bíró az ügyet az ő javára döntötte elсудья решил дело в его пользу
a csizmát mintha az ő lábára öntötték volnaсапоги в самый раз
a kettő közül ő a jobbikиз двух он лучший
a mi szobánk kisebb mint az övékнаша комната меньше, чем их
a tervet ő szerkesztetteон составил план
a táskát az övre csatoljaпристёгивать сумку к поясу
addig fut, ameddig ő nem bírjaдобегаться до изнеможения
ahogy ő magát kifejezteкак он выразился
akkor majd ő is fellélegzikтогда и он вздохнёт облегчённо
akkor ő fiatal voltтогда он был молод
amíg ő olvasott, mind figyeltekпока он читал, все слушали
amíg ő olvasott, mind figyeltekкогда он читал, все слушали
apróra őrölтонко молоть
arra néz, amerre ő vanсмотреть в его сторону
az egész történetet ő találta kiвсю историю он выдумал
az egésznek ő a fejeон всему делу голова
az egésznek ő az irányítójaон руководит всем делом
az igazi bűnös őнастоящий преступник - это он
az o nyilvánosság előtt tett nyilatkozataiего заверения перед общественностью
az összehasonlítás nem az ő javara ütött kiсравнение не было в его пользу
az ő bőrére megy a dologдело идёт о его шкуре
az ő drága fiaеё ненаглядный сын
az ő drágalátos fiaеё ненаглядный сын
az ő egyéb holmijaего остальные вещи
az ő előző lakásaего бывшая квартира
az ő fejében termett ez a gondolatв его голове зародилась эта мысль
az ő fivére nagyon kapzsi emberего брат очень жадный человек
az ő hangja mindent túlharsogottего голос заглушал всё
az ő jelenléte nem kívánatosон здесь лишний
az ő jellemét nehéz megváltoztatniего трудно переломить
az ő kimagasló tehetségeего выдающийся талант
az ő kimagasló tehetségeего недюжинный талант
az ő kimagasló tehetségeнедюжинность его таланта
az ő kipróbált vezetése alattпод его испытанным руководством
az ő későbbi nézeteiего будущие взгляды
az ő nevét is emlegettékупоминалось и его имя
az ő nevét is megemlítettékупоминалось и его имя
az ő nyilvánosan tett nyilatkozataiего заверения перед общественностью
az ő oldalán volt a fölényна его стороне был перевес
az ő részére az éghajlat ártalmasnak bizonyultклимат оказался для него губительным
az ő révénчерез неё
az ő révénс её помощью
az ő révénс его помощью
az ő révénчерез него
az ő szavai szerintпо его словам
vkinek kiléte az ő személyeего личность
az ő szokásos életmódjaего привычный порядок жизни
az ő tapintatos szavaiтактичность его слов
az ő viselkedését nehéz megváltoztatniего трудно переломить
az ő vállaira nehezedik a teherбремя ложится на его плечи
az ő érdeme az, hogy...его заслуга в том, что...
azelőtt ő erősebb voltпрежде он был сильнее
azt hittük, hogy ő már elutazottмы полагали, что он уже уехал
bármennyire jó is őкак бы он ни был хорош
de hiszen ez ő!да ведь это он!
dehogy gondolt ő arraон и не думал об этом
dehogyis ment el ő odaон и не собирался идти туда
dehogyis ment el ő odaон и не думал идти туда
elmarad ő magában isего можно оставить и одного
emlékszik arra, amit ő mondottон помнит то, что она сказала
ennek ő volt az okaон был тому причиною
ennek ő volt az okaон был тому причиной
erre ő csak fittyet hányему наплевать на это
erről ő nem tudottоб этом ему не было известно
ez a cselekedet az ő bátorságát bizonyítjaэтот поступок говорит о его храбрости
ez a kérdés is az ő feladatkörébe tartozikи этот вопрос входит в круг его задач
ez a nő az ő régi szerelmeэта женщина - его старая привязанность
ez az ő gyenge pontjaон слаб на этот счёт
ez az ő gyönge pontjaон слаб на этот счёт
ez az ő hatáskörébe tartozikэто в его ведении
ez az ő két keze munkajaэто дело его рук
ez az ő káraэто ему во вред
ez az ő késeэто его нож
ez az ő lelkiismeretét terheliэто ляжет на его совесть
ez az ő lelkiismeretét terheliэто тяготит его совесть
ez az ő megszokott modoraэто его всегдашняя манера
ez az ő régi vesszőparipajaэто его старый конёк
ez meghaladja az ő kapacitásátэто выше его способности
ez még az ő számára is nehézэто и для него трудно
ez nem az, amit ő vártэто не то, чего он ожидал
ez nem az ő szája íze szerint valóэто не по носу ему
ez nem őэто не он
ez ugyanaz a könyv, amelyet ő adott nekiэто та самая книга, что он дал ей
ez ugyanaz a könyv, amelyet ő adott nekiэто та самая книга, которую он дал ей
ez őэто он
ezek a mi könyveink, azok pedig az övéikэто наши книги, а это их
ezt a feladatot ő vállalta magaraэту задачу принял на себя он
ezt akartam mondani, de ő megelőzöttя хотел это сказать, но он предупредил меня (engem)
ezt az eljárást ő találta felметод изобретён им
ezt csak ő csinál hattaэто только он мог сделать
ezt csupán ő állítjaон один утверждает это
ezt csupán ő állítjaон единственный утверждает это
ezt ő költötte hozzáэто у него отсебятина
ezt ő minek olvassa?как он это читает?
ezt ő nem bírjaэто ему не в подъём (túlhaladja erejét)
ezt ő nem bírjaэто ему не под силу (túlhaladja erejét)
ezért jött ő hát ide!вот зачем он пришёл!
ezért ő viseli a felelősségetза это он несёт ответственность
finomra őrölмелко молоть
finomra őröl és kiszitálпеклевать
finomra őröl és szitálпеклевать
folyton csak ötöl-hatol, nem felel egyenesenон всё ёжится и не даёт прямого ответа
folyton csak ötöl-hatol, nem felel őszinténон всё ёжится и не даёт прямого ответа
hallod, ő igazat mondслышь ты, он правду говорит
hiszen ő maga is így akarjaведь и он сам так хочет
hiszen ő mondta nektekведь он вам сказал
hiszen ő szakértőведь он знаток
hitt abban, hogy előbb-utóbb elérkezik az ő idejeон верил, что рано или поздно дождётся своего часа
hogy megy most az ő sora?каково ему теперь живётся?
hol mindenhol járt ő márгде только он не бывал
hányadéves ő?на каком он курсе?
igaz, hogy ő ezt nem mondtaправда, что он этого не говорил
vhonnan, vmin keresztül vhová innen belátni az ő szábájábaотсюда видно всё в её комнате
vhonnan, vmin keresztül vhová innen belátni az ő szábájábaотсюда видно всё в его комнате
innen át lehet látni az ő szobájábaотсюда видна его комната
korról jó harmincas ő mórему уже под сорок
korról jó hatvanas ő márему уже под семьдесят
jó lenne, ha ő maga lenne ittхорошо было бы, если бы он сам был здесь
ki ez? ez az ő nővéreкто это? - это его сестра
ki ő?кто он таков?
kirántja övéből tőrétвыхватить кинжал из-за пояса
kávét őrölмолоть кофе
valószínűség kérdezd csak meg, ő fogja tudniспроси-ка у него, он должен знать
kérték, hogy intézze el már az ügyet, de ő nem mozogего просили, чтобы он устроил дело, но он ничего не делает
lemond megbízatás órólотказаться от поручения
ma ő a sorosсегодня он дежурный
ma ő az ügyeletes a konyhánон сегодня дежурный по кухне
majd ő ellátja a bajodat!он доберётся до тебя!
meg akarta csókolni, de ő elhúzódottон хотел её поцеловать, но она увернулась
megfogták, de ő ügyesen kivágta magátего схватили, но он ловко извернулся
mialatt én beszéltem, ő...пока я говорил, он...
micsoda ajándék ez az ő számára!какой ещё подарок ему!
miféle tudós ő?какой он учёный?
mihez kezdünk, ha ő már nem lesz?что мы будем делать, когда её не станет?
milyen okos ő!какой он умный!
minden gond az ő vállát nyomjaна нём лежат все заботы
mint vendég ő is számba jönв качестве гостя он тоже принимается в расчёт
mintha ő jött volnaкак будто он пришёл
mintha ő maga lenne a vezetőкак будто он сам заведующий
mire ő megérkezik, készen lesznekони будут готовы до того, как он придёт
mit bánja ő!какое ему дело!
mit nem látott ő!чего только он не видел!
miért ne lenne ő tudós?чем он не учёный?
miért nem bízik meg benne? hiszen ő orvosпочему вы ему не верите? он же доктор
más malmotban őrölговорить совсем о другом
nagy fiú ő mostон теперь орёл
ne aggódjék, ő eléri céljátне бойтесь, он цели достигнет
nekem ő nagyon tetszikона мне очень нравиться
nekünk az ő regénye tetszett a legjobbanнам больше всего понравился его роман
nem kisebb személy, mint ő magaне более, не менее как сам
nem tudja átadni neki a könyvet, mivel ő már elutazottон не может передать ей книгу, так как она уже уехала
nemegyszer eljött ő isне раз пришёл и он
no és? legalább ő is megtudjaну что же - по крайней мере и он узнает
nyolcuk közül csak ő maradt életbenиз восьмерых только он остался в живых
néha bizony ő is botlikиногда и он ошибается
o-lába vanу него кривые ноги
olyan ember ő, akiben nem lehet megbízniон человек, которому нельзя доверять
ott jön őвон он идёт
ott kényelmesen elfért volna ő isтам с лихвой хватило бы места и для него
ott ő is elfért volnaтам хватило бы места и для него
pedig ő tudjaему ведь известно
porrá őrölразмолоть
porrá őrölразмалывать
rábeszélte, hogy ugyanazt tegye ő isон уговорил его сделать то же
S.O.S.СОС (= спасите наши души!)
senki más, csak őникто иной как он
senki sem tudja ezt, hacsak ő nemникто не знает этого, разве только он
számomra ő nem irányadóон для меня не авторитет
tud ő erről valamit?знает ли он что-нибудь об этом?
tőrét az ő szívébe merítetteон вонзил кинжал ему в сердце
ugyan miféle mérnök ő?какой к чёрту он инженер?
ugyanerre gondolt ő isон думал о том же
világosan ki fog tűnni az ő álláspontjaего точка зрения станет явной
várja, míg üt az ő órájaждать своего часа
én itt vagyok, ő pedig ott vanя здесь, а он там
én kitartottam emellett, ő pedig megmakacsolta magátя настаивал на этом, а он на дыбы
én tovább mentem, ő meg visszajöttя пошёл дальше, а он вернулся
éppen őименно он
ó, a boldogtalan!о, этот несчастный!
ó, bárcsak eljönne!о, если бы он пришёл!
ó ez túlságosan szigorú!о, это слишком строго!
ó, ha egyszer láthatnám!о, осли я мог бы видеть его ещё раз!
ó, hogyha eljönne!о, если бы он пришёл!
nyomatékosítás céljából ó igen!о да!
ó-lábкривые ноги
ó-lábúс кривыми ногами
ó, te balkezes!эх ты, безрукий!
ön nem is tudja, hogy ő milyen fáradtвы не знаете, как он устал
ötöl-hatolпутано разглагольствовать
ötöl-hatolпутано объяснять
ötöl-hatolговорить обиняками
ötöl-hatolходить вокруг да около
ötöl-hatolёжиться
ötöl-hatolмолоть вздор
úgy van, ez őтак, это он
ő vkinek a feleségeбыть замужем (за кем-л.)
ő a gyanúsítottнаходиться под подозрением
ő azonban tévedettоднако, он ошибся
ő csak nevetсмеётся, да и только
nőről ő csinosони недурна (собой)
nőről ő csinosона хороша собой
ő csuklikему икается
ő csupa sikkона - сама элегантность
ő ebbe nem folyik beleэто до него не касается
ő egyre szomjasabb lettему всё больше хотелось пить
ő fiatalabb, mint a fivéreона моложе брата
ő fiatalabb, mint a fivéreона моложе, чем брат
ő hetvenévesему семьдесят лет
ő hányего тошнит
ő három évesему три года
ő húzza a rövidebbetс убытком выйти из дела
ő húzza a rövidebbetостаться в дураках
ő húzza a rövidebbetоказаться в невыгодном положении
ő igazán kitűnő szopránу неё выдающееся сопрано
ő influenzásболеть гриппом
ő is megkapta az influenzátи он схватил грипп
ő is szakitott egy számotи он оторвал номерок (pl blokkfüzetből, tömbről)
ő jól főzона хорошо готовит
ő kóristaона поёт в хоре
ő körülbelül hatvan körül járему лет шестьдесят
ő körülbelül hatvan éves járему лет шестьдесят
ő lázasу него температура (láza van)
ő ma szabadnaposона сегодня выходная (nőről)
ő mindent szeretne tudniвсё бы ему знать
ő mindent szeretne tudniему хотелось бы знать обо всём
ő már aligha jönвряд ли он уже придёт (el)
ő már semmin sem csodálkozikего уже ничто не удивляет
ő még szebb lettона стала ещё красивее
állítmányként ő negyvenévesему сорок лет
ő nem rossz természetűпо натуре он не злой
ő nyolcvanas aggastyánу него за плечами восемьдесят лет
ő náthásу неё насморк
ő náthásу него насморк
ő Péter feleségeона замужем за Петром
ő Péter feleségeона - жена Петра
ő rám szorulему без меня не обойтись
ő sem csinálta megэтого и он не сделал
ő sem tudná különbenдаже он не смог бы лучше
ő sem volt ottего там тоже не было
ő sincs ittи его нет (здесь)
ő szavatartó emberему можно верить
ő tántorogva járу него ноги заплетаются
ő tíz évesему десять лет (от роду)
ő tökéletes ellentéte a férjénekона представляет собой полный контраст к своему мужу
ő történetesen nem volt ottему не довелось там быть
ő volt a társaság központjaона была душой общества
ő volt a társaság lelkeона была душой общества
ő állapotosона в интересном положении
ő állapotosона в таком положении
ő állapotosона беременна
ő öt évesему пять лет