DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Finances containing ventes | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accord d'achat et de venteсоглашение о купле-продаже (vleonilh)
achat et venteкупля-продажа
achat et vente de titresкупля-продажа ценных бумаг
achats et ventes de métal anonymesанонимная купля-продажа золота
argument de venteобоснование продажи
barème de venteструктура экспорта (vleonilh)
bordereau de venteбордеро о продаже ценных бумаг
chiffres de venteсумма продаж
commission de venteкомиссионные по продаже
commission sur les ventesкомиссионные по продаже
compte de venteсчёт реализации (vleonilh)
cours des devises décoté à la venteзаниженный валютный курс при продаже
cours d'exécution de la venteкурс на день исполнения сделки
de bonne venteлегко сбываемый
de vente difficileтрудно сбываемый
directeur de venteкоммерческий директор по сбыту
effectuer la venteосуществлять продажу
impôt sur les ventesналог с продаж (Nadejda)
jour de venteдень продажи
journal des ventesкнига продаж
la vente de l'entreprise à une autre entrepriseпродажа бизнеса (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
les ventes d'actifsпродажа активов (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
mettre en venteвыпустить в продажу
mise en venteпродажа
monopole de venteмонополия на продажу
méthodes de venteприёмы сбыта
méthodes de venteпрактика сбыта
non-venteотсутствие сбыта
offre de vente avec primeпредложение продать с премией
offre publique de venteпредложение о продаже акций
offrir en venteвыпустить в продажу
offrir sauf venteпредлагать, если не продано
option de venteсделка с обратной премией
option de venteопцион продавца
option de venteопцион "пут"
option du double à la venteдвойной опцион продавца
opérations d'achat ou de vente de devisesсделки купли-продажи иностранной валюты
ordre d'achat et de vente de titresприказ о продаже ценных бумаг
ordre d'achat et de vente de titresприказ о покупке ценных бумаг
ordre d'achat ou de venteприказ о продаже
ordre d'achat ou de venteприказ о покупке
ordre de venteпоручение на продажу
ordre de vente au mieuxрыночный заказ на продажу
ordre de vente limitéлимит-заказ на продажу (поручение на повышение, обязательным условием которого является достижение при продаже акций определённой, обусловленной клиентом цены)
organisation de venteсбытовая организация
passer la venteзаключать договор купли-продажи
perspectives de venteперспективы реализации
possibilités de venteвозможность продажи
prix de mise en venteпродажная цена (товара)
prix de venteпродажная цена (товара)
prix de vente imposéустановленная продажная цена
prix de vente publiqueрозничная цена (prix de vente publique kdverba)
procédure de mise en venteпорядок принятия к официальной котировке
produit net d'une venteчистая выручка от продажи
promesse de venteобязательство продажи
prévisions de ventesпрогнозирование продажи
salle de venteзал аукциона
se charger de la venteбрать обязательства по продаже
taxe sur la vente de métaux précieuxналог на продажу драгоценных металлов
technique de venteтехника торговли
terminal-point de venteтерминал для розничной торговли
terminal-point de venteкассовый автомат
vague de ventesволна продаж (валюты)
valeur de venteпродажная стоимость
vente au comptantкупля-продажа за наличные
vente au cri publicкупля-продажа с публичных торгов
vente au cri publicаукцион
vente au détailрозничная продажа
vente au rabaisкупля-продажа по сниженной цене
vente aux enchèresпродажа с аукциона
vente avec arrhesкупля-продажа с внесением задатка
vente avec faculté de rachatпродажа с правом выкупа
vente avec rabaisпродажа со скидкой
vente avec rabaisдисконтная продажа
vente cafкупля-продажа на условиях "каф"
vente comptantкупля-продажа за наличные
vente comptéкупля-продажа за наличные
vente contre documentsкупля-продажа с передачей покупателю товарораспорядительных документов
vente contre remboursementпродажа против платежа
vente coupléeпродажа в наборе
vente de couvertureпродажа в покрытие
vente de gré à gréпродажа имущества должника по соглашению с кредитором
vente de monnaieпродажа валюты
vente de paniqueсрочная распродажа
vente documentaireкупля-продажа с передачей покупателю товарораспорядительных документов
vente d'une optionпоставка опциона
vente d'une option d'achatпоставка опциона "колл"
vente d'une option de venteпоставка опциона "пут"
vente en bourseкупля-продажа на бирже
vente en disponibleпродажа с немедленной поставкой за наличные
vente en détailрозничная продажа
vente en liquidationпродажа в расчётный период с немедленной оплатой
vente en liquidationпродажа в ликвидационный период с немедленной оплатой
vente en partiesпродажа партиями
vente facileбыстрый сбыт
vente fobкупля-продажа на условиях "фоб"
vente immobilièreпродажа недвижимости
vente immobilièreпродажа недвижимого имущества
vente judiciaireпродажа с торгов по судебному решению
vente jumeléeпродажа в наборе
vente lésionnaireпродажа в убыток
vente mobilièreпродажа движимого имущества
vente net comptantкупля-продажа за наличные
vente ou achat par caisseсделка за наличный расчёт
vente par adjudicationкупля-продажа с торгов
vente partielle du stock d'orчастичная продажа золотых запасов
vente publiqueкупля-продажа с публичных торгов
vente sur descriptionпродажа по каталогу
vente sur qualité vueпродажа с проверкой качества
vente sur typeкупля-продажа по образцу
vente sur échantillonкупля-продажа по образцу
vente à créditкупля-продажа в кредит
vente à découvertпродажа ценных бумаг без покрытия на срок
vente à forfaitпоставка
vente à formuleкупля-продажа с изменением покупной цены в зависимости от некоторых факторов (стоимости жизни, сырья)
vente à la commissionкомиссионная продажа
vente à la criéeпродажа с торгов
vente à l'acquittéкупля-продажа с оплатой наложенным платежом
vente à l'amiableпродажа имущества должника по соглашению с кредитором
vente à l'encanпродажа с аукциона
vente à l'essaiкупля-продажа с условием одобрения товара путём его опытной проверки
vente à livraison sur appelпродажа с поставкой по требованию
vente à perteпродажа в убыток
vente à prix fermeкупля-продажа по твёрдо установленной цене
vente à réméréпродажа с правом выкупа
vente à tempéramentкупля-продажа с рассрочкой платежа на заранее обусловленный срок
vente à termeсрочная продажа (на бирже)
vente à terme fermeпродажа на срок с поставкой в оговорённый период времени
ventes de titres et de terrainsпродажа акций и земельных участков
ventes de valeurs étrangèresпродажа иностранных ценных бумаг
ventes spéculatives de dollarsспекулятивная продажа долларов
être de bonne venteлегко сбывать
être de vente difficileтрудно сбывать
être de vente facileлегко сбывать