DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Proverb containing tout | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a ventre plein toute viande est arrièreприелось толокно, и в горле першит (vleonilh)
Ami de tous n'est l'ami de personneКто всем угодлив, никому непригодлив
amour peut beaucoup, argent peut toutсильна любовь, да деньги сильнее (polity)
août et vendanges ne se font pas tous les joursне все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh)
attendre que les alouettes tombent toutes rôtiesне давать себе труда что-л. сделать
attendre que les alouettes tombent toutes rôtiesрассчитывать на готовое
attendre que les alouettes tombent toutes rôties dans la boucheдай яичко, да ещё облупленное (vleonilh)
bon cavalier monte à toute mainудальцу все с руки (vleonilh)
ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisseиз щеп похлёбки не сваришь (vleonilh)
ce n'est pas tous les jours fêteне всё коту масленица (Boria)
ce n'est pas tout de courir, il faut partir à pointрано встала, да мало напряла (vleonilh)
ce n'est pas tout or ce qui reluitне всё то золото, что блестит (vleonilh)
ce n'est pas tout évangile, ce qu'on dit par la villeне все творится, что просто говорится (vleonilh)
c'est chose ardue et trop profonde que d'agréer à tout le mondeна весь мир мягко не постелешь (vleonilh)
c'est tout un de choir ou de trébucherчто в лоб, что по лбу (vleonilh)
clé d'or ouvre toutes les portesзлато не говорит, да много творит (vleonilh)
envie est la racine ou tous les maux prennent origineзависть пуще жадности (vleonilh)
et tout pour la tripeвсё делается ради того, чтобы набить брюхо
il est des sots de tout paysдураки не переведутся (vleonilh)
il faut que tout le monde viveживёшь - живи, но и другим жить давай (vleonilh)
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panierне ставь всё на одну карту (elenajouja)
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panierна один гвоздь всего не вешают (vleonilh)
il ne faut pas mettre tous les œufs dans le même panierне рискуй всем, что у тебя есть (elenajouja)
la faim assaisonne toutголод - лучший повар
la nuit, tous les chats sont grisночью все кошки серы (rousse-russe)
la nuit touts les chats sont grisночью все кошки серы (Bobrovska)
la patience vient à bout de toutтерпение и труд всё перетрут (vleonilh)
la peur grossit toutу страха глаза велики (RD3QG)
l'ami de tout le monde n'est l'ami de personneвсем угодлив, так никому не пригодлив (vleonilh)
l'amour est de tous les âgesлюбви все возрасты покорны (vleonilh)
le papier souffre tout et ne rougit de rienбумага всё терпит (vleonilh)
les alouettes ne tombent pas toutes rôties dans la boucheбез труда не вытащишь и рыбку из пруда (vleonilh)
les avares font nécessité de toutубогий во многом нуждается, а скупой во всем (vleonilh)
l'excès en tout est un défautво всём нужна мера
l'oisiveté est la mère de tous les vicesлень - мать всех пороков (rousse-russe)
ne dis pas tout ce que tu sais et pensesвсяк правду знает, да не всяк правду бает (vleonilh)
ne sont pas tous chasseurs qui sonnent du corне всяк танцор, кто пляшет (vleonilh)
on apprend à tout âgeвек живи - век учись (vleonilh)
on ne peut à tous complaireвсем мил не будешь (vleonilh)
on ne peut à tous cornplaireвсем мил не будешь (vleonilh)
on ne saurait contenter tout le monde et son pèreна всех не угодишь
qui tout convoite tout perdмного желать - добра не видать (vleonilh)
tous les chiens qui aboient ne mordent pasне всякая собака кусается, а всякая брешет (marimarina)
tous les chiens qui aboient ne mordent pasне все бьёт, что гремит (marimarina)
tous les chiens qui aboient ne mordent pasне всякая собака кусает, которая лает (marimarina)
tous les goûts sont dans la natureо вкусах не спорят (Iricha)
tous les jours de chasse ne sont pas les jours de priseне всё коту масленица, будет и великий пост (kee46)
tous les jours ne sont pas nocesне все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh)
tous les voleurs ne sont pas pendusне все безумцы в сумасшедшем доме (vleonilh)
tous sont égaux devant la mortу смерти все равны (vleonilh)
tout beauчто ново, то и мило
tout bonnet la nuit est bonночью все кони вороные (vleonilh)
tout casseничто не вечно под луной
tout casseвсё проходит
tout ce qui brille n'est pas orне всё то золото, что блестит
tout ce qui est blanc n'est pas farineне все то волк, что серо (vleonilh)
tout ce qui reluit n'est pas orне всё то золото, что блестит
tout chien est lion dans sa maisonвсяк кулик в своём болоте велик
tout est bien qui finit bienвсё хорошо, что хорошо кончается
tout lasseничто не вечно под луной
tout lasseвсё проходит
tout n'est pas parole d'Evangileэто вилами по воде писано (marimarina)
tout n'est pas rose dans la vieне всё коту масленица (sixthson)
tout nouveauчто ново, то и мило
tout pain est sain à qui a faimголодному Федоту и репа в охоту (vleonilh)
tout pain est sain à qui a faimголод - лучший повар
tout passeничто не вечно под луной
tout passeвсё проходит
tout passe, tout casse, tout lasse !ничто не вечно под луной
tout passe, tout casse, tout lasse !Сколько цвету не цвести, а все равно будет опадать
tout passe, tout casse, tout lasse !и это пройдёт
tout passe, tout casse, tout lasse !Все проходит... и это тоже пройдёт...
tout passe, tout casse, tout lasse !все проходит
tout se fait par compère et par commèreчто мне законы, коль судьи знакомы (vleonilh)
tout vient à point qui sait attendreтерпение и труд всё перетрут
tout vient à point à qui sait attendreтише едешь, дальше будешь (marimarina)
toute comparaison clocheсравнение - не доказательство (vleonilh)
toutes les bonnes choses sont au nombre de troisБог троицу любит (vleonilh)
toutes vérités ne sont pas bonnes à direговорить правду - терять дружбу (vleonilh)
un beau mourir toute la vie embellitне умел жить, так хоть сумей умереть (vleonilh)
un doigt pris dans l'engrenage, toute la main y passeкоготок увяз - всей птичке пропасть
vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisonsстарая любовь не ржавеет
à bon larron tout vient à proposдоброму вору все впору (vleonilh)
à force de mal aller tout ira bienперемелется — мука будет
à la faim tout est painголод - лучший повар
à navire brisé tous vents sont contrairesразбитому кораблю нет попутного ветра (vleonilh)
à tout péché miséricordeБог милостив
à tout seigneur tout honneurпо месту и почёт
à ventre plein toute viande est arrièreприелось толокно, и в горле першит (vleonilh)