French | Russian |
avoir toutes les disposition-s pour... | иметь все данные, чтобы (...) |
avoir vocation à s'appliquer | Применяться положения договора (ROGER YOUNG) |
comme on pourrait s'y attendre | как и следовало ожидать (intolerable) |
comme si rien ne s'était passé | как ни в чём не бывало (Iricha) |
comme s'il ne suffisait pas | мало того (Yanick) |
comme si rien ne s'était passé entre nous | как будто между нами ничего не было (Alex_Odeychuk) |
comme si rien ne s'était passé entre nous | как будто между нами ничего не произошло (Alex_Odeychuk) |
comment s'est passée ta semaine ? | как прошла твоя неделя? (sophistt) |
comment s'est passée votre semaine ? | как прошла ваша неделя? (sophistt) |
décider de pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer | решить простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно (Alex_Odeychuk) |
elle n'est pas en train de s'amuser | ей не до шуток |
elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants | она может сидеть дома и заниматься своими детьми (Alex_Odeychuk) |
elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants | она может сидеть дома со своими детьми (Alex_Odeychuk) |
elle s'ennuie autant que moi | она скучает так же сильно, как и я (Alex_Odeychuk) |
elle s'est fait la malle | она собрала вещи (Alex_Odeychuk) |
Elle s'est fait électrocuter. | Её ударило током. (Iricha) |
elle s'y entend y | неё это хорошо получается |
elle vous ressemble à s'y méprendre | она удивительно похожа на вас |
histoire de s'amuser | шутки ради (marimarina) |
histoire de s'assurer | только чтобы убедиться |
il a été amené à s'expliquer | он был вынужден объясниться |
il faut savoir s'adapter | применяться к обстановке |
il faut savoir s'adapter | надо уметь проявлять гибкость |
il finit par s'asseoir | он наконец сёл |
Il inspira de l'air, s' arrêta en pleine souffle, se raidit et mourut. | Он втянул в себя воздух, остановился на половине вздоха, потянулся и умер. (Helene2008) |
il lui ressemble à s'y tromper | он на него так похож, что не отличишь |
il n'a jamais fait que s'amuser | он всегда только развлекался |
il ne put s'empêcher de rire | он не выдержал и рассмеялся (Morning93) |
il ne s'arrêtait pas de bavarder | он без умолку болтал |
il ne s'attendait pas à celle-là | такого он не ожидал |
il ne s'en cache pas | он признаётся в этом |
il ne s'en cache pas | он этого не скрывает |
il ne s'en fait pas | он не стесняется |
il ne s'en fait pas une miette | его ничуть не беспокоит |
il ne s'en relevera jamais | он никогда от этого не оправится |
il ne s'est pas fatigué les méninges | он не очень-то утруждал свою голову |
il ne s'est pas livré | он не выдал себя (Morning93) |
Il ne s'est rien passé | Ничего не случилось (z484z) |
il ne s'épate de rien | его ничем не удивишь |
il ne sait à qui s'adresser | он не знает, к кому обратиться (qui в косвенном вопросе) |
Il n'y a pas à s'excuser | Ничего! (z484z) |
il n'y a pas à s'excuser ! | за что же извиняться? (I. Havkin) |
Il n'y a pas à s'excuser | Ничего страшного (z484z) |
il peut s'attendre | он может подождать (Alex_Odeychuk) |
il peut s'écouler | может пройти срок (ROGER YOUNG) |
il s'acharner | он настойчиво продолжает |
il s'acharner | он очень старается |
il s'acharner | он упорствует |
il s'agissait de | нужно было (Alex_Odeychuk) |
il s'agissait de | необходимо было (Alex_Odeychuk) |
il s'agissait de | надо было (Alex_Odeychuk) |
il s'agissait de tout mettre en œuvre | надо было сделать всё возможное (pour ... - ..., чтобы ... Alex_Odeychuk) |
il s'agit de... | необходимо |
il s'agit de... | нужно |
il s'agit de | говорят о (Quand une pandémie affecte les animaux, il s'agit d'une panzootie. I. Havkin) |
il s'agit de | дело касается ... (словарь В. Гака I. Havkin) |
il s'agit de | это (Cette couche de finition se présente sous forme de film. Il s'agit d'un film continu d'un matériau sol-gel. I. Havkin) |
il s'agit de... | предстоит (...) |
il s'aime à la campagne | ему нравится жить в деревне |
il s'en est bien tiré | ему удалось отвертеться (Morning93) |
il s'en est bien tiré | он счастливо отделался |
il s'en est fallu d'un cheveu | малого не хватило, чтобы (...) |
il s'en est fallu d'un cheveu | едва не (...) |
il s'en est suivi... | из этого последовало (...) |
il s'en est vas-allé | он скончался |
il s'en faut | далеко не так |
il s'en faut | далеко до этого |
il s'en faut bien | далеко не так |
il s'en faut bien | далеко до этого |
il s'en faut de beaucoup | до этого далеко (vleonilh) |
il s'en faut de beaucoup | далеко не так |
il s'en faut de beaucoup | далеко до этого |
il s'en faut de beaucoup que... | это не значит, что (...) |
il s'en fout | ему на это наплевать |
il s'en fout | это ему нипочём |
il s'en fut | он ушёл |
il s'en ira avec les feuilles | он осени не переживёт |
il s'en manque de peu | почти что так |
il s'en ressentira | ему это так даром не пройдёт |
il s'en suit | отсюда следует (z484z) |
Il s'en suit que | отсюда следует, что... (Bernata) |
il s'en va comme une chandelle | он тает как свеча |
il s'ensuit que | в результате этого (La transmission des efforts est grandement améliorée. Il s'ensuit qu'il est possible d'utiliser moins de moyens de guidage. I. Havkin) |
il s'ensuit que | получается (totoll) |
il s'ensuit que | вследствие этого (I. Havkin) |
il s'ensuit que... | из этого следует, что (...) |
il s'entend bien à ce travail | он хорошо делает это дело |
il s'entendre à l'Opéra | он поёт в Опере |
il s'est affalé tout d'un coup | он вдруг рухнул на землю |
il s'est avéré | оказалось |
il s'est déclaré l'auteur de... | он заявил о своём авторстве |
il s'est dégoûté de ce travail | ему надоела эта работа |
il s'est fait abîmer le portrait | ему попортили физиономию |
il s'est fait agonir | его обругали |
il s'est fait arranger | его здорово надули (при покупке) |
il s'est fait arranger | его ободрали как липку |
il s'est fait assaisonner | его здорово отдубасили |
il s'est fait attraper | его схватили |
il s'est fait attraper par ses parents | его здорово отругали родители |
il s'est fait aussitôt rabrouer | его тут же одёрнули |
il s'est fait bourré la gueule | ему набили морду |
il s'est fait cueillir | его освистали (об актёре) |
il s'est fait débarquer | его прогнали его уволили |
il s'est fait détacher | он находится временно на другой работе |
il s'est fait expulser | его выставили вон |
il s'est fait huer | его освистали |
il s'est fait lourder | его прогнали |
il s'est fait lourder | его уволили |
il s'est fait mettre au clou | его посадили |
il s'est fait que | так случилось, что (Morning93) |
il s'est fait recevoir | ему досталось |
il s'est fait recevoir | его отчитали |
il s'est fait renvoyer du collège | его отчислили из колледжа (за неуспеваемость и т. п. Iricha) |
il s'est fait repiquer | его поймали |
il s'est fait rouler dans la farine | его здорово облапошили |
il s'est fait rudement moucher | ему здорово досталось |
il s'est fait sabrer | его уволили |
il s'est fait vider | его прогнали |
il s'est fait virer | его выгнали (с работы) |
il s'est fait voler | его обокрали |
il s'est marié avec | он женился на (...) |
il s'est mis à rire | он засмеялся |
il s'est passé pas mal de temps | прошло немало времени |
il s'est trouvé en fâcheuse conjoncture | он попал в неприятное положение |
il s'est trouvé que | так случилось, что (Morning93) |
il s'est trouvé que | оказалось, что (Morning93) |
il s'est vu obligé de... | он был вынужден (...) |
il s'est vu refuser l'entrée du club | его не приняли в клуб |
il s'obstine au silence | он упорно молчит |
il s'obstine à faire tout lui-même | он упорно хочет всё делать сам |
il s'obstine à nier | он упорно отрицает (kee46) |
il s'y connaît | он знает в этом толк |
il s'y connaît | он в этом смыслит |
il s'y connaît en femmes | он разбирается в женщинах (Iricha) |
il s'y est passé des vertes et pas mûres | всякое бывало |
il s'y tint | он на этом остановился |
il s'échange à | его обменный курс составляет |
il s'échange à | в обменных пунктах за него дают |
il s'échange à | за него дают |
il s'échange à | курс обмена составляет |
il s'échange à | его меняют по курсу (Actuellement, le cours officiel imposé du manat est de 0,64$ (en fait 1,5706 manat par dollar) mais, sur le marché noir, il s'échange à 0,55$.) |
il s'éprend facilement | он влюбчив |
il s'érige en pédagogue du genre humain | он всех и вся берётся поучать |
Il s'était passé - une chèvre mangeait un loup. | А дело бывало-и коза волка съедала (ROGER YOUNG) |
il va falloir s'y mettre | нужно будет этим заняться |
il veut pas s'engager | он не хочет брать на себя обязательства (Alex_Odeychuk) |
il y a ceux qui s'aiment et il y a ceux qui aiment | есть те, кто любят друг друга и есть те, кто любит (Alex_Odeychuk) |
il y a tant de bruit qu'on ne s'entend pas | шум такой, что ничего не слышно |
j'espère que ta santé s'améliore | я надеюсь, что ты чувствуешь себя лучше (Iricha) |
loin s'en faut | далеко не... (Lucile) |
loin s'en faut | вовсе не... (Lucile) |
loin s`en faut | см. tant s`en faut (chajnik) |
manière prescrite pour s'adresser à quelqu'un | надлежащее обращение к (Morning93) |
manière respectueuse de s'adresser à | вежливое обращение к (Morning93) |
mariage s'est brisé | брак распался (Morning93) |
n'avoir aucune raison de s'inquiéter | напрасно беспокоиться (marimarina) |
n'avoir plus de jambe-s | сбиться с ног |
on a eu tort de s'accrocher | зря мы привязались друг к другу (Alex_Odeychuk) |
on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему (Alex_Odeychuk) |
on s'accorde à | принято (On s'accorde d'ordinaire à considérer le sourire comme un rire atténué, un rire qui s'arrête en commençant. I. Havkin) |
on s'appelle | пока! звони! |
On s'est bein amusé chez vous | У вас очень хорошо (z484z) |
on s'oublie pas comme ça | так друг о друге не забывают (Alex_Odeychuk) |
R.S.V.P. | ответьте, пожалуйста (RD3QG) |
s'absorber | впитываться |
s'absorber | абсорбироваться |
s'absorber | погружаться |
s'absorber | углубляться |
s'absorber | поглощаться |
s'absorber | всасываться |
s'absorber dans la lecture | углубляться в чтение |
s'absorber dans la méditation | погружаться в размышления |
s'accoutumer à | втягиваться в (...) |
s'accoutumer à | осваиваться с (...) |
s'accoutumer | приучаться к (...) |
s'accoutumer à | привыкать |
s'accrocher | держаться |
s'accrocher | заинтересоваться (чем-л.) |
s'accrocher | не отступаться от (...) |
s'accrocher | пустить в ход все средства |
s'accrocher | привязаться друг к другу (On a eu tort de s'accrocher. - Зря мы привязались друг к другу. Alex_Odeychuk) |
s'accrocher | вцепиться (в ... - я ... Alex_Odeychuk) |
s'accrocher | цепляться (Alex_Odeychuk) |
s'accrocher | проявлять неослабное внимание к (...) |
s'accrocher | проявлять упорство |
s'accrocher | задержаться |
s'accrocher à | приставать |
s'accrocher | зацепиться |
s'accrocher | докучать |
s'accrocher | стараться |
s'accrocher | связываться с (...) |
s'accrocher | уцепиться (в ... - я ... Alex_Odeychuk) |
s'accrocher à | цепляться за (...) |
s'accrocher aux baskets de qn | увязаться за (кем-л.) |
s'accrocher aux basques | хвататься за фалды |
s'accrocher avec l'énergie du désespoir à la rambarde voisine | отчаянно вцепиться в перила соседнего балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'accrocher avec l'énergie du désespoir à la rambarde voisine | уцепиться с отчаянной силой за перила соседнего балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'accrocher une gamelle | остаться ни с чем |
s'accrocher à | зацепиться за (ROGER YOUNG) |
s'accrocher à toutes les branches | цепляться за что попало |
s'accroupir | сесть на задние лапы |
s'accroupir | скорчиваться |
s'accroupir | съёживаться (Morning93) |
s'accroupir | присесть на корточки (marimarina) |
s'accroupir | скрючиваться |
s'accroupir | сесть на корточки |
s'accroupir | приседать |
s'accroître | увеличиваться |
s'accroître | возрастать |
s'accroître | затягиваться (Les juridictions ne peuvent fournir un service efficace et les délais s'accroissent. I. Havkin) |
s'accroître | умножаться |
s'accréditer | распространяться (о новости, слухе) |
s'accréditer | входить в доверие |
s'activer | торопиться |
s'activer | возиться (с работой marimarina) |
s'activer | живо работать |
s'activer | суетиться |
s'adonner à qch | пристраститься к (...) |
s'adonner | отдаваться |
s'adonner à qch | предаваться |
s'adonner à l'alcool | беспробудно пьянствовать (sophistt) |
s'adorer | любить друг друга (Alex_Odeychuk) |
s'affourager | запасаться фуражом |
s'affourager | запасаться кормом |
s'affranchir | раскрепоститься (ROGER YOUNG) |
s'affranchir | избавиться (Morning93) |
s'affranchir | избавляться (от чего-л.) |
s'affranchir de qch | преодолевать (что-л.) |
s'affranchir | устранять (L'invention a pour but de s'affranchir de cet inconvénient. I. Havkin) |
s'affranchir de qch | освобождаться |
s'affranchir de | уйти от (Il suffisait de se réfugier aux loges pour s'affranchir des impôts. I. Havkin) |
s'affranchir de | обойтись без (Ces systèmes augmentés permettent de s'affranchir de la description géométrique des frontières. I. Havkin) |
s'affranchir de | преодолеть (On propose plusieurs modèles permettant de s'affranchir des limitations du système précité. I. Havkin) |
s'affranchir de qch | устранять что-л. (En choisissant ce matériau, on s'affranchit des problèmes de stabilité aux températures élevées. I. Havkin) |
s'affranchir de la cigarette une fois pour toutes | бросить курить раз и навсегда (Iricha) |
s'affranchir du milieu | вернуться к честной жизни |
s'agréger | слипаться |
s'agréger | сцепляться (в единое целое) |
s'agréger | соединяться |
s'agréger à | приобщаться к (...) |
s'aguerrir à, contre | закалиться |
s'aguerrir | закалиться в боях (kee46) |
s'aguerrir | привыкнуть переносить (что-л.) |
s'aguerrir | приобретать боевой опыт |
s'allonger | растянуться |
s'allonger | удлиняться |
s'allonger вытянуться | протянуться (Morning93) |
s'allonger | вытягиваться (тж о лице) |
s'allonger | лечь |
s'amaigrir | худеть |
s'amalgamer | сплавляться |
s'anastomoser | срастаться |
s'anastomoser | соединиться (о сосудах, нервах) |
s'annoncer | дать знать о себе |
s'annoncer | объявить о своём прибытии |
s'annoncer | вырисовываться |
s'annoncer | начинаться |
s'annoncer | обещать быть (каким-л.) |
s'annoncer | объявить о себе |
s'annoncer + adj. | обещать быть + прил. (I. Havkin) |
s'annoncer + adj. | ожидаться каким-л. (L'année 2011 s'annonce prolifique pour le secteur. I. Havkin) |
s'apostropher | окликать друг друга |
s'appareiller | спариваться |
s'articuler | соединяться |
s'articuler | монтироваться |
s'articuler | организовываться |
s'articuler | произноситься |
s'articuler | группироваться |
s'articuler | сочленяться |
s'articuler sur qch | строиться вокруг чего-л. (Cette étude est articulée sur les grandes phases de la conjoncture économique et politique. I. Havkin) |
s'articuler sur qch | быть посвящённым главным образом чему-л. (I. Havkin) |
s'articuler sur qch | концентрироваться вокруг чего-л. (I. Havkin) |
s'assembler | собираться на заседание |
s'assembler | соединяться (on s'assemble et ensemble - мы соединяемся и теперь вместе Alex_Odeychuk) |
s'assembler | собираться |
s'asservir | покоряться |
s'asservir | подчиняться |
s'aventurer + infin | рискнуть |
s'aventurer | отважиться сделать (что-л.) |
s'aventurer | решиться |
s'aventurer | рискнуть пойти |
s'aventurer | отважиться |
s'aventurer dans une affaire dangereuse | впутаться в опасное дело |
s'aventurer trop loin | заплыть слишком далеко |
s'aventurer trop loin | зайти |
s'emmerder | подыхать со скуки |
s'emmerder | скучать |
s'emmitoufler | завернуться |
s'emmitoufler | закутаться |
s'emmouscailler | скучать |
s'emmurer | запираться в четырёх стенах |
s'emmurer dans le silence | замкнуться в молчании |
s'emmêler | путаться (quand les souvenirs s'emmêlent, les larmes me viennent - когда путаются воспоминания, подступают слезы Alex_Odeychuk) |
s'encapuchonner | опускать голову к груди (о лошади) |
s'encapuchonner | надеть капюшон |
s'encastrer | вставляться |
s'encastrer | помещаться в углублении |
s'encastrer | входить во что-л. пригоняться |
s'endurcir | закоренеть |
s'endurcir | закоснеть в (...) |
s'endurcir | закоснеть (kee46) |
s'endurcir | становиться бесчувственным |
s'endurcir | становиться чёрствым |
s'endurcir | приучать себе к (...) |
s'endurcir | закаляться |
s'endurcir | отвердевать |
s'endurcir | твердеть |
s'endurcir au froid | приучаться к холоду |
s'endurcir du coeur | ожесточиться сердцем (Dehon Hélène) |
s'endurcir du coeur | ожесточиться сердцем (Dehon Hэlгne) |
s'enorgueillir | кичиться (чем-л.) |
s'enorgueillir | быть предметом особой гордости (ROGER YOUNG) |
s'enorgueillir de qch | гордиться |
s'enorgueillir de, se prévaloir de | чваниться (ROGER YOUNG) |
s'enquiller | проглатывать |
s'enquiller | проникать в (...) |
s'enquiller | входить |
s'enquiquiner | подыхать от скуки |
s'enquiquiner | скучать |
s'enquêter | осведомляться о (...) |
s'enquêter de | справляться |
s'enraciner | врастать |
s'enraciner | укореняться |
s'enrager | беситься |
s'enrager | злиться |
s'entraîner | тащить друг друга |
s'entraîner | тренироваться |
s'entraîner | практиковаться |
s'entraîner | упражняться |
s'entraîner | увлекать друг друга |
s'entraîner à la bicyclette | упражняться в езде на велосипеде |
s'entre-aider | помогать друг другу (transland) |
s'entrebâiller | приоткрываться |
s'entrechoquer | ударяться друг о друга |
s'entrechoquer | сталкиваться |
s'entrecroiser | перекрещиваться |
s'entre-détruire | уничтожать друг друга |
s'entre-détruire | истреблять |
s'entre-dévorer | пожирать друг друга |
s'entre-frapper | наносить удары друг другу |
s'entre-frapper | бить друг друга |
s'entre-haïr | ненавидеть друг друга |
s'entre-heuner | столкнуться |
s'entre-heuner | стукнуться |
s'entre-manger | пожирать друг друга |
s'entre-manger | поедать |
s'entre-nuire | вредить друг другу |
s'entre-regarder | смотреть друг на друга |
s'entre-tuer | истреблять друг друга |
s'entre-tuer | убивать |
s'entre-égorger | резать друг друга |
s'entre-égorger | убивать |
s'essuyer | вытирать (себе) |
s'essuyer | вытираться |
s'essuyer les mains | вытирать себе руки (kee46) |
s'est déroulé de façon positive | прошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'à la butée. I. Havkin) |
s'est déroulé de façon positive | прошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'я la butée. I. Havkin) |
s'est pour ton bien | это в твоих интересах (kopeika) |
s'est établi le silence | настала тишина (SmileTRI) |
s'est établi le silence | наступила тишина (SmileTRI) |
s'expatrier | экспатриироваться |
s'expatrier | покидать родину |
s'humecter | пропитаться влагой |
s'humecter | увлажниться |
s'ignorer | игнорировать друг друга |
s'ignorer | не знать самого себя |
s'improviser qn | на время стать кем-л. (Seul dans la nuit, on doit s'improviser médecin pour un premier diagnostic. I. Havkin) |
s'improviser | случайно стать (кем-л.) |
s'inculquer | запечатлеваться |
s'insulter | ругаться |
s'insulter | наносить друг другу оскорбления |
s'insurger | принимать участие в вооружённом восстании |
s'insurger | подняться (Morning93) |
s'insurger | восстать (Morning93) |
s'insurger | восставать |
s'interpeller | перебрасываться словами |
s'interpeller | окликать друг друга |
s'intégrer | врасти |
s'intégrer | вписываться (Les meubles doivent être d'un aspect s'intégrant dans l'aspect esthétique de l'ensemble du bureau. I. Havkin) |
s'intégrer à | вписаться (Hiema) |
s'intégrer | включиться |
s'isoler | отрываться от других людей |
s'isoler | замыкаться |
s'isoler de | выделаться из (...) |
s'isoler | уединяться |
s/n° | без номера (sans n° ROGER YOUNG) |
s'obstiner | настаивать |
s'obstiner à qch, dans qch, à faire qch | упорствовать |
s'obstiner | упорно делать что-л. добиваться |
s'obstiner | упрямиться |
s'obstiner sur qch | настаивать (на чём-л.) |
s'obstruer | загромождаться |
s'offusquer | оскорбляться |
s'offusquer | возмущаться |
s'offusquer | смущаться |
s'y | в этом (il s'y connaît - он знает в этом толк Alex_Odeychuk) |
s'y | это (это дело; этот, ранее упомянутый вопрос | ils s'y sont mis à plusieurs - они сообща взялись за это дело Alex_Odeychuk) |
s'y | на этом (cela vaut qu'on s'y arrête - на этом стоит остановиться Alex_Odeychuk) |
s'y coller | водить (в игре в прятки) |
s'y connaître en qch | хорошо разбираться в (чём-л. kee46) |
s'y connaître en qch | знать толк в (чём-л. kee46) |
s'y connaître en | разбираться в (Iricha) |
s'y entendre comme pas un | мастерски делать (что-л.) |
s'y faire | привыкнуть |
s'y faire | свыкнуться |
s'y faire | смириться |
s'y frotter | попробовать |
s'y frotter | рисковать |
s'y frotter | отважиться (на что-л.) |
s'y jeter la tête la première | бросаться очертя голову |
s'y prendre | взяться за дело |
s'y prendre | браться за дело (kee46) |
s'y prendre | взяться (за что-л. kee46) |
s'y prendre | приступить к делу (kee46) |
s'y prendre | приняться |
s'y prendre de très loin | начать издалека (разговор marimarina) |
s'y prendre à deux fois | пробовать |
s'y reconnaître | разобраться в (чем-л.) |
s'y reprendre à deux fois | дважды пробовать |
s'y reprendre à plusieurs fois | неоднократно пробовать |
s'échouer | выброситься на берег (о судне) |
s'échouer | сесть на мель |
s'échouer en travers | выброситься на берег бортом |
s'éclaircir | редеть |
s'éclaircir la voix | прочистить горло (linternaute.fr cyrif) |
s'élevant à | в размере (ROGER YOUNG) |
s'élever | вознестись (Dehon Hélène) |
s'élever à | составить %, млн и пр. (ZolVas) |
s'élever à un total de | составить в общей сложности (напр., (столько-то) % Alex_Odeychuk) |
s'émietter | крошиться |
s'épurer de | совершенствоваться |
s'épurer de | улучшаться |
s'épurer de | очищаться от (...) |
s'éteindre | затихать (le son s'éteint doucement - звук мягко затихает Alex_Odeychuk) |
s'éteindre | ослабевать (L'intérêt s'éteint progressivement. I. Havkin) |
s'éteindre | умирать |
s'éteindre | вымирать |
s'éteindre | исчезать (Il y a des espèces qui s'éteignent car elles n'ont pas su évoluer. I. Havkin) |
s'éteindre | вымереть (Morning93) |
s'éteindre | потухать (Morning93) |
s'éteindre | ослабляться |
s'éteindre | замирать (о звуке) |
s'éteindre | угасать |
s'éteindre | тускнуть |
s'éteindre | гаснуть |
s'éteindre doucement | мягко затихать (Alex_Odeychuk) |
s'étend | вытянут (I. Havkin) |
s'étend | идёт (Chacune des parois transversales s'étend perpendiculairement à la surface inclinée. I. Havkin) |
s'étendre | отходить (En position de travail, deux poignées de la casserole s'étendent radialement à sa calotte. I. Havkin) |
s'étendre | идти (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses. I. Havkin) |
s'étendre | проходить (I. Havkin) |
s'étendre | доходить (Le carter s'étend jusqu'au bord de déviation de la nacelle. I. Havkin) |
s'étendre | заходить (La protubérance s'étend dans le trou pratiqué dans le corps. I. Havkin) |
s'étendre в пространстве | протянуться (Morning93) |
s'étendre | длиться (Le moment le plus propice я la socialisation intraspécifique s'étend entre la 3ème et la 7ème semaine de sa vie. I. Havkin) |
s'étendre | раскинуться (Le lac s'étend sur une surface de 135 ha. I. Havkin) |
s'étendre | растянуться |
s'étendre | простираться |
s'étendre à | распространяться на (...) |
s'étendre | охватывать |
s'étendre sur qch | распространяться (о чём-л.) |
s'étendre | растекаться (Lorsqu'on place le pain de mousse à l'intérieur du moule, la résine injectée va s'étendre entre les parties creuses définies par les plots de mousse. I. Havkin) |
s'étendre | лечь |
s'étendre | прилечь |
s'étendre | вытягиваться |
s'étendre de | отходить от (Un mur de troisième s'étend de la paroi deuxième d'une manière s'opposant à la première enceinte. I. Havkin) |
s'étendre depuis | отходить от (Une colonne d'air s'étend depuis la surface terrestre en direction du sommet de l'atmosphère. I. Havkin) |
s'étendre en profondeur | простираться в вглубь |
s'étendre en profondeur | простираться в глубину |
s'étendre sur | подробно останавливаться на чем-л. (I. Havkin) |
s'étendre sur | подробно детально рассматривать излагать, анализировать и пр., что-л. (ll n'est pas utile de s'étendre ici sur ces aspects. I. Havkin) |
s'étendre à | распространяться на (что именно // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'étendre à partir de qch | отходить от чего-л. (Les dendrites sont ramifiées et s'étendent à partir du corps cellulaire. I. Havkin) |
s'éveiller | оживляться |
s'éveiller | пробуждаться |
s'éveiller en sursaut | внезапно проснуться |
s'éveiller à... | испытывать впервые (какое-л. чувство) |
s'éventer | выдыхаться (о вине, о запахах) |
s'éventer | обмахиваться |
savoir s'en servir | уметь обращаться (с чем-л. marimarina) |
savoir s'y prendre | уметь делать |
se s'accomoder à la portée de qn | применяться к уровню развития (кого-л.) |
se s'accomoder à la portée de qn | применяться к понятиям |
sitôt couché il s'endormit | как только он лёг, он сейчас же заснул |
tableau s'anime | фломастерная анимация (OstrichReal1979) |
tout cela qui s'enfuit déjà | всё, что осталось в прошлом (Alex_Odeychuk) |
tout peut s'oublier | всё можно забыть (Alex_Odeychuk) |
tout peut s'oublier | можно все забыть (Alex_Odeychuk) |
tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà | всё можно забыть, что уже прошло (Alex_Odeychuk) |
tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà | можно забыть всё, что уже прошло (Alex_Odeychuk) |
tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà | можно все забыть, что осталось в прошлом (Alex_Odeychuk) |
tout s'efface dans un monde a l'envers | все стирается в мире наизнанку (Alex_Odeychuk) |
tout s'efface dans un monde à l'envers | все стирается в мире наизнанку (Alex_Odeychuk) |
tout s'éclaire | всё становится ясным |
tout tourne court et tout s'éteint | все вмиг прерывается и угасает (Alex_Odeychuk) |
toutes les avenues du monde s'ouvraient pour lui | все дороги перед ним били открыты |
traîne-la-patte et s. | тянущий |
traîne-la-patte et s. | прихрамывающий |
à moins que le contexte ne s'y oppose | если только из контекста не вытекает иного (ROGER YOUNG) |
être informé de tout ce qui s'y passe | получать информацию обо всём, что там происходит (Alex_Odeychuk) |