French | Russian |
j'ai couru en longeant la Seine en espérant te retrouver | я побежала за тобой вдоль Сены, надеясь вернуть тебя (Alex_Odeychuk) |
j'irai vous retrouver | я к вам приду |
la nuit retrouvera son calme | ночь снова обретёт покой (Alex_Odeychuk) |
le temps retrouvé | обретённое время (Alex_Odeychuk) |
nous retrouver ici aujourd'hui | оказаться здесь сегодня (Alex_Odeychuk) |
on retrouve + complément d'objet direct | опять + сказуемое напр., используется, показано и пр. (Dans la variante représentée à la fig. 3, on retrouve un panneau analogue à celui de la fig. 1. I. Havkin) |
on se retrouvera | ты ещё у меня узнаёшь! |
on se retrouvera | я тебе покажу! |
retrouver la confiance en soi | вернуть уверенность в себе (ROGER YOUNG) |
retrouver la parole | вновь обрести дар речи |
retrouver la réalité | окончательно очнуться (marimarina) |
retrouver le coupable | найти виновного |
retrouver le sens | отыскать смысл (Alex_Odeychuk) |
retrouver le sommeil | восстановить свой сон |
retrouver le sourire | заулыбаться (z484z) |
retrouver le sourire | снова заулыбаться (z484z) |
retrouver sa langue | вновь обрести дар речи |
retrouver sains et saufs | найти в целости и сохранности (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
retrouver sains et saufs | найти живыми и здоровыми (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
retrouver sains et saufs | найти живыми и невредимыми (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
retrouver sains et saufs | найти целыми и невредимыми (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
retrouver son climat | вернуться к привычной обстановке |
retrouver son sang-froid | взять себя в руки (Yanick) |
retrouver un jour ou l'autre | отыскать рано или поздно (Alex_Odeychuk) |
retrouver un nouvel élan | обретать новое дыхание (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se retrouver | встречаться (Lucile) |
se retrouver | разбираться (Lucile) |
se retrouver | ориентироваться (Lucile) |
se retrouver | возвращать свои деньги (Lucile) |
se retrouver | появляться (I. Havkin) |
se retrouver | начать всё сначала (Alex_Odeychuk) |
se retrouver | снова оказаться (где-л.) |
se retrouver | вновь встречаться |
se retrouver | снова встречаться (sophistt) |
se retrouver | снова оказаться в каком-л. положении |
se retrouver | опять находиться |
se retrouver | отыскиваться |
se retrouver | найти вновь дорогу |
se retrouver | овладевать собой |
se retrouver | находить друг друга |
se retrouver | сориентироваться |
se retrouver | обнаруживаться |
se retrouver | не прогадать (Lucile) |
se retrouver | начать всё заново (Alex_Odeychuk) |
se retrouver | встретиться (Alex_Odeychuk) |
se retrouver dans | отражаться в (z484z) |
se retrouver | видеться (Lucile) |
se retrouver | отыскивать дорогу (Lucile) |
se retrouver | попадаться (Lucile) |
se retrouver | очутиться (Lucile) |
se retrouver | оказаться (Lucile) |
se retrouver avec qch | получить что-л. в своё распоряжение (Il est possible de rétracter entièrement les chevrons et de se retrouver avec une nacelle se comportant comme une structure sans dispositif de réduction des bruits. I. Havkin) |
se retrouver dans cette situation | оказаться в такой ситуации (ROGER YOUNG) |
se retrouver dans cette situation | попадать в такую ситуацию (ROGER YOUNG) |
se retrouver dans l'impasse | оказаться в тупике напр., переговоры (ZolVas) |
se retrouver dans l'impasse | зайти в тупик (ZolVas) |
se retrouver enceinte | оказаться в положении (о беременной marimarina) |
si ça se retrouve... | если такое случится (...) |
stabilité retrouvée | вновь обретённая стабильность (afficher une stabilité retrouvée - демонстрировать вновь обретённую стабильность Alex_Odeychuk) |
te retrouver | снова с тобой встретиться (Je veux vivre pour te retrouver pour ne plus trahir mon seul désir. - Я хочу жить ради того, чтобы снова с тобой встретиться, чтобы больше не предать моё единственное желание. Alex_Odeychuk) |
te retrouver encore tel que je t'avais tant aimé | ещё раз увидеть тебя таким, каким я тебя любила (Alex_Odeychuk) |
une chienne une poule n'y retrouvera ses petits ses poussins | здесь полная неразбериха |
une chienne une poule n'y retrouvera ses petits ses poussins | тут сам чёрт ногу сломит |
une poule n'y retrouverait pas ses petits = | сам чёрт ногу сломит |
une poule n'y retrouverait pas ses petits | беспорядок |