French | Russian |
au vu de tout le monde | прилюдно (Louis) |
au vu et au su de tout le monde | на виду у всех |
au vu et au su de tout le monde | на глазах |
au vu et au su de tout le monde | открыто |
avoir étonné tout le monde | удивить всех (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
ce n'est pas perdu pour tout le monde | кому-то это пошло на пользу |
cela intéresse tout le monde | это касается всех |
comme tout le monde | как и у всех (Comme tout le monde j'ai mes défauts. - Как и у всех, у меня есть свои недостатки. Alex_Odeychuk) |
comme tout le monde j'ai mes défauts | как и у всех, у меня есть свои недостатки (Alex_Odeychuk) |
devant tout le monde | прилюдно (Louis) |
disponible pour tout le monde | доступно для каждого (ROGER YOUNG) |
griller tout le monde | пролезть без очереди (Iricha) |
griller tout le monde | влезть без очереди (Iricha) |
il doit à tout le monde | он всем должен |
il est bon avec tout le monde | он со всеми в хороших отношениях |
il est estimé de tout le monde | его все уважают |
il faut de tout pour faire le monde | в жизни всё бывает (vleonilh) |
il y a que tout le monde est parti | дело в том, что все ушли |
il y en aura pour tout le monde | хватит на всех (Iricha) |
je sortais la nuit quand tout le monde dormait | я выбиралась из дому ночью, когда все уже спали (Alex_Odeychuk) |
la nuit quand tout le monde dormait | ночью, когда все спали (Alex_Odeychuk) |
le bonheur est à tout le monde | счастье предназначено для всех (Alex_Odeychuk) |
Le Grand Secret, tout le monde le sait. | Большой секрет-знает весь свет (ROGER YOUNG) |
Le soleil brille pour tout le monde | Солнце сияет и на благих и на злых (ROGER YOUNG) |
monsieur tout-le-monde | обычный человек (Iricha) |
monsieur tout-le-monde | первый встречный |
on ne peut pas contenter tout le monde et son père | на всех не угодишь |
on ne peut satisfaire tout le monde | на всех не угодишь |
passer devant tout le monde | лезть вне очереди (intolerable) |
presque pour tout le monde | практически повсеместно (Alex_Odeychuk) |
quand tout le monde dormait | когда все спали (Alex_Odeychuk) |
tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles | всё к лучшему в этом лучшем из миров |
tout le monde | все вокруг (Tout le monde te fera ta fête. - Все вокруг устроят тебе веселую жизнь. Alex_Odeychuk) |
tout le monde | все (Comme tout le monde j'ai mes défauts. - Как и у всех, у меня есть свои недостатки. | il doit à tout le monde — он всем должен Alex_Odeychuk) |
tout le monde | весь мир |
tout le monde est là | все здесь (нпр. на занятии sophistt) |
tout le monde le prend pour un original | все смотрят на него как на чудака (Morning93) |
tout le monde le traite d'original | все смотрят на него как на чудака (Morning93) |
tout le monde n'est pas d'accord | не все согласны (kee46) |
tout le monde parle de tout et de rien | все говорят о том, о сём (Alex_Odeychuk) |
tout le monde peut se tromper | всякий может ошибиться |
tout le monde y passe | всем достаётся |
tout le monde y trouve son compte | в этом все заинтересованы (pivoine) |
tout le monde y trouve son compte | это всем выгодно (pivoine) |
tu ne peux jamais rien faire comme tout le monde | вечно у тебя всё не как у людей (Yanick) |
une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer | бесподобная красота, все хотят завладеть ею (Elle faisait trembler tous les villages, les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là". Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer. - Она будоражила всю округу, люди говорили мне: "Берегись этой девушки". Бесподобная красота, все хотят ею завладеть. Alex_Odeychuk) |
vivre en guerre avec tout le monde | ссориться со всеми |
à tout le monde | всем (il doit à tout le monde — он всем должен Alex_Odeychuk) |
être au goût de tout le monde | нравиться всем |
être au goût de tout le monde | прийтись всем по вкусу |
être dans les jambes de tout le monde | путаться у всех под ногами |
être le plastron de tout le monde | быть всеобщим посмешищем |