DictionaryForumContacts

   French
Terms containing terres | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.aborder en terre fermeступить на твёрдую землю (marimarina)
gen.amande de terreземляной миндаль (Belenka)
gen.amande de terreчуфа
gen.Amélioration des prises de terreматериалы для улучшения характеристик защитного заземления (ROGER YOUNG)
gen.apparition de la vie sur Terreвозникновение жизни на Земле (Iricha)
gen.armée de terreсухопутные войска (AT vleonilh)
gen.arracher des pommes de terreкопать картофель
gen.arracheur de pommes de terreкартофелекопалка
gen.arroser la terre de sangобагрить землю кровью
gen.au-dessous de la terreпод землёй (Morning93)
gen.aux confins de la terreна краю света
gen.auxiliaire féminin de l'armée de terreженщина-военнослужащая
gen.auxiliaire féminin de l'armée de terreженское вспомогательное формирование сухопутных войск
gen.avoir les deux pieds sur terreтвёрдо стоять на земле
gen.avoir les deux pieds sur terreбыть реалистом
gen.balayer de la surface de la terreстереть с лица земли (А. Чехов, "Старый дом" — A. Tchekhov, "La vieille maison", trad. Denis Roche robinfredericf)
gen.Barrette de coupure de mise à la terreконтактная накладка для размыкания цепи (ROGER YOUNG)
gen.barrette de coupure de terreконтактная накладка для размыкания цепи (ROGER YOUNG)
geol.basse-terreостров на уровне моря
gen.Basse-TerreБас-Тёр
gen.battre qn à terreбить лежачего (тж перен.)
gen.biens de la terreплоды земли
gen.biffer de la Terreстереть с лица земли (Ce processus risque de biffer de la Terre une écorégion irremplaçable. I. Havkin)
gen.bloc de terre moulé à la main"ляпнутый" глиняный кирпич
comp.boucle de terreцепь возврата через "землю"
gen.boulette de pomme de terreкартофельная котлета
geol.bouleversement de la terreкатаклизмы
gen.brise de terreбриз с суши
gen.brise de terreматериковый бриз
geol.butte de terreземляной бугор
geol.butte de terreгидролакколит
gen.c'est le pot de terre contre le pot de ferэто борьба с неравными силами
gen.c'est le pot de terre contre le pot de ferгоршок котлу не товарищ
gen.c'est un sac de pommes de terreтолстая нескладная женщина
geol.charbon de terreископаемый уголь
gen.charbon de terreкаменный уголь
gen.chemin de terreгрунтовая дорога
gen.chien de terre neuveньюфаундленд (порода собак Lyra)
gen.circuit de mise à la terreконтур заземления (ROGER YOUNG)
gen.circuit de terreзаземлённая цепь
gen.CIRCUITS DE TERREзаземляющий контур (ROGER YOUNG)
gen.coin de terreклочок земли
gen.complanter une terre d'oliviersзасадить участок земли оливковыми деревьями
gen.conducteur de mise à la terreвывод для присоединения заземления (ROGER YOUNG)
gen.Conducteur de terreзаземляющий проводник (ROGER YOUNG)
gen.contour mis à la terreконтур заземления (ROGER YOUNG)
geol.contrée à tremblement de terreобласть, подверженная землетрясениям
geol.contrée à tremblement de terreсейсмоактивная территория
geol.couche de terre superficielleпочвенно-растительный слой (glaieul)
gen.creuser la terreрыть землю (Alex_Odeychuk)
gen.cylindre de terreкритический цилиндр (ROGER YOUNG)
gen.câblette de terreпровод заземления (ROGER YOUNG)
gen.côtoyer la terreплыть вдоль берега
gen.de dessous terreиз-под земли
gen.des quatre coins de la terreотовсюду (Natalia SIRINA)
gen.des quatre coins de la terreсо всех концов земли (Natalia SIRINA)
gen.descendre à terreсойти на берег
gen.diviser la terre en lotsделить землю на участки
gen.dormir par terreспать на полу (Alex_Odeychuk)
gen.dépossession des agriculteurs de leur terreобезземеливание крестьян
gen.dérivation à terreутечка тока на землю (nasty_roedeer)
gen.en terre battueземляной (пол marimarina)
gen.en terre battueглинобитный
gen.engin à creuser la terreземлеройный снаряд
gen.enrichisseur de terreПочвенный обогатитель (ROGER YOUNG)
gen.enrichisseur de terreминеральный активатор грунта (используется в качестве засыпки около электродного пространства в системах заземления, при укладке заземлителей в грунты. ROGER YOUNG)
gen.Enrouleurs de mise à la terreКатушки заземления (ROGER YOUNG)
gen.entre ciel et terreмежду небом и землёй
gen.face contre terreничком (marimarina)
gen.facteur de court-circuit à la terreкоэффициент замыкания на землю (ROGER YOUNG)
gen.faire disparaître de la face de la terreстереть с лица земли
gen.faire le binage des pommes de terreокучивать картофель
Игорь Мигfaire redescendre sur terreперестать витать в облаках
Игорь Мигfaire redescendre sur terreзаставить спуститься с облаков на землю
Игорь Мигfaire redescendre sur terreотрезвить (Peut-être ceci nous fera-t-il redescendre sur terre et peut-être modifierons-nous alors plus facilement et plus rapidement le régime de visas)
gen.fatiguer la terreистощать землю
gen.fiche de terreконтакт заземления
gen.ficher par terreбросить на пол
gen.fond de terreземельная собственность
gen.fond de terreземельный участок (в собственности)
gen.fonds de terreземельный участок
gen.fonds de terreнезастроенный земельный участок
gen.fonds de terreимение
gen.forces de terre et de merморские и сухопутные силы
geol.fracture de la terreглубинный разлом
gen.fruits de la terreплоды земли
geol.glace de terreматериковый лёд
geol.glace soudée à la terreприпай
gen.grand pot de terreмакитра (ROGER YOUNG)
gen.grand pot de terreмакотра (ROGER YOUNG)
geol.grande terre"большая земля"
gen.gratter la terreповерхностно обрабатывать землю
gen.gratter la terreкопаться в земле
gen.gratter la terreцарапать
gen.grille de terreзаземляющая сетка (ROGER YOUNG)
gen.Il a le coeur sur la main et avec sa générosité il est prêt à réchauffer la Terre entière.У него душа нараспашку, и своей добротой готов обогреть весь земной шар. (Yanick)
gen.il aurait voulu être à cent pieds sous terreон готов был сквозь землю провалиться (от стыда)
geol.intensité du tremblement de terreсила землетрясения
gen.je voudrais être à cent pieds sous terreя бы желал провалиться сквозь землю
gen.jeter par terreразрушить
gen.jeter par terreсбить с ног
gen.jeter qn par terreопрокинуть (кого-л.)
gen.jeter à terreсбить с ног
gen.jeter à terreразрушить
gen.jeter à terreсвалить
gen.jeter à terreсбросить
gen.jeter à terreповалить (z484z)
gen.jeter à terreбросить на землю
gen.jeter à terreповалить на землю (z484z)
gen.jouissance de la terreземлепользование
gen.la rotation de la terreвращение земли
gen.La rumeur remplit la terre.слухом земля полнится (ROGER YOUNG)
gen.la terre que les hommes abandonnentземля, с которой люди бегут прочь (Alex_Odeychuk)
gen.labourer la terreвспахивать землю (ROGER YOUNG)
gen.laisser chômer une terreоставить землю под паром
gen.laisser reposer une terreоставить землю под паром
gen.laisser une terre en guéretоставить землю под паром
geol.langue de terreузкий низменный мыс
gen.le coup le jeta à terreот удара он упал на землю (vleonilh)
gen.le retour à la terreвозвращение к сельской жизни
gen.le sein de la terreнедра земли
gen.le sel de la terreсоль земли
gen.les choses de la terreземные дела
gen.les dons de la terreземные блага
gen.les joies de la terreземные радости (Alex_Odeychuk)
gen.les quatre coins de la terreчетыре страна света
gen.les tenants et les aboutissants d'une terreприлегающие к имению участки
geol.levée de terreбугор
geol.levée de terreхолм
gen.lieue de terreобщинное льё (4,445 км)
geol.lit de terreпородный слой
gen.livres éparpillés par terreкниги, разбросанные на полу (Iricha)
gen.Lopin de terreземельный участок (ROGER YOUNG)
gen.lutte à terreборьба в партере
geol.mauvaises terresбэдленд
geol.mauvaises terresбедлэнд
geol.mauvaises terresбэдлэнд
geol.mauvaises terresбедленд
gen.mesureur de terreТестер заземления (ROGER YOUNG)
gen.mesureur de terreИзмеритель сопротивления заземления (ROGER YOUNG)
gen.Mesureur et contrôleur de terre et de continuitéИзмеритель сопротивления заземления и непрерывности защитных проводников (ROGER YOUNG)
gen.mettre en terreхоронить
gen.mettre en terre des plantsсажать рассаду (ROGER YOUNG)
gen.mettre l'oreille à terreприпасть ухом у земле (z484z)
gen.mettre l'oreille à terreприложить ухо к земле (z484z)
gen.mettre par terreразрушить
gen.mettre par terreсбить с ног
gen.mettre pied à terreвыйти (из вагона, самолёта и т.п.)
gen.mettre pied à terreвыйти из автомашины
gen.mettre pied à terreспешиться
gen.mettre pied à terreвысадиться
gen.Mettre plus bas que terreвтоптать в грязь (z484z)
gen.mettre qn plus bas que terreвтаптывать в грязь (кого-л.)
gen.mettre sac à terreотвоеваться (Lucile)
gen.mettre sac à terreкончить воевать (Lucile)
gen.mettre un genou à terreпреклонить колено (в знак преданности)
gen.mettre une terre enиспускать землю под пар
gen.mettre à la terreзаземлять
gen.mettre à terreразрушить
comp.mettre à terreзаземлять
gen.mettre à terreхоронить
gen.mettre à terreсбить с ног
gen.mise à la terreзаземление
gen.mise à la terre des massesзащитное заземление (ROGER YOUNG)
gen.Mise à la terre des véhiculesУстройства для заземления (ROGER YOUNG)
gen.Mise à la terre en fond de fouilleсистемы глубинного заземления (ROGER YOUNG)
gen.Mise à la terre en fond de fouilleЗаземление фундамента (Замкнутое кольцо из оцинкованной стальной ленты, которое встраивается либо в стальную арматуру на краю фундаментной плиты, либо у основания внешней стороны фундамента. Присоединительные шины высоко загибаются на тех углах, где предусмотрены металлические трубы дождевого желоба и подключение громоотвода. Также и в помещении, запланированном для электроподключения дома, из фундаментной плиты должна выступать такая же железная шина. Позднее за счет нее будут заземлены все металлические части внутри дома (например, водопровод и ванна), а также электропроводка. ROGER YOUNG)
comp.mise à la terreзаземление
gen.mise à terreвысадка
comp.mise à terre de boîtierзаземление корпуса
gen.missile de croisière basé sur terreкрылатая ракета наземного базирования (ROGER YOUNG)
gen.missile de croisière basé à terreкрылатая ракета наземного базирования (ROGER YOUNG)
gen.morceau de terreучасток земли
gen.morceau de terreклочок
gen.morcellement de la terreдробление земельной собственности
gen.mortier de terre légère à projeterраствор из лёгкой глины для торкретирования
gen.mortier de terre à projectionглиняный раствор для торкретирования
geol.motte de terreглыба
geol.motte de terreком земли
gen.mouliner des pommes de terreмять картофель (для пюре)
gen.nature de la terreвид глины
gen.nez en pomme de terreнос картошкой
gen.ombilic de la terreпуп земли
gen.on ne frappe pas un homme à terreНе бей лежачего (z484z)
gen.on ne frappe pas un homme à terreЛежачего не бьют (z484z)
gen.par mer et par terreпо морю и по суше (marimarina)
gen.par terreна земле
gen.par terreна землю
gen.pendant que la terre pleureпока земля плачет (Alex_Odeychuk)
gen.perdre terreпотерять берег из вида
gen.perte à la terreпросачивание в землю
gen.perte à la terreутечка в землю
gen.pied-я-terreвременное пристанище
gen.pied-я-terreвременное жилище
gen.pied-à-terreвременное пристанище
gen.pied-à-terreвременное жилище
gen.Pince de mise à la terreКлемма заземления (ROGER YOUNG)
gen.pipe en terreглиняная трубка
gen.pièce de terreполоса земли
gen.pièce de terreполе
gen.pièce de terreучасток земли
gen.plafond à fuseaux de terreперекрытие по штакетине
gen.plafond à fuseaux de terreперекрытие по рейкам
gen.planteuse à pommes de terreкартофелесажалка
gen.pleine terreгрунтовая земля
gen.politique de la terre brûléeтактика выжженной земли
gen.pomme de terreкартофелина (I. Havkin)
gen.pomme de terreкартошка (N_i_c_o_l_e)
gen.pommes de terreкартофель
gen.pommes de terre fritesжареный картофель
gen.pommes de terre nouvellesмолодой картофель
gen.pommes de terre sautéesжареный картофель
gen.pommes de terre souffléesвоздушный пирог из картофеля
gen.pompe à terreземлесосная машина
gen.pompe à terreземлесосный снаряд
gen.pompe à terreземлесос
gen.porter en terreхоронить
gen.porter un corps en terreпредать тело земле
gen.porter à terreхоронить
gen.pot en terreглиняный горшок (ROGER YOUNG)
gen.prendre terreпричалить
gen.prendre terreвысадиться (на берег)
gen.presse à blocs de terreпресс для глиняного кирпича
geol.prise de terreэлектрод заземления
geol.prise de terreзаземление (устройство)
geol.prise de terreэлектрод для заземления
gen.prise de terreзаземление
gen.prise de terre horizontaleгоризонтальное заземление (ROGER YOUNG)
gen.Prise de terre paratonnerreЗаземление молниеотвода (ROGER YOUNG)
gen.prise de terre verticaleвертикальное заземление (ROGER YOUNG)
gen.prise de terre à fond de fouilleфундаментный заземляющий электрод (Проводящая часть, как правило, в виде замкнутого контура, погруженная в грунт под фундаментом здания или, предпочтительно, замоноличенная в бетон фундамента здания ROGER YOUNG)
gen.prises de terre en fond de fouilleфундаментное заземление (ROGER YOUNG)
gen.produits de la terreплоды земли
gen.protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et merпротокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, воздуху и морю (loengreen)
gen.puissance attractive de la terreземное притяжение
gen.purée de pommes de terreкартофельное пюре (zambezi)
geol.pyramide de terreэоловый столб
gen.que la terre ait jamais portéкаких свет не видывал (z484z)
gen.que la terre lui soit légèreпусть земля ему будет пухом (об умершем Iricha)
gen.quitter cette terreумереть
gen.quitter la terreумереть
gen.rallier la terreдобраться до берега
gen.raser la terreлетать над самой землёй
gen.raser la terreпролетать низко над землёй (о птице)
gen.raser la terreприжиматься к земле
Игорь Мигredescente sur terreвозвращение к реальной жизни
Игорь Мигredescente sur terreвозвращение к реальности (Si le bleu est la couleur qui rend visible l'immatériel, et l'or celle qui permet de pénétrer son royaume, le rose signifie une redescente sur terre, comme un esprit qui s'incarne ici bas.)
gen.relatif à la construction en terreкасающийся техники строительства с применением глины
gen.remanier la terreперекопать землю
gen.remuer ciel et terreсделать всё возможное и невозможное (Angelika.iv)
gen.remuer ciel et terreперевернуть всё вверх дном
gen.remuer ciel et terreприложить все усилия (Angelika.iv)
gen.remuer ciel et terreпустить в ход все средства
gen.remuer la terreвспахать землю
gen.rester sur terreсуществовать
gen.rester sur terreжить
gen.retour à la terreзаземление (Voledemar)
gen.revenir sur terreвернуться на землю (перестать фантазировать)
gen.rotondité de la terreшарообразность земли
gen.récolte des pommes de terreуборка картошки (Morning93)
gen.réseau de terreзаземление (ROGER YOUNG)
gen.réseau de terreсеть заземления (ROGER YOUNG)
gen.réseau de transport d'informations numérisées de l'armée de terreсистема передачи цифровой информации сухопутных войск (RETINAT, РЕТИНАТ vleonilh)
geol.résine de terreприродный асфальт
geol.résine de terreбитум
geol.résine de terreнефтяная смола
gen.résistance de prise de terreсопротивления заземления (ROGER YOUNG)
Игорь Мигsaluer jusqu'à terreпоклониться до земли
Игорь Мигsaluer jusqu'à terreсовершить земной поклон
Игорь Мигsaluer jusqu'à terreнизко поклониться
comp.sans terreнезаземлённый
gen.sans terreбезземельный (kee46)
gen.s'aplatir par terreрастянуться на полу (marimarina)
gen.s'aplatir par terreраспластаться на земле (marimarina)
gen.sciences de la vie et de la terreбиология и науки о земле (kayvee)
gen.se rouler par terreкататься по земле (z484z)
gen.se taper le cul par terre de rireживотики надорвать от смеха
gen.sectionneurs de terreзаземляющий разъединитель (Fiamella)
gen.sol de terre battueземляной пол
gen.sortir de la terreвыкопать (z484z)
gen.sortir de terre comme des champignonsочень быстро появляться (z484z)
gen.sortir de terre comme des champignonsрасти как грибы после дождя (z484z)
gen.structure de la terreстроение Земли (kee46)
gen.sur la terreна земле (Alex_Odeychuk)
gen.sur notre terreна своей земле (Alex_Odeychuk)
gen.sur terreсухопутный (HelFleur)
geol.surface de la terreдневная поверхность
geol.surface de la terreповерхность Земли
gen.Teigne de la pomme de terreмоль картофельная (ROGER YOUNG)
gen.tenants et les aboutissants d'une terreприлегающие к имению участки (Voledemar)
comp.tension par rapport à la terreнапряжение, симметричное относительно земли
geol.terre activéeотбеливающая земля
geol.terre activéeактивированная глина
geol.terre alcalineсолончак
geol.terre alimentriceисточник сноса
geol.terre alluvialeречные наносы
geol.terre alluvionnaireречные наносы
gen.terre anglaiseфаянсовое тесто
geol.terre arableпахотная земля
gen.terre arableверхний плодородный слой почвы (ROGER YOUNG)
gen.terre arableпахотная земле
gen.terre au reposземля под паром
gen.terre avareскудная земля
gen.la terre brûléeвыжженная земля (marimarina)
gen.terre calcaireизвестковая почва (vleonilh)
geol.terre cimoléeцимолийская сукновальная глина (смесь монтмориллонита и алунита)
geol.terre coulanteзыбучие пески
geol.terre coulanteплывун
gen.terre craquelée par les chaleursземля, потрескавшаяся от жара
gen.terre cuiteобожжённая глина
gen.terre cuiteизделие из терракоты
gen.terre cuiteтерракота
gen.terre cultivableпахотная земля
geol.terre céramoïdeкерамическая глина
gen.terre d'alluvionнаносная земля
gen.terre de bon rapportплодородная почва
pack.terre de diatomées ou d’infusoiresтрепел
pack.terre de diatomées ou d’infusoiresинфузорная земля
pack.terre de diatomées ou d’infusoiresдиатомовая земля
pack.terre de diatomées ou d’infusoiresдиатомит
pack.terre de diatomées ou d’infusoiresкизельгур
gen.Terre de FeuОгненная земли
gen.terre de groieизвестняковая почва
pack.terre de ou à porcelaineфарфоровая глина
pack.terre de ou à porcelaineкаолин
gen.terre de pipeкерамическая глина
gen.terre de Sienneсиена (краска)
gen.terre d'ombreумбра (краска)
gen.terre d'ombreлигнит
geol.terre défrichéeвспаханная целина
gen.terre défrichéeподнятая целина
gen.terre en jachèreполе под паром
gen.terre en labourвспаханная земля
gen.terre en reposземля под паром
gen.terre en rotureнедворянская земля
gen.terre fermeсуша
gen.terre fermeтвердь (z484z)
gen.terre fermeматерик
geol.terre ferrugineuseжелезистая глина
geol.terre fertileплодородная земля
geol.terre forestierлесная почва
gen.terre forteглинистая почва
gen.terre francheгумусная земля
gen.terre francheперегнойная земля
gen.terre glaiseгоршечная глина
gen.terre glaiseглина
geol.terre grandeконтинент
geol.terre grande"большая земля"
geol.terre grandeматерик
geol.terre gypseuseзагипсованная почва
gen.terre inculteприродные земли
gen.terre inculteдикая природа
gen.terre inculteневозделанная земля
geol.terre ingrateбесплодная почва
gen.terre jectisseнасыпанная земля
gen.terre jectisseперекопанная земля
gen.la terre lézardéeпотрескавшаяся земля (marimarina)
geol.terre morteотмель
geol.terre morteбесплодная почва
gen.terre nataleотчий край (Morning93)
gen.terre-neuvasведущий ловлю трески (также в других местах)
gen.terre-neuvasрыбак, участвующий в рыбной ловле у Ньюфаундленда
gen.terre-neuvasрыболовецкое судно, ведущее ловлю у Ньюфаундленда
gen.terre-neuvasведущий рыбную ловлю у Ньюфаундленда
gen.terre-neuveньюфаундленд (порода собак)
gen.Terre-Neuvienжитель Ньюфаундленда
gen.Terre-Neuvienneжительница Ньюфаундленда
gen.terre-neuvierрыболовецкое судно, ведущее ловлю у Ньюфаундленда
gen.terre-neuvierведущий ловлю трески (также в других местах)
gen.terre-neuvierрыбак, участвующий в рыбной ловле у Ньюфаундленда
gen.terre-neuvierведущий рыбную ловлю у Ньюфаундленда
geol.terre palustreболотная почва
geol.terre pesanteтяжёлый шпат
geol.terre pesanteбарит
gen.terre-pleinнасыпная земляная площадка
gen.terre-plein centralцентральная разделительная полоса (автострады)
gen.terre promiseземли обетованная
gen.terre promiseобетованная земля (par Dieu à Abraham, Isaac et Jacob обетовАнная dnk2010)
geol.terre putrideгумусовая почва
geol.terre putrideперегнойная почва
gen.terre russe natifисконно русская земля (ROGER YOUNG)
gen.terre récupéréeвозвращённая территория
geol.terre sablonneuseсупесь
geol.terre siliceuseкизельгур
geol.terre siliceuseинфузорная мука
geol.terre siliceuseинфузорная земля
geol.terre siliceuseдиатомовая земля
geol.terre séléniteureглина, содержащая гипс
geol.terre tenableвязкая глина
gen.terre-я-terreматериальный
gen.terre-я-terreприземлённый
gen.terre-я-terreбудничный
gen.terre-я-terreзаурядный
geol.terre trop humideкислая глина
gen.terre viergeцелина
gen.terre végétaleверхний плодородный слой почвы (ROGER YOUNG)
gen.terre végétaleчернозём
gen.terre à baugeглино-волокнистая масса
gen.terre à bâtirглина, пригодная для строительства
gen.terre à compacterглиномасса для глинобитного строительства
gen.terre à construireглина, пригодная для строительства
gen.terre à copeaux de boisзасыпка древесно-волокнистой глины
gen.terre à foulonфуллерова земля
gen.terre à foulonсукновальная глина
gen.terre à porcelaineфарфоровая глина
gen.terre à porcelaineкаолин
gen.terre à poterieгончарная глина
gen.terre à torchisармированная соломой волокном глина
gen.terre-à-terreбудничный
gen.terre-à-terreматериальный
gen.terre-à-terreприземлённый
gen.terre-à-terreзаурядный
gen.Terres profondesглубинное заземление (ROGER YOUNG)
gen.tige de terreштырь заземления (ROGER YOUNG)
gen.tomber par terreупасть на землю (Morning93)
gen.tomber à terreупасть наземь
gen.tomber à terreупасть на землю (Morning93)
gen.tomber à terreупасть на пол
gen.toucher terreпристать к берегу
gen.toutes les joies de la terreвсе земные радости (Alex_Odeychuk)
gen.transporter par terreперевозить наземным путём
gen.travailler la terreобрабатывать землю
gen.tremblement de terreземлетрясение
geol.tremblement de terre artificielвзрыв
geol.tremblement de terre assez fortдовольно сильное землетрясение (5 баллов)
geol.tremblement de terre axialлинейное землетрясение
geol.tremblement de terre catastrophiqueкатастрофическое землетрясение (11 баллов)
Игорь Мигtremblement de terre de magnitude de 8,8 sur l'échelle de Richterземлетрясение силой силой 8,8 баллов по шкале Рихтера
geol.tremblement de terre d'effondrementобвальное землетрясение
geol.tremblement de terre destructifуничтожающее землетрясение (10 баллов)
geol.tremblement de terre d'éboulementобвальное землетрясение
geol.tremblement de terre désastreuxопустошительное землетрясение (9 баллов)
geol.tremblement de terre fortсильное землетрясение (6 баллов)
geol.tremblement de terre grande catastropheчрезвычайно катастрофическое землетрясение (12 баллов)
geol.tremblement de terre grande catastropheвеликая сейсмическая катастрофа
geol.tremblement de terre instrumentalземлетрясение, ощутимое только приборами (1 балл)
geol.tremblement de terre linéaireлинейное землетрясение
geol.tremblement de terre localместное землетрясение
geol.tremblement de terre légerслабое землетрясение (3 балла)
geol.tremblement de terre magmatiqueземлетрясение магматического происхождения
geol.tremblement de terre moyenумеренное землетрясение
geol.tremblement de terre médiocreумеренное землетрясение (4 балла)
geol.tremblement de terre orogéniqueорогеническое землетрясение
geol.tremblement de terre plutoniqueглубокое землетрясение
geol.tremblement de terre plutoniqueплутоническое землетрясение
geol.tremblement de terre plutoniqueглубокофокусное землетрясение
geol.tremblement de terre rapprochéблизкое землетрясение
geol.tremblement de terre ruineuxразрушительное землетрясение (8 баллов)
geol.tremblement de terre sensibleощутимое землетрясение
geol.tremblement de terre sensibleслабое землетрясение (4 балла)
geol.tremblement de terre sialiqueтектоническое землетрясение
geol.tremblement de terre sialiqueсиалическое землетрясение
geol.tremblement de terre sous-marinподводное землетрясение
geol.tremblement de terre sous-marinземлетрясение с очагом под морским дном
geol.tremblement de terre sous-marinморетрясение
geol.tremblement de terre superficielповерхностное землетрясение
geol.tremblement de terre tectoniqueземлетрясение тектонического происхождения
geol.tremblement de terre tectoniqueтектоническое землетрясение
geol.tremblement de terre très fortочень сильное землетрясение (7 баллов)
geol.tremblement de terre très légerочень слабое землетрясение (2 балла)
geol.tremblement de terre volcaniqueвулканическое землетрясение
geol.tremblement de terre à relaisземлетрясение, распространяющееся волнами
geol.tremblement de terre éloignéотдалённое землетрясение
gen.troupes de terreсухопутные войска
gen.trouver sous la terreнайти под землёй (Alex_Odeychuk)
gen.un lopin de terreклочок земли
gen.une terre sereineбезмятежная земля (Alex_Odeychuk)
gen.unité de terreподразделение сухопутных войск
gen.unité de terreчасть сухопутных войск
gen.valeur de terreвеличина сопротивления заземления (ROGER YOUNG)
gen.valeur de terreвеличина измерения сопротивления заземления (ROGER YOUNG)
gen.valeur de terreвеличина сопротивления контура заземления (ROGER YOUNG)
gen.vent de terreбереговой ветер
gen.ventre à terreво весь опор
gen.ventre à terreочень быстро
gen.venu sur la terreсошедший на землю (Alex_Odeychuk)
gen.ver de terreземляной червь
gen.ver de terreдождевой червь
gen.vivre toutes les joies de la terreиспробовать все земные радости (Alex_Odeychuk)
gen.voir qn à six cent pieds sous terreжелать, чтобы кто-л. провалился в тартарары (Lucile)
gen.voir qn à six cent pieds sous terreжелать кому-л. провалиться сквозь землю (Lucile)
gen.voir qn à six cent pieds sous terreжелать кому-л. сгинуть (Lucile)
gen.vouloir rentrer sous terreбыть готовым хоть сквозь землю провалиться (от стыда)
gen.à ras de terreсрезанный под корень
gen.à terreна земле
gen.à terreна берегу (Après un séjour de deux semaines sur le remorqueur, ces matelots passaient deux semaines à terre. I. Havkin)
gen.à terreна суше (I. Havkin)
gen.à terreна землю
gen.éboulement de terreоползень
geol.écume de terreафрит (псевдоморфоза арагонита по гипсу)
geol.écume de terreпенистый известняк (тонкопорошковатая разное, кальцита)
geol.électrode de mise à la terreзаземляющий электрод
gen.électrodes de terreзаземляющий электрод (ROGER YOUNG)
gen.électrodes de terreэлектрод заземления (ROGER YOUNG)
gen.éplucher des pommes de terreчистить картофель
gen.être assis par terreсидеть на земле
gen.être sur terreсуществовать
gen.être sur terreжить
gen.être éloigné comme le ciel et la terreразличаться как небо и земля (marimarina)
gen.être étendu à terreлежать на земле (vleonilh)
Showing first 500 phrases