Subject | French | Russian |
gen. | aimer quand même | любить вопреки всему (Alex_Odeychuk) |
gen. | cela vaut quand même la peine | это всё же имеет смысл (kee46) |
gen. | c'est la guerre quand même | все же это — война (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est quand même un peu long | однако ожидание немного затянулось (Alex_Odeychuk) |
gen. | cette ville a quand même des charmes insoupçonnables | этот город всё-таки имеет шарм, не вызывающий сомнения (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | et même quand | и даже когда (Alex_Odeychuk) |
gen. | et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même | и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская) |
quot.aph. | Je ne crois pas en Dieu, mais je fais quand même mes prières. On ne sait jamais... | Я не верю в Бога, но всё равно молюсь. Кто знает... (Georges Wolinski (род. 1934), художник и карикатурист. Helene2008) |
rhetor. | même quand | даже когда (même quand il fait noir - даже когда слишком темно Alex_Odeychuk) |
gen. | Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher. | При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. (Yanick) |
gen. | même quand les larmes vous montent aux yeux | даже когда слёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk) |
psychol. | même si partir quand l'autre reste ça fait du mal aux sentiments | даже если уезжает один, а другой остаётся, чувствам причиняется боль (Alex_Odeychuk) |
proverb | on ne croit pas un menteur même quand il dit la vérité | один раз солгал, а на век лгуном стал (vleonilh) |
gen. | quand bien même | если бы даже |
gen. | quand bien même | хотя бы |
gen. | quand bien même | даже если (suivi du conditionnel Morning93) |
gen. | quand même | по-прежнему (Alex_Odeychuk) |
gen. | quand même | пусть даже ("Et puis quoi ? ajouta-t-elle (en croyant devoir accompagner d’un clignement d’yeux malicieux et tendre ces mots qu’elle récita par bonté, comme un texte qu’elle savait être agréable à Mlle Vinteuil, d’un ton qu’elle s’efforçait de rendre cynique), quand même on nous verrait, ce n’en est que meilleur." (Proust) z484z) |
gen. | quand même | вопреки всему |
gen. | quand même | всё же |
gen. | quand même | если даже |
gen. | quand même | всё равно (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | quand même | тем не менее (z484z) |
gen. | quand même | пусть ("Et puis quoi ? ajouta-t-elle (en croyant devoir accompagner d’un clignement d’yeux malicieux et tendre ces mots qu’elle récita par bonté, comme un texte qu’elle savait être agréable à Mlle Vinteuil, d’un ton qu’elle s’efforçait de rendre cynique), quand même on nous verrait, ce n’en est que meilleur." (Proust) z484z) |
gen. | quand même | однако (Vera Fluhr) |
gen. | quand même | всё-таки |
gen. | quand même | всё ещё (les gens sont quand même pauvres - люди всё ещё бедны // La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer la gueule même quand il fait beau | иметь недовольный вид, даже когда хорошая погода (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | tous les maux sont les mêmes quand on aime | любой брак одинаков, когда любишь (букв.: все беды одинаковы, когда любишь; афоризм относится к брачно-семейной жизни Alex_Odeychuk) |
nonstand. | Vous avez remarqué que je vous pige de mieux en mieux quand même | Вы заметили, что я уже начинаю въезжать в то, что Вы говорите (z484z) |