Subject | French | Russian |
saying. | A cour de roi, chacun pour soi | При дворе у короля каждый только за себя (SergeyL) |
chess.term. | aile roi | королевский фланг |
chess.term. | aile roi démolie | разбитый королевский фланг |
hist. | au nom du roi de France | именем короля Франции (Alex_Odeychuk) |
proverb | au pays des aveugles, les borgnes sont rois | меж слепых и кривой - зрячий (vleonilh) |
proverb | au royaume des aveugles les borgnes sont rois | среди слепых и кривой король |
idiom. | au royaume des aveugles les borgnes sont rois | на безлюдье и Фома дворянин (Lucile) |
proverb | au royaume des aveugles les borgnes sont rois | на безрыбье и рак рыба |
gen. | Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois | Молодец против овец, а против молодца и сам овца (ROGER YOUNG) |
proverb | au temps ou les rois épousaient les bergères | в незапамятные времена |
ornit. | bagadais du Roi Albert | желтоголовый очковый сорокопут (Prionops alberti) |
textile | bleu de roi | синий с красноватым оттенком |
gen. | bleu roi | королевский синий (transland) |
gen. | bleu roi | ярко-синий |
gen. | bleu roi | ярко-синий цвет |
gen. | Boissise-le-Roi | Буассиз-ле-Руа (bonly) |
gen. | brelan de rois | три короля |
hist. | bâtiments du roi | резиденции короля (Alex_Odeychuk) |
gen. | camelots du roi | "королевские молодчики" (организация французских роялистов в 30-е гг. ХХ в. vleonilh) |
gen. | Chambre du roi | Королевский совет (совещательный орган при короле в конце XIII - начале XIV вв. vleonilh) |
busin. | le client est roi | желание клиента - закон (vleonilh) |
busin. | le client est roi | клиент всегда прав (vleonilh) |
hist. | complot à la cour du roi | заговор при дворе короля (с целью государственного переворота Alex_Odeychuk) |
hist. | confesseur du roi | духовник короля (Alex_Odeychuk) |
law | conseiller du roi | королевский адвокат (ROGER YOUNG) |
hist. | contraindre le roi à quitter Paris | заставить короля покинуть Париж (Alex_Odeychuk) |
hist. | contresigné par le roi et de la reine | подписанный королём и королевой (Alex_Odeychuk) |
hist. | contresigné par le roi et de la reine | скреплённый подписями короля и королевы (Alex_Odeychuk) |
reptil. | couleuvre de roi | цепная королевская змея (Lampropeltis getulus) |
reptil. | couleuvre de roi | обыкновенная королевская змея (Lampropeltis getulus) |
reptil. | couleuvres de roi | королевские змеи (Lampropeltis) |
hist. | dans la chambre du roi au château de Versailles | в аппартаментах короля в Версальском дворце (Alex_Odeychuk) |
hist. | dans les dernières années du règne du roi | в последние годы правления короля (Alex_Odeychuk) |
gen. | de par le roi | от имени короля (Vadim Rouminsky) |
hist. | de par le roi | именем короля |
gen. | de par le roi | представляя короля (Vadim Rouminsky) |
hist. | devenir roi | стать королём (sous le nom de ... - с именем ... Alex_Odeychuk) |
gen. | du temps du roi Dagobert | при царе горохе |
gen. | du temps du roi Dagobert | в незапамятные времена |
chess.term. | défense indienne du roi | староиндийская защита |
hist. | désigner le successeur du roi | назначить преемника короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | désigner le successeur du roi parmi les princes éligibles à la couronne | назначать преемника короля из среды принцев, имеющих право на корону (Alex_Odeychuk) |
hist. | en hommage au roi | в честь короля (Alex_Odeychuk) |
busin. | exactitude est la politesse des rois | точность - вежливость королей |
ed. | faire un domaine où l'amour sera roi | строить край мечты, где будет царить любовь (Alex_Odeychuk) |
ed. | faire un domaine où tu seras roi | строить край мечты, где ты будешь королём (Alex_Odeychuk) |
ed. | faire un domaine où tu seras roi | строить край мечты, где ты почувствуешь себя по-царски (Alex_Odeychuk) |
polit. | faiseur de rois | влиятельное лицо, которое способствует созданию и возвышению какого-л. политического деятеля (PatteBlanche) |
polit. | faiseur de rois | влиятельное лицо, от которого зависит назначение на высокий пост (PatteBlanche) |
polit. | faiseur de rois | создатель "'королей'" (PatteBlanche) |
gen. | festin de roi | пир на весь мир (Morning93) |
gen. | feu roi | покойный король (Dmitriuso) |
fig. | fille aînée des rois de France | университет |
hist. | filles de rois | королевские дочери (Alex_Odeychuk) |
gen. | fou du roi | фигляр (Natikfantik) |
hist. | frère du roi | брат короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | frère unique du roi | единственный брат короля (Alex_Odeychuk) |
gen. | fête des Rois | праздник поклонения волхвов (vleonilh) |
gen. | galette des Rois | пирог волхвов (traductrice-russe.com) |
gen. | galette des Rois | рождественский пирог (vleonilh) |
gen. | galette des Rois | пирог с сюрпризом (подаваемый в день Богоявления) |
chess.term. | gambit du roi | королевский гамбит (I. Havkin) |
chess.term. | gambit roi | королевский гамбит (I. Havkin) |
hist. | gentilhomme ordinaire de la chambre du Roi | камер-юнкер королевского двора (Marein) |
ornit. | grallaire roi | королевская граллярия (Grallaria varia) |
food.ind. | gros nœud du roi | говяжий огузок |
food.ind. | gâteau des Rois | пирог с запечённым в него бобом (подаётся в крещенский вечер) |
gen. | gâteau des Rois | рождественский пирог (vleonilh) |
gen. | heureux comme un roi | очень счастливый |
hist. | influencé par le roi | испытывающий влияние со стороны короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | jeune roi | молодой король (Alex_Odeychuk) |
cleric. | jour des Rois | Крещение (праздник vleonilh) |
gen. | Jour des Rois | день поклонения волхвов (последний день рождественского праздничного цикла - 6 января vleonilh) |
gen. | jour des Rois | крещение (rvs) |
hist. | jusque dans les dernières années du règne du roi | вплоть до последних лет правления короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | la chambre du roi au château de Versailles | аппартаменты короля в Версальском дворце (Alex_Odeychuk) |
hist. | la cour du roi | двор короля (les fêtes à la cour du roi - праздничные торжества при дворе короля Alex_Odeychuk) |
idiom. | La cour du roi Pétaud | дым столбом (ROGER YOUNG) |
idiom. | La cour du roi Pétaud | дым коромыслом (ROGER YOUNG) |
inf. | la cour du roi Pétaud | сумасшедший дом |
inf. | la cour du roi Pétaud | полный беспорядок |
hist. | la devise du roi | девиз короля (Alex_Odeychuk) |
relig. | La fête des Rois | Богоявление (6 января boulloud) |
gen. | La Fête des Rois | Крещение (Богоявление, 6 января kee46) |
gen. | La Fête des Rois | Крещение (kee46) |
hist. | la jeunesse de l'enfant-roi | детство и юношество ребёнка-короля (говоря о ребёнке, который стал королём до наступления совершеннолетия Alex_Odeychuk) |
hist. | la jeunesse de l'enfant-roi | детство и юношество ребёнка-короля (Alex_Odeychuk) |
lit. | La Nuit des rois | Двенадцатая ночь (пьеса Шекспира Iricha) |
cinema | La Nuit des rois | Двенадцатая ночь (фильм, Россия vleonilh) |
hist. | la première amante du roi de France | первая любовница короля Франции (Alex_Odeychuk) |
bible.term. | Lahaï-Roï | Беэр-лахай-рои (сергей орлов) |
hist. | l'allée du roi | путь короля (Alex_Odeychuk) |
archit. | l'appartement intérieur du Roi | Малые апартаменты Короля в Версальском Дворце (Alex_Odeychuk) |
idiom. | l'argent roi | золотой телец (UniversalLove) |
idiom. | l'argent roi | власть денег (UniversalLove) |
hist. | le bon roi | добрый король (Alex_Odeychuk) |
gen. | le client est le roi | клиент всегда прав |
busin. | le client est roi | желание клиента - закон |
busin. | le client est roi | клиент всегда прав |
idiom. | le coq est roi sur son fumier | всяк кулик на своём болоте велик (ROGER YOUNG) |
gen. | le coucher du roi | вечерняя королевская аудиенция |
gen. | le fou du roi | королевский слон |
hist. | le futur roi | будущий король (Alex_Odeychuk) |
hist. | le pavé du roi | мощёные дороги (в королевской Франции) |
archit. | le petit appartement du Roi | Малые апартаменты Короля в Версальском Дворце (Alex_Odeychuk) |
PR | le plus grand roi | величайший король (Alex_Odeychuk) |
PR | le plus grand roi | величайший царь (Alex_Odeychuk) |
lit. | Le Roi Barbabec | Король Дроздобород (Andrey Truhachev) |
lit. | Le Roi Barbe-de-grive | Король Дроздобород (Andrey Truhachev) |
lit. | Le Roi Bec-de-grive | Король Дроздобород (Andrey Truhachev) |
inf. | le roi de | законченный |
inf. | le roi de | непревзойдённый |
inf. | le roi de | несравненный |
inf. | le roi de... | мастер (чего-л.) |
hist. | le roi de France | король Франции (Alex_Odeychuk) |
hist. | le roi de France issu de la dynastie des Bourbons | король Франции из династии Бурбонов (Alex_Odeychuk) |
ed. | le roi de l'illusion | мастер иллюзий (Alex_Odeychuk) |
gen. | le roi des cons | круглый дурак |
gen. | le roi des rois | царь царей |
polit. | le roi d'Espagne | король Испании (Alex_Odeychuk) |
gen. | le roi du rire | мастер смеха |
gen. | le roi du rire | несравненный комик |
gen. | le roi est mat | мат королю |
gen. | le roi et la reine | королевская чета (Motyacat) |
hist. | le roi et sa cour | король вместе со своим двором (Alex_Odeychuk) |
hist. | le roi et son frère | король и его брат (Alex_Odeychuk) |
idiom. | le roi, l'âne et moi, nous mourrons | все мы там будем (ROGER YOUNG) |
gen. | le roi n'est pas son cousin | сам чёрт ему не брат |
fig.of.sp. | Le Roi s'amuse | Король забавляется (Interex) |
hist. | le Roi-Soleil | Король-Солнце (Louis XIV Iricha) |
hist. | le Roi-Soleil | Король-Солнце (Iricha) |
quot.aph. | Le Roi te touche, Dieu te guerit | Король касается тебя, Господь излечивает тебя (Alex_Odeychuk) |
hist. | le règne du Roi-Soleil | правление Короля-Солнца (Людовика XIV Alex_Odeychuk) |
hist. | Le règne du Roi-Soleil | царствование Короля-Солнца (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | Le silence du peuple est la lecon des rois | Молчание народа-урок королям (Interex) |
hist. | le troisième roi de France issu de la dynastie des Bourbons | третий король Франции из династии Бурбонов (Louis XIV Alex_Odeychuk) |
hist. | l'enfant-roi | ребёнок-король (Alex_Odeychuk) |
hist. | l'entourage du roi | ближний круг короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | l'entourage du roi | окружение короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | les bons rois | добрые короли (Alex_Odeychuk) |
hist. | les fêtes à la cour du roi | праздничные торжества при дворе короля (Alex_Odeychuk) |
gen. | les rois mages | волхвы |
relig. | les Rois mages | волхвы |
hist. | les valets de chambre du roi | камердинеры короля (Alex_Odeychuk) |
gen. | l'exactitude est la politesse des rois | точность - вежливость королей (слова Людовика XVIII) |
gen. | lieutenant du roi | королевский наместник (vleonilh) |
hist. | lieutenant-général des armées du roi | генерал-лейтенант армий короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | l'éducation du roi | образование, полученное королём (Alex_Odeychuk) |
gen. | Maison du roi | свита короля |
hist. | maréchal général des camps et armées du roi | главный маршал Франции (высшее воинское звание во Франции в период абсолютной монархии Alex_Odeychuk) |
literal. | maréchal général des camps et armées du roi | главный маршал лагерей и армий короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | maréchal général des camps et armées du roi | главный маршал Франции (Alex_Odeychuk) |
archit. | Menus-Plaisirs du Roi | здание Потешного двора (на территории Версальского дворца Alex_Odeychuk) |
gen. | morceau de roi | лакомый кусок |
gen. | morceau de roi | лакомый кусочек (тж о хорошенькой женщине) |
gen. | morceau de roi | царская вещь |
hist. | médecin ordinaire du roi | постоянный врач короля |
lit. | métier de roi | ремесло короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | métier de roi | деятельность короля (по управлению государственными делами Alex_Odeychuk) |
ed. | on se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde | в двадцать лет ты думаешь – ты король мира (Alex_Odeychuk) |
obs. | pensionnaire du roi | заключённый в тюрьме |
mech.eng. | pied de roi | французский фут (0,3248 м) |
polygr. | pied de roi | «королевский» фут (мера длины, взятая за основу в системе Дидо) |
Canada | pied-de-roi | складной аршин (с делениями на футы, дюймы и линии) |
agric. | Plant du roi | Мальбек (сорт винограда) |
forestr. | post roi | центральная подвеска стропильной фермы |
gen. | pour le roi de Prusse | даром |
hist. | pouvoir du roi | королевская власть (Alex_Odeychuk) |
law | pouvoir du roi | полномочия короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | pouvoir du roi | власть короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | premier ministre du roi | премьер-министр короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | premier valet de chambre du roi | первый камердинер короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | premier valet de garde-robe du roi | первый лакей при гардеробе короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | procureur du roi | королевский прокурор |
idiom. | quarantaine du roi | Сорок дней короля (Motyacat) |
gen. | quatrième au roi | четыре карты одной масти со старшей - королём |
idiom. | qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plume | с казной судиться-своим поступиться (Motyacat) |
idiom. | qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plume | с сильным не борись, с богатым не судись (Motyacat) |
idiom. | qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os | с сильным не борись, с богатым не судись (Motyacat) |
idiom. | qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os | с казной судиться-своим поступиться (Motyacat) |
arts. | Recueil des rois de France | Сборник портретов королей Франции (Alex_Odeychuk) |
gen. | Roi-bourgeois | "Король-буржуа" (прозвище Луи-Филиппа Орлеанского с 1830 г. vleonilh) |
lit. | roi conjuré | горе-король (Alex_Odeychuk) |
literal. | roi conjuré | король-заговорщик (Alex_Odeychuk) |
hist. | roi de France et de Navarre | король Франции и Наварры (Alex_Odeychuk) |
cards | roi de pique | пиковый король (kee46) |
IT | roi de rats | "король крыс" (термин для обозначения причинных соотношений между большим числом свойств конкретных или абстрактных объектов) |
gen. | roi des animaux | царь зверей |
ornit. | roi des cailles | коростель (Crex crex) |
ornit. | roi des cailles | дергач (Crex crex) |
hist. | roi des français | король французов (официальный титул, который подразумевал национальный характер монархии, и носился конституционным королём vleonilh) |
gen. | Roi des français | "Король французов" (официальный титул Луи-Филиппа Орлеанского с 1848 г. vleonilh) |
fish.farm. | roi des harengs | обыкновенная ремень-рыба (Regalecus glesne) |
fish.farm. | roi des harengs | обыкновенный сельдяной король (Regalecus glesne) |
ichtyol. | roi des rougets | средиземноморский апогон (Apogon imberbis) |
ichtyol. | roi des rougets | европейский апогон (Apogon imberbis) |
polit. | roi d'Espagne | король Испании (Le roi d’Espagne lui confère le titre de marquis. — Король Испании присвоил ему титул маркиза.) |
ichtyol. | roi-des-saumon | лососёвый король (Trachipterus altivelis) |
ichtyol. | roi du Doubs | французский чоп (Zingel asper) |
gen. | roi du monde criminel | король криминального мира (ROGER YOUNG) |
gen. | Roi du Papegault | "Король попугаев" (титул победителя соревнований в стрельбе из лука или арбалета по фигуркам попугаев vleonilh) |
gen. | roi du pétrole | нефтяной король |
pathol., obs. | roi dure | ригидность |
pathol., obs. | roi dure | тугоподвижность |
gen. | roi dépossédé | свергнутый король |
forestr. | roi post | шарнирный ключ |
bible.term. | roi Salomon | царь Соломон (Lana Falcon) |
gen. | Roi--Soleil | Король-Солнце (прозвище Людовика 14-го vleonilh) |
hist. | roi titulaire | титулярный король (Morning93) |
names | Roi-Trouvé | Король-Подкидыш (о Филиппе VI, короле Франции в 1328-1350 гг. vleonilh) |
hist. | roi âgé d'une quinzaine d'années | пятнадцатилетний король (Alex_Odeychuk) |
ichtyol. | rois des harengs | ремнетелы (Regalecus) |
ichtyol. | rois des harengs | ремень-рыбы (Regalecidae) |
ichtyol. | rois des harengs | сельдяные короли (Regalecidae) |
gen. | Rois fainéants | "ленивые короли" (прозвище последних королей из династии Меровингов vleonilh) |
hist. | sans la présence du roi | в отсутствие короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | sans la présence du roi | без присутствия короля (Alex_Odeychuk) |
ornit. | sarcorhamphe roi | королевский гриф (Sarcorhamphus papa) |
hist. | savoir tout du roi, de ses habitudes, de sa vie privée | знать всё о короле, его привычках и личной жизни (Alex_Odeychuk) |
hist. | se rendre au roi | капитулировать перед королём (Alex_Odeychuk) |
hist. | se rendre au roi | сдаться королю (Alex_Odeychuk) |
hist. | Secret du Roi | Королевский секрет (тайная разведывательная сеть агентов французского короля Людовика XV, действовавшая с 1745 по 1774 годы. Перед тайными дипломатами ставилось решение тех задач, которые по тем или иным причинам нельзя было ставить перед внешнеполитическим ведомством. Alex_Odeychuk) |
reptil. | serpent de roi | цепная королевская змея (Lampropeltis getulus) |
reptil. | serpent de roi | обыкновенная королевская змея (Lampropeltis getulus) |
reptil. | serpents de roi | королевские змеи (Lampropeltis) |
gen. | substitut du procureur du Roi | заместитель королевского прокурора (ROGER YOUNG) |
hist. | sur ordre du roi | по приказу короля (Alex_Odeychuk) |
gen. | surintendant général des bâtiments du roi | генеральный суперинтендант резиденций короля (XVI-XVIII вв.) |
nucl.phys., med. | technique ROI | ROI-техника |
ed. | t'es pas un valet mais un roi | ты не валет, ты король (Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer les rois | делить пирог с запечённым сюрпризом (в праздник Богоявления) |
gen. | tirer les rois | делить пирог с сюрпризом (в праздник Богоявления) |
fig. | travailler pour le roi de Prusse | работать на дядю (задаром marimarina) |
gen. | un morceau de roi | красотка |
gen. | un morceau de roi | красивая женщина |
hist. | un portrait du roi | портрет короля (Alex_Odeychuk) |
hist. | un portrait du roi décoré de pierreries | портрет короля, украшенный драгоценными камнями (Alex_Odeychuk) |
hist. | un roi de France et de Navarre | король Франции и Наварры (Alex_Odeychuk) |
cultur. | une tradition qui remonte aux rois de France | традиция, восходящая к королям Франции (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
cultur. | une tradition qui remonte aux rois de France | традиция, которая восходит к королям Франции (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
R&D. | Université des Sciences et Technologies du Roi Abdallah | научно-технологический университет имени короля Абдаллы (Sergei Aprelikov) |
hist. | valet de garde-robe du roi | лакей при гардеробе короля (Alex_Odeychuk) |
archaeol. | Vallée des rois | Долина царей (Alex_Odeychuk) |
gen. | vice-roi | вице-король |
hist. | vive le roi | да здравствует король (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
hist. | à la cour du roi | при дворе короля (les fêtes à la cour du roi - праздничные торжества при дворе короля Alex_Odeychuk) |
hist. | à la mort du roi | когда умер король (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | échec au roi et à la reine | шах королю и ферзю |
chess.term. | échec au roi et à la tour | шах королю и ладье |
gen. | écroues de la maison du roi | расходы королевского дома |
relig. | étoile des rois mages | Вифлеемская звезда |