Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Danish
Dutch
English
German
Japanese
Portuguese
Russian
Terms
for subject
General
containing
vivres
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
alimentation en
vivres
снабжение продовольствием
art de
vivre
искусство жизни
(
traductrice-russe.com
)
art de
vivre
à la française
искусство жить по-французски
(
elenajouja
)
caravane de
vivres
транспорт с продовольствием
chanter de
vivre
au gré du temps
воспевать умение жить созвучно духу времени
(умение быть чуткими к актуальности, современности
Alex_Odeychuk
)
choisir de
vivre
решить воплотить в жизнь
(
Alex_Odeychuk
)
convoi de
vivres
продовольственный эшелон
convoi de
vivres
продовольственный обоз
couper les
vivres
лишить
кого-л.
куска хлеба
couper les
vivres
отрезать подвоз продовольствия
couper les
vivres
à
qn
прекратить снабжение
déjà dans l'urgence de
vivre
à bout de rêves
я уже спешил жить на грани мечты
(
Alex_Odeychuk
)
dépôt de
vivres
продовольственный склад
désir de
vivre
стремление взять от жизни побольше
(j'étais accoutumée à ce genre de femmes: dans ce milieu et à cet âge, elles étaient souvent odieuses à force d'inactivité et de désir de vivre.
z484z
)
facile à
vivre
практичный
о ткани
(
mayay4ik
)
j'ai choisi de
vivre
mon rêve d'enfant
я выбрала воплотить в жизнь мою детскую мечту
(
Alex_Odeychuk
)
Je ne sais pas comment ils font pour
vivre
Я не знаю, как они зарабатывают на жизнь
(
Iricha
)
Je ne sais pas comment ils font pour
vivre
Я не знаю, на что они живут
(
Iricha
)
je t'aime trop et je ne peux pas
vivre
sans toi
я очень тебя люблю и не могу жить без тебя
(
Alex_Odeychuk
)
je t'apprendrai à
vivre
avec et tellement d'autre chose
я научу тебя жить вместе и многому другому
je te ramènerai pour
vivre
à mes côtés
я увезу тебя, чтобы ты жила вместе со мной
(
Alex_Odeychuk
)
joie de
vivre
радость жизни
(
Alex_Odeychuk
)
laisser
vivre
ma liberté
позволить мне жить свободно
(
Alex_Odeychuk
)
laisser
vivre
ma liberté
дать мне жить свободно
(
Alex_Odeychuk
)
le plus important à
vivre
самое важное в жизни
(
Alex_Odeychuk
)
ne
vivre
que quelques semaines
жить всего несколько недель
(
Alex_Odeychuk
)
nous aimions
vivre
vite et sans bagages
нам нравилось жить быстро и налегке
(
Alex_Odeychuk
)
on peut
vivre
sans la gloire qui ne prouve rien
можно жить без славы, она ничего не доказывает
(
Alex_Odeychuk
)
partir étudier ou
vivre
dans un pays francophone
уехать учиться или жить во франкоязычной стране
(
Alex_Odeychuk
)
Pour
vivre
avec les loups, vous devez hurler comme un loup.
С волками жить, по-волчьи выть
(
ROGER YOUNG
)
Puisse-t-elle
vivre
mille ans !
Пусть
она
живёт тысячу лет!
(
z484z
)
qu'on me laisse
vivre
ma liberté
пусть мне дадут жить свободно
(
Alex_Odeychuk
)
qu'on me laisse
vivre
ma liberté
пусть мне позволят жить свободно
(
Alex_Odeychuk
)
rationner les
vivres
ограничивать потребление продовольствия
rationner les
vivres
нормировать отпуск продовольствия
ravitaillement en
vivres
снабжение продовольствием
ravitaillement en
vivres
продовольственное снабжение
savoir
vivre
быть светским человеком
s'habituer à
vivre
прижиться
(
Morning93
)
s'habituer à
vivre
avec
свыкнуться с
(
Morning93
)
taxer les
vivres
установить твёрдые цены на продукты питания
Vivre
avec ses souvenirs de
жить воспоминаниями о
(
ROGER YOUNG
)
vivre
comme coq en pâte
как сыр в масле кататься
vivre
comme un reclus
вести затворнический образ жизни
vivre
dans la crapule
вести беспутный образ жизни
vivre
dans la dissipation
вести беспутный образ жизни
vivre
dans le dépouillement
безо всякой роскоши
vivre
dans le désordre
вести беспорядочный образ жизни
vivre
d'expédients
всячески изворачиваться
vivre
d'industrie
всячески изворачиваться
vivre
en bon voisinage
avec qn
хорошо жить со своим соседом
vivre
en camp volant
не иметь прочного пристанища
vivre
en commun
вести хозяйство сообща
vivre
-ensemble
общежитие
(
I. Havkin
)
vivre
-ensemble
общее житие
(
I. Havkin
)
vivre
ensemble
совместная жизнь
(
Alex_Odeychuk
)
vivre
-ensemble
совместное житие
(Construire le vivre-ensemble par la tolérance.
I. Havkin
)
vivre
insoucieux du lendemain
не думать о завтрашнем дне
vivre
maritalement
жить в гражданском браке
(
z484z
)
vivre
sans compter
широко жить
vivre
sans règle
вести беспорядочную жизнь
vivre
étroit
скромно жить
(
z484z
)
vivres
du jour
однодневный запас продовольствия
vouloir
vivre
ensemble
хотеть жить вместе
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL