DictionaryForumContacts

   French
Terms containing quand | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.aimer quand mêmeлюбить вопреки всему (Alex_Odeychuk)
dentist.apparaître quand on mastiqueпоявляться при жевании
dentist.apparaître quand on mordпоявляться при накусывании
gen.appelle-moi pour me dire quand tu rentresпозвони мне, чтобы сказать, когда ты вернёшься (Alex_Odeychuk)
idiom.battre le fer quand il est chaudковать железо, пока горячо (marimarina)
busin.ce sera quand vous voulezкогда вам угодно (vleonilh)
gen.cela vaut quand même la peineэто всё же имеет смысл (kee46)
proverbcelui qui veut être jeune quand il est vieux, doit être vieux quand il est jeuneбереги себя смолоду (vleonilh)
proverbc'est bien aller quand on revientвсё хорошо, что хорошо кончается (vleonilh)
gen.c'est ce qu'ils disent en silence quand ils sont deuxвот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём
gen.c'est la guerre quand mêmeвсе же это — война (Alex_Odeychuk)
gen.c'est quand même un peu longоднако ожидание немного затянулось (Alex_Odeychuk)
saying.c'est quand on s'y attend le moins qu'un malheur arriveгоре приходит, когда его меньше всего ждёшь (marimarina)
mus.cette petite cantate n'était pas si maladroite quand c'était toiэта маленькая кантата не была столь неуклюжей, когда её играла ты (Alex_Odeychuk)
gen.cette ville a quand même des charmes insoupçonnablesэтот город всё-таки имеет шарм, не вызывающий сомнения (Alex_Odeychuk)
gen.c'n'est pas quand tout est beauэто не тот случай, когда все хорошо (Alex_Odeychuk)
rhetor.comme c'est étrange quandэто так странно, когда (...)
gen.comme quandтак, как когда-то, когда (Alex_Odeychuk)
gen.comme quandкак когда-то, когда (Alex_Odeychuk)
polit.comment croire au contrat social quand ceux qui votent les lois les violent ?как можно верить в общественный договор, если те, кто принимают законы, их нарушают? (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
psychol.comment prendre le tournant quand tous les sommets sont conquis ?как повернуть в другом направлении, когда покорены все вершины?
psychol.comment se faire comprendre quand tout te semble flou ?как заставить себя понять, когда все тебе кажется непонятным?
psychol.comment être douce quand la douceur n'est plusкак быть нежной, когда нежности больше нет (Alex_Odeychuk)
psychol.comment être tendre quand tu te sens à bout ?как быть мягкой и нежной, когда чувствуешь себя на пределе?
gen.comprendre quand tout te semble flouпонять, когда всё кажется непонятным (Alex_Odeychuk)
rhetor.de l'action quand avant c'était fictionактивная деятельность там, где раньше была только её имитация
rhetor.de l'action quand avant c'était fictionактивность там, где прежде была лишь фикция
inf.de quandо том времени, когда (Yanick)
gen.depuis quand ?с каких пор?
gen.depuis quand ?давно ли?
proverbdeux bons jours a l'homme sur terre, quand il prend femme et qu'il l'enterreдважды жена мила бывает: как в избу введут, да как вон вынесут (vleonilh)
gen.dire quand tu rentresсказать, когда ты вернёшься (Alex_Odeychuk)
gen.encore quandещё когда (Parle-moi encore quand tout se dit. - Поговори со мной, ещё когда все говорят. Alex_Odeychuk)
quot.aph.Est-il indispensable d'être cultivé quand il suffit de fermer sa gueule pour briller en société ?Обязательно ли быть образованным, если достаточно просто заткнуться, чтобы блистать в обществе? (Pierre Desproges (1939-1988), сатирик.)
rhetor.et même quandи даже когда (Alex_Odeychuk)
gen.et puis quandи тогда, когда (Alex_Odeychuk)
gen.et puis quandа затем, когда (Alex_Odeychuk)
gen.et puis quandвпрочем, когда (Alex_Odeychuk)
gen.et puis seulement quand c'est fini, alors on danceи только когда это закончится, мы танцуем (Alex_Odeychuk)
gen.et quandи когда (В начале предложения не разделяются запятой сочинительный и подчинительный союзы, а также подчинительный союз и союзное слово ("и когда" пишется без запятой между ними) | Et quand tu seras à personne ce soir ne m'oublie pas. Je t'attendrai. Je t'aime. - И когда ты будешь один — не забывай меня этим вечером. Я буду тебя ждать. Я тебя люблю. Alex_Odeychuk)
gen.et quand je te voisи когда я тебя вижу (Alex_Odeychuk)
quot.aph.et quand j'me casseа когда я ухожу
gen.et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-mêmeи когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская)
gen.excepté quand il pleutкроме тех дней, когда идёт дождь
gen.faire semblant d'être heureuse quand ils sont làделать вид, что счастлива, когда я не одна (Alex_Odeychuk)
proverbfol semble sage quand il se taitменьше говори, умнее будешь (vleonilh)
psychol.gens sincères qui m'aiment et me consolent quand je me sens seuleискренние люди, которые меня любят и утешают меня, когда я чувствую себя такой одинокой (Alex_Odeychuk)
gen.grand amour commence quand une histoire finitвеликая любовь начинается, когда заканчивается история о ней (Alex_Odeychuk)
gen.Il est plus facile pour la jument quand une femme descend de la charrue.баба с возу — кобыле легче (ROGER YOUNG)
quot.aph.Il est toujours facile d'obéir quand on rêve de commander un jour.Всегда легко повиноваться, если мечтаешь о том, чтобы однажды приказывать. (Jean-Paul Sartre (1905-1980), писатель, философ. Helene2008)
proverbil fait bien laisser le jeu quand il est beauшути, да за спиной простор береги (vleonilh)
proverbil faut attendre à cueillir la poire quand elle soit mûreне тряси яблоко, пока зелено: созреет - само упадёт (vleonilh)
proverbil faut écorcher l'anguille quand on la tientклюёт, так не зевай (vleonilh)
proverbil faut écorcher l'anguille quand on la tientкуй железо, пока горячо (vleonilh)
gen.il ne devait pas être bien tard quandнаверное, было не очень поздно, когда (il ne devait pas être bien tard quand il est parti - наверное, было не очень поздно, когда он ушёл Alex_Odeychuk)
gen.il ne devait pas être bien tard quandнаверное, было не очень поздно, когда (Alex_Odeychuk)
gen.il ne devait pas être bien tard quand il est partiнаверное, было не очень поздно, когда он ушёл (Alex_Odeychuk)
proverbil n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bonв тихую погоду и баба правит (vleonilh)
polit.ils n'aiment la démocratie que quand ils gagnentони любят демократию только тогда, когда выигрывают (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.j'adore quand tu t'endorsмне нравится, когда ты засыпаешь (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai dîné quand je vois cet hommeменя тошнит от его вида
gen.j'ai dîné quand je vois cet hommeя терпеть не могу этого человека
gen.j'appelle les plaisirs de la nuit quand je deviendrai très douce et tu chercheras ma boucheя зову удовольствия ночи, когда я стану очень ласковой и ты будешь искать мои губы (Alex_Odeychuk)
gen.je n'ai plus peur de rien quand tu m'enlacesв твоих объятиях я больше ничего не боюсь (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Je ne crois pas en Dieu, mais je fais quand même mes prières. On ne sait jamais...Я не верю в Бога, но всё равно молюсь. Кто знает... (Georges Wolinski (род. 1934), художник и карикатурист. Helene2008)
slangJe ne me sens personnellement pas à l'aise quand une dague pend à la ceinture de mon interlocuteur, une association avec les métèques des montagnes qui égorges les moutonsМне лично не по себе, когда у собеседника кинжал на поясе висит, ассоциации с хачами горными, что овец режут
gen.je ne sais jamais si tu vas venir quand je t'attendsя никогда не знаю, придёшь ли ты, когда я жду тебя (Alex_Odeychuk)
psychol.je n'sais quoi dire quand on m'fait la remarqueя не знаю, что сказать, когда мне говорят об этом (Alex_Odeychuk)
gen.je pensais à lui quand tu me mentaisя думала о нем, когда ты лгала мне (Alex_Odeychuk)
gen.je perds ma voix quand je suis près de toiя теряю дар речи, когда ты рядом (Alex_Odeychuk)
psychophys.je peux arrêter de fumer quand je veuxя могу бросить курить, когда захочу (sophistt)
gen.je ris quand il s'ennuieя смеюсь, когда он скучает (Alex_Odeychuk)
gen.je sais la joie qui nous traverse comme quand on sourit sous l'averseя знаю пронизывающую нас радость, такую, как когда улыбаешься под проливным дождём (Alex_Odeychuk)
psychol.je sais la peine qui nous dépasse comme quand on pleure devant la glaceя знаю переполняющую боль, такую, как когда плачешь перед зеркалом (Alex_Odeychuk)
gen.je sortais la nuit quand tout le monde dormaitя выбиралась из дому ночью, когда все уже спали (Alex_Odeychuk)
ed.je suis celui qui reste quand l'ennui assassineя тот, кто остаётся, когда ты умираешь со скуки (Alex_Odeychuk)
slangJe suis fier de mon cul quand je vois ta gueuleя своей ладницей горжусь, когда твое лицо вижу (Voledemar)
gen.je suis là quand il fautя всегда рядом, когда нужен тебе (Alex_Odeychuk)
gen.jusques à quand ?доколе?
gen.jusques à quand ?до каких пор?
gen.jusqu'à quandсколько? (z484z)
gen.jusqu'à quandдо какого времени? (z484z)
gen.jusqu'à quand ?доколе?
gen.jusqu'à quandкак долго? (z484z)
gen.jusqu'à quand ?до каких пор?
gen.la belle matinée quand nous nous sommes vusчудесное утро, в которое мы встретились (в значении относит, местоимения)
gen.la belle n'est jamais sage quand tu diras que c'est ma fauteкрасавица нисколько не умная, утверждающая, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.La diable etait beau quand il etait jeuneВ молодости и чёрт был красив (Interex)
proverbla femme rit quand elle veut et pleure quand elle peutкумушкины слёзки на базаре дешевы (vleonilh)
gen.la nuit quand tout le monde dormaitночью, когда все спали (Alex_Odeychuk)
proverblabeur ne grève point quand on y prend plaisirохота пуще неволи (vleonilh)
hist.l'affaire se complique quandситуация обостряется, когда (Alex_Odeychuk)
gen.l'affaire se complique quand desситуация осложняется, когда (Alex_Odeychuk)
gen.l'ami intime celui que tu appelles quand l'espoir se fait la belleблизкий друг, которого ты зовёшь, когда падаешь духом (Alex_Odeychuk)
quot.aph.L'amour c'est quand on rencontre quelqu'un qui vous donne de vos nouvelles.Любовь - это когда встречаешь кого-то, кто открывает вам самих себя. (André Breton (1896-1966), писатель. Helene2008)
proverble beau moment d'une dette, c'est quand on la paieдолг платежом красен (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverble chat a faim quand il ronge le painголодная кошка и хлебу рада (vleonilh)
gen.le rythme de tes pas quand tu t'éloignesритм твоих шагов, когда ты удаляешься (Alex_Odeychuk)
gen.Les tambourins sont bons quand ils sont derrière les montagnes.славны бубны за горами (ROGER YOUNG)
rhetor.mais dis moi quand c'est ?ты только скажи мне: когда?
gen.mais quandно когда (Alex_Odeychuk)
gen.mon estomac se contracte quand ...все во мне сжимается, когда ... (marimarina)
gen.mon lit se transforme en quai de gare quand tu t'en vasмоя постель превращается в вокзальный перрон, когда ты уходишь (Alex_Odeychuk)
gen.mon lit se transforme en quai de gare quand tu t'en vasмоя постель превращается в вокзальный перрон, когда ты уходишь (=любовники/цы меняются в постели, как перчатки Alex_Odeychuk)
rhetor.même quandдаже когда (même quand il fait noir - даже когда слишком темно Alex_Odeychuk)
gen.Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. (Yanick)
gen.même quand les larmes vous montent aux yeuxдаже когда слёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk)
psychol.même si partir quand l'autre reste ça fait du mal aux sentimentsдаже если уезжает один, а другой остаётся, чувствам причиняется боль (Alex_Odeychuk)
gen.n'importe quandкогда бы то ни было
gen.n'importe quandкогда-нибудь
literal.nous entrerons dans la carrière quand nos aînés n'y seront plusмы вступим на жизненное поприще, когда там уже не будет наших предков (La Marseillaise)
lit.nous entrerons dans la carrière quand nos aînés n'y seront plusвольёмся в строй мы с новой силой, отважных предков заменя (La Marseillaise)
literal.nous entrerons dans la carrière quand nos aînés n'y seront plusмы вступим на жизненное поприще, когда там уже не будет наших предков
rhetor.oh c'est beau quandах, как красиво, когда (... Alex_Odeychuk)
gen.oh c'est beau quandах, как красиво, когда (Alex_Odeychuk)
proverbon doit être sage quand on a la barbe au mentonседина в бороду - ум в голову (vleonilh)
saying.on dormira quand on sera mortотоспимся на том свете (Iricha)
proverbon ne croit pas un menteur même quand il dit la véritéодин раз солгал, а на век лгуном стал (vleonilh)
quot.aph.on ne parle de succès que quand c'est faitоб успехе не говорят пока дело не сделано (Alex_Odeychuk)
proverbon ne peut juger de la farine que quand le pain est cuitне испытав, не узнаёшь (vleonilh)
ed.on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arriveнадо идти в ногу с прогрессом (Paris Match, 2018)
literal.on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arriveнельзя продолжать пользоваться свечами, когда появилось электричество (Paris Match, 2018)
gen.on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arriveнельзя продолжать пользоваться свечами, когда появилось электричество
proverbon ne saurait retenir le chat, quand il a goûté à la crèmeраз украл, а на век вором стал (vleonilh)
gen.on peut aller bien pour loin quand on cherche l'amourмы можем уйти очень далеко, когда мы ищем любовь (Alex_Odeychuk)
proverbon sait bien quand on part, mais pas quand on reviendraедешь на неделю, бери хлеба на две (vleonilh)
proverbon va bien loin quand on est lasи усталая лошадь везёт (vleonilh)
gen.passer quand le feu est rougeпоехать на красный свет (z484z)
gen.penser à ta bouche brûlante quand tu sourisдумать о твоих обжигающих губах, когда ты улыбаешься (Alex_Odeychuk)
gen.personne ne m'attend le soir quand je rentre tardникто не ждёт меня вечером, когда я поздно возвращаюсь домой
gen.pour quand ?к какому времени? (Merci pour ton message. Pour te répondre : c'est pour quand ?)
gen.pour quand ?на какое время?
gen.pour quand ?когда?
gen.pour quand ?до ка-кого времени?
gen.pour quand est la réunion ?когда состоится собрание?
gen.Prenez soin de vos vêtements quand ils sont propres et de votre honneur quand vous êtes jeune.Береги платье снову, а честь смолоду (ROGER YOUNG)
gen.puis, quandзатем, после того, как (Alex_Odeychuk)
gen.puis, quandзатем, когда (Alex_Odeychuk)
slangPutain de Moscovite. Ce sont tes semblables qui ont inventé Moscou. Quand il s'agit de boire, sur ma mère, mais pour payer, va te faire niquer !Москвич хуев. Вот такие, как ты, Москву и придумали. Как пить, так еб твою мать, а как деньги, так хуй!
idiom.quand qn a un coup dans le nezпод пьяную руку (marimarina)
gen.quand arrive-t-il ?когда он приезжает?
gen.quand aurais-je la joie de vous revoir ?когда я буду иметь удовольствие видеть вас снова?
gen.quand bien mêmeесли бы даже
gen.quand bien mêmeхотя бы
gen.quand bien mêmeдаже если (suivi du conditionnel Morning93)
idiom.quand bon me chanteкогда мне захочется (Je veux pouvoir réclamer mon dû quand bon me chante. lunuuarguy)
gen.quand bon vous, lui, leur, etc. sembleкогда бог на душу положит (marimarina)
gen.quand bon vous, lui, leur, etc. sembleкогда вздумается (marimarina)
med.Quand bon vous, lui, leur... sembleкогда придёт в голову (Voledemar)
med.Quand bon vous, lui, leur... sembleкогда бог на душу положит (Voledemar)
med.Quand bon vous, lui, leur... sembleв любое время (Voledemar)
med.Quand bon vous, lui, leur... sembleв любой момент (Voledemar)
med.Quand bon vous, lui, leur... sembleкогда захочется (Voledemar)
med.Quand bon vous, lui, leur... sembleкогда кому-л вздумается (Voledemar)
gen.quand bon vous, lui, leur, etc. sembleкогда захочется (marimarina)
gen.quand bon vous, lui, leur, etc. sembleв любой момент (marimarina)
gen.quand bon vous, lui, leur, etc. sembleв любое время (marimarina)
gen.quand bon vous, lui, leur, etc. sembleкогда в голову взбредёт (marimarina)
gen.quand brûlent ses pupillesкогда горят её зрачки (Alex_Odeychuk)
gen.quand c'est ?когда?
gen.quand c'est finiкогда всё будет кончено (quand c'est fini je refais mon lit - когда всё будет кончено, я перестелю кровать Alex_Odeychuk)
gen.quand c'est finiкогда всё кончено (быть из тех, кто становится более важным, когда всё кончено - être de celle qui compte plus quand c'est fini Alex_Odeychuk)
gen.quand c'est finiкогда всё кончено (Alex_Odeychuk)
gen.quand c'est fini je refais mon litкогда всё будет кончено, я перестелю кровать (Alex_Odeychuk)
gen.quand c'est nécessaireкогда требуется
gen.quand c'est nécessaireкогда это необходимо
gen.quand c'est nécessaireпри необходимости
gen.quand c'est nécessaireв случае необходимости
gen.quand elle était petiteкогда она была маленькой (в детстве Alex_Odeychuk)
ed.quand elles sont necessaires soient justesКогда нужно быть справедливым
gen.quand ... est observéесли смотреть на ... (Les cils peuvent s'engager, quand le dispositif est observé de côté, notamment dans une direction perpendiculaire à son axe longitudinal. I. Havkin)
slangquand-est-ceугощение (которое новый сотрудник предлагает своим коллегам)
gen.quand est-ce que tu y penses ?когда ты подумаешь об этом? (Alex_Odeychuk)
gen.quand est-ce que tu y penses ?когда ты начнёшь думать об этом? (Alex_Odeychuk)
gen.quand et quandв одно и то же время
idiom.quand fourche ma langueкогда я говорю что-то не то (Alex_Odeychuk)
gen.quand il a tortкогда он не прав (Alex_Odeychuk)
gen.quand il fait noirкогда слишком тёмно (Alex_Odeychuk)
ed.quand il fait noir autour de moiкогда вокруг всё серо (Alex_Odeychuk)
gen.quand il faut y allerничего не попишешь (NikaGorokhova)
gen.quand il faut y allerраз надо так надо (NikaGorokhova)
gen.quand il faut y allerничего не поделаешь (NikaGorokhova)
gen.quand il faut y allerнадо так надо
gen.quand il m'aura réveillée après qu'il m'ait embrassée en m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreilleкогда он меня разбудит, поцеловав меня и сказав мне на ухо "я тебя люблю" (Alex_Odeychuk)
gen.quand il n'y a personneкогда никого нет (Alex_Odeychuk)
gen.quand il n'y a plus de foin dans le manger...когда не хватает денег (...)
gen.quand il n'y a plus de foin dans le râtelierкогда уже не хватает денег в хозяйстве
idiom.quand il n'y a plus un bruitкогда кругом тишина (Alex_Odeychuk)
idiom.quand il n'y a plus un bruitкогда не слышно ни звука (Alex_Odeychuk)
idiom.quand il n'y a plus un chatкогда кругом ни души (Alex_Odeychuk)
literal.quand il n'y a plus un chat, alors je pense à toiкогда кругом ни души, тогда я думаю о тебе (Alex_Odeychuk)
gen.quand il n'y a plus un chat, alors je pense à toiя думаю о тебе, когда кругом ни души (Alex_Odeychuk)
idiom.quand il n'y a plus un chat, qu'il n'y a plus un bruitкогда кругом ни души и не слышно ни звука (Alex_Odeychuk)
gen.Quand il pleut, il coule.беда никогда не приходит одна (ROGER YOUNG)
bank.quand il s'est agi deкогда дело дошло до (+ inf. | quand il s’est agi de sauver les banques - когда дело дошло до спасения банковской системы // Liberation, 2018)
bank.quand il s'est agi de sauver les banquesкогда дело дошло до спасения банковской системы (Liberation, 2018)
gen.quand il elle, ça и m n. veut bienесли такое случится
gen.quand il elle, ça и m n. veut bienесли ему ей... это заблагорассудится
gen.quand ils sont deuxкогда остаются вдвоём (c’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux - вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём Alex_Odeychuk)
gen.quand ils sont làкогда я не одна (букв: когда они здесь Alex_Odeychuk)
gen.quand ils sont làкогда я не один (букв: когда они здесь Alex_Odeychuk)
psychol.quand j'ai le mal de toiкогда мне больно без тебя (Alex_Odeychuk)
idiom.quand je donne ma langue aux chatsкогда я сдаюсь (Alex_Odeychuk)
gen.quand je donne ma langue aux chatsкогда я отчаиваюсь (Alex_Odeychuk)
gen.quand je découcheкогда я не ночую дома (Alex_Odeychuk)
gen.quand je me donne c'est vraimentкогда я отдамся, это будет правдой (Alex_Odeychuk)
gen.quand je parle on m'écouteкогда я говорю, меня слушают (Alex_Odeychuk)
gen.quand je pensais jouasseкогда мою голову наполняли забавные мысли (Alex_Odeychuk)
gen.Quand je pense queКак подумаю, чт (Quand je pense qu’on a failli gâcher un destin pareil я boire des canons… z484z)
gen.Quand je pense queКак подумаю, что (Quand je pense qu’on a failli gâcher un destin pareil à boire des canons… z484z)
gen.quand je pense à toiкогда я думаю о тебе (Alex_Odeychuk)
gen.quand je serai trop saoul pour me souvenir de toutкогда я буду слишком пьян, чтобы вспомнить хоть о чем-нибудь (Alex_Odeychuk)
gen.quand je suis dans tes brasкогда я в твоих руках (Alex_Odeychuk)
gen.quand je suis à toiкогда я с тобой (Alex_Odeychuk)
quot.aph.quand j'me casseкогда я ухожу
quot.aph.quand j'étais enfantкогда я был ребёнком
gen.quand la cloche a sonnéкогда прозвенел звонок (в некоторых школах висели колокольчики z484z)
cinemaQuand la femme s'en mèle.Когда вмешиваются женщины. (название фильма Helene2008)
gen.Quand la mort vient, les astuces ne peuvent pas vous aiderСмерть не спросит, придёт да скосит (ROGER YOUNG)
proverbquand la poire est mûre elle tombeне тряси яблоко, пока зелено: созреет - само упадёт (vleonilh)
gen.quand la raison s'effondreкогда теряется здравый смысл (Alex_Odeychuk)
math.quand l'argument tend vers l'infiniкогда аргумент стремится к бесконечности
proverbquand le chat est hors la maison, souris et rats ont leur saisonкошка со двора, мыши на стол (vleonilh)
proverbquand le chat n'est pas là, les souris dansentкот из дому — мышам раздолье (marimarina)
proverbquand le chat n'est pas là les souris dansent !кот уехал - мыши в пляс
proverbquand le chat n'est pas là, les souris dansentкот из дому — мышам раздолье
gen.Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Без кота мышам раздолье (ROGER YOUNG)
idiom.quand le chêne est tombé, tout le monde se fait bûcheronкогда влиятельный человек потерял власть, и осёл норовит его лягнуть (ROGER YOUNG)
gen.quand le diable y seraitнесмотря ни на что
gen.quand le diable y seraitтут уж ничего не сделаешь
gen.quand le diable y seraitсам чёрт тут замешан
idiom.quand le loup est pris tous les chiens lui lardent les fessesкогда влиятельный человек потерял власть, и осёл норовит его лягнуть (ROGER YOUNG)
gen.Quand le premier mai la pluie oint, il n'y aura pas le moindre coingАпрель с водою-май с травою (ROGER YOUNG)
gen.quand le présent m'échappe et que le passé me traqueкогда настоящее от меня ускользает и прошлое меня преследует (Alex_Odeychuk)
idiom.quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eauчто имеем – не храним, потерявши – плачем (ROGER YOUNG)
quot.aph.quand le soleil se lèveкогда восходит солнце (Alex_Odeychuk)
proverbquand le vin est tiré, il faut le boireвзялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh)
proverbquand le vin est tiré, il faut le boireНазвался груздём , полезай в кузов (kurtago)
proverbquand les chats dorment, les souris dansentкот на крышу, мыши в пляс (Lucile)
gen.quand les cieux se résignent s'arracher à l'enferкогда небеса сдаются, нужно вырваться из ада (financial-engineer)
gen.quand les larmes vous montent aux yeuxкогда слёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk)
proverbquand les mots sont dits, l'eau bénite est faiteслово не воробей, вылетит - не поймаешь (vleonilh)
idiom.quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faiteуговор дороже денег (ROGER YOUNG)
idiom.quand les poules auront des dentsкогда рак на горе свистнет (marimarina)
proverbquand les poules auront des dentsкогда рак свистнет
Игорь Миг, saying.quand les poules auront les dentsпосле дождичка в четверг
idiom.quand les poules pisserontкогда рак на горе свистнет (" Quand les poules auront des dents : Cette expression datant du XVIIIe siècle refait surface un siècle plus tard sous la forme "quand les poules pisseront" pour signifier "jamais", au même titre que "la Saint-Glinglin" ou "les calendes grecques". Viktor N.)
idiom.quand les poules pisserontпосле дождичка в четверг (" Quand les poules auront des dents : Cette expression datant du XVIIIe siècle refait surface un siècle plus tard sous la forme "quand les poules pisseront" pour signifier "jamais", au même titre que "la Saint-Glinglin" ou "les calendes grecques". Viktor N.)
gen.Quand les riches font la guerre, c'est le pauvre qui meurt.бары дерутся, а у холопов чубы трещат (ROGER YOUNG)
gen.quand les souvenirs s'emmêlentкогда путаются воспоминания (Alex_Odeychuk)
ed.quand l'espoir se fait la belleкогда ты падаешь духом (Alex_Odeychuk)
gen.quand l'espoir se fait la belleкогда падаешь духом (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигquand l'opportunité s'est présentéeкогда выпала возможность
Игорь Мигquand l'opportunité s'est présentéeкогда представился удобный случай
Игорь Мигquand l'opportunité s'est présentéeкогда выдался момент
Игорь Мигquand l'opportunité s'est présentéeкогда представился случай
proverbQuand l'un dit: Tue, l'autre dit: AssommeОни всегда во всем заодно (Motyacat)
quot.aph.quand ma coquille est au creux de la vague, tu ne pourras pleurer qu'un milligrammeкогда меня накроют проблемы, вы не скажите ни слова (Alex_Odeychuk)
idiom.quand ma gorge se serreкогда перехватывает горло (Alex_Odeychuk)
idiom.quand ma gorge se serreкогда перехватывает дыхание (Alex_Odeychuk)
lit., f.talesquand minuit sonneraкогда пробьёт полночь (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Quand mon verre est vide, je le plains. Quand mon verre est plein, je le vide.Когда мой бокал пуст, я сожалею об этом. Когда мой бокал полон, я его осушаю. (Raoul Ponchon (1848-1937), поэт. Helene2008)
gen.quand mêmeвсё же
gen.quand mêmeесли даже
gen.quand mêmeоднако (Vera Fluhr)
gen.quand mêmeпусть даже ("Et puis quoi ? ajouta-t-elle (en croyant devoir accompagner d’un clignement d’yeux malicieux et tendre ces mots qu’elle récita par bonté, comme un texte qu’elle savait être agréable à Mlle Vinteuil, d’un ton qu’elle s’efforçait de rendre cynique), quand même on nous verrait, ce n’en est que meilleur." (Proust) z484z)
gen.quand mêmeпо-прежнему (Alex_Odeychuk)
gen.quand mêmeпусть ("Et puis quoi ? ajouta-t-elle (en croyant devoir accompagner d’un clignement d’yeux malicieux et tendre ces mots qu’elle récita par bonté, comme un texte qu’elle savait être agréable à Mlle Vinteuil, d’un ton qu’elle s’efforçait de rendre cynique), quand même on nous verrait, ce n’en est que meilleur." (Proust) z484z)
gen.quand mêmeвопреки всему
gen.quand mêmeвсё-таки
gen.quand mêmeтем не менее (z484z)
gen.quand mêmeвсё равно (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.quand mêmeвсё ещё (les gens sont quand même pauvres - люди всё ещё бедны // La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.Quand nous serons à dix nous ferons une croixэто повторяется подозрительно часто (Motyacat)
gen.quand on a que seize ansдаже если тебе всего шестнадцать лет (Alex_Odeychuk)
mus.quand on cherche l'amourкогда мы ищем любовь
proverbquand on doit, il faut payer ou agréerлюбишь брать, люби и отдать (vleonilh)
proverbquand on est bien, il faut s'y tenirпогонишься за лучшим, потеряешь худшее (vleonilh)
saying.quand on est bête, c'est pour longtempsесли кто глуп-это надолго (Bedrin)
proverbquand on est bête, c'est pour longtempsосла хоть в Париж, все равно будет рыж (vleonilh)
proverbquand on est bête, c'est pour longtempsдурак везде дурак (vleonilh)
proverbQuand on fend du bois, les éclats volent.Лес рубят – щепки летят. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbQuand on fend du bois, les éclats volent.Лес рубят – щепки летят. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbquand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambesот дурной головы ногам покоя нет (vleonilh)
saying.quand on n'a pas de tête on a des jambesПустая голова ногам покоя не даёт (greenadine)
gen.quand on n'y voit plus clairкогда ничего не видно толком (Alex_Odeychuk)
proverbquand on parle du loup on en voit la queueлёгок на помине
proverbquand on parle du loup on en voit la queueпро волка речь, а волк навстречь
gen.quand on pense que...подымать только, что (...)
gen.quand on sait queесли учесть, что (Quand on sait que la raquette pèse en plus près de 400 grammes, on se rend compte de sa maitrise technique ! I. Havkin)
proverbquand on sème le vent, on récolte la tempêteчто посеешь, то и пожнёшь (vleonilh)
inf.Quand on veut, on peutМогут же, когда хотят (Soulbringer)
saying.quand on veut, on peutгде хотение, там и умение (sophistt)
inf.Quand on veut, on peutЕсли есть желание, то и возможности найдутся (Soulbringer)
gen.Quand on vit avec des loups, on apprend à hurler.С волками жить, по-волчьи выть (ROGER YOUNG)
gen.quand on vous le dit !ведь вам же говорят
gen.quand on y regarde de prèsесли задуматься (kann_sein)
gen.quand on évoqueкогда речь идёт о (... francetvinfo.fr Alex_Odeychuk)
cinema"Quand passent les cigognes""Летят журавли" (фильм М.Калатозова Iricha)
gen.quand plus rien ne vaкогда ничего не ладится (от слова "совсем" Alex_Odeychuk)
gen.quand revient l'étéкогда приходит лето (Alex_Odeychuk)
gen.quand tout est beauкогда все хорошо (Alex_Odeychuk)
gen.quand tout le monde dormaitкогда все спали (Alex_Odeychuk)
gen.quand tout se ditкогда все говорят (Alex_Odeychuk)
gen.quand tu es en moiкогда ты во мне (Alex_Odeychuk)
psychol.quand tu me souris, tu fais pas semblantкогда ты мне улыбаешься — ты откровенна (Alex_Odeychuk)
gen.quand tu m'enlacesкогда ты обнимаешь меня (Alex_Odeychuk)
gen.quand tu m'enlacesв твоих объятиях (Alex_Odeychuk)
gen.quand tu ne sais plus quoi dire tu te mets à pleurerкогда тебе больше нечего сказать, ты начинаешь плакать (Alex_Odeychuk)
gen.quand tu parsкогда ты уходишь (Alex_Odeychuk)
gen.quand tu penses à moiкогда ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk)
proverbQuand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rienКогда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делают (z484z)
gen.quand tu seras grandкогда ты вырастешь (большим)
gen.quand tu sourisкогда ты улыбаешься (Alex_Odeychuk)
gen.quand un matinкогда утром (Alex_Odeychuk)
gen.quand vient le soirкогда наступает вечер (Alex_Odeychuk)
poeticquand vient le soir pour qu'un ciel flamboie le rouge et le noir ne s'épousent-ils pasкогда наступает вечер, красное и чёрное соединяются, чтобы зарделось небо (Alex_Odeychuk)
poeticquand vient le soir pour qu'un ciel flamboie le rouge et le noir ne s'épousent-ils pasкогда наступает вечер, красное и чёрное соединяются, чтобы запылало небо (Alex_Odeychuk)
gen.quand vint son tourкогда пришёл его черёд
theatre.quand vont frapper les trois coupsкогда прозвенит сигнал к поднятию занавеса (прозвенит три раза звонок Alex_Odeychuk)
theatre.quand vont frapper les trois coupsкогда будет дан сигнал к поднятию занавеса (Alex_Odeychuk)
proverbquand vos amis sont borgnes, il faut les regarder de profilполюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит (vleonilh)
gen.quand vous ditesкогда вы говорите (Alex_Odeychuk)
bank.quand vous paierez en carte bleueв случаях использования вами банковской кредитной карты для совершения операций по оплате товаров, работ или услуг в торговых точках (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
bank.quand vous paierez en carte bleueкогда вы оплачиваете покупки банковской кредитной картой (Alex_Odeychuk)
math.quand x tend vers zéroпри х, стремящемся к нулю
math.quand x tend vers zéroкогда х стремится к нулю
saying.quand y a rien à rêver qu'est ce qu'on risque après toutнесчастья бояться – счастья не видать (Пётр І Alex_Odeychuk)
gen.quand y a rien à rêver qu'est ce qu'on risque après toutкогда нельзя мечтать, нечем и рисковать (Alex_Odeychuk)
inf.quand ça ?когда это?
gen.que feras-tu quand tu seras grand ?кем ты будешь, когда вырастешь ? (вопрос ребёнку Iricha)
pomp.quelle attitude adopter quand... ?как поступить в случае...?
gen.qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore !когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть!
gen.rester au chaud quand il pleutостаться дома, когда идёт дождь (Iricha)
gen.rester au chaud quand il pleutоставаться дома, когда идёт дождь (Iricha)
gen.sauf que quandза исключением того, когда (Alex_Odeychuk)
gen.sauf que quandза исключением случаев, когда (Alex_Odeychuk)
gen.sauf que quandза исключением случая, когда (Alex_Odeychuk)
gen.seulement quandтолько когда (Alex_Odeychuk)
gen.t'arrive on ne sait jamais quand tu parsнеизвестно, когда ты придёшь (Alex_Odeychuk)
gen.tirer la gueule même quand il fait beauиметь недовольный вид, даже когда хорошая погода (Alex_Odeychuk)
quot.aph.tous les maux sont les mêmes quand on aimeлюбой брак одинаков, когда любишь (букв.: все беды одинаковы, когда любишь; афоризм относится к брачно-семейной жизни Alex_Odeychuk)
gen.un monde ou tout semble parfait quand je suis dans tes brasмир, в котором всё кажется совершенным, когда я в твоих руках (Alex_Odeychuk)
nonstand.Vous avez remarqué que je vous pige de mieux en mieux quand mêmeВы заметили, что я уже начинаю въезжать в то, что Вы говорите (z484z)
rhetor.vous savez, quandзнаете, когда (Alex_Odeychuk)
gen.à quandдо каких пор?
gen.à quandкогда?
gen.ça arrive quand ça arriveэто случится, когда суждено (Alex_Odeychuk)
psychol.ça fait du temps quand on y pense qu'on aimerait tant avoir une chance de changer des choses qu'on nous impose afin d'éviter qu'on exploseуже так давно мы думаем, что хорошо бы иметь возможность изменить порядок вещей, к которому нас принуждают, прежде, чем лопнет наше терпение (Alex_Odeychuk)
inf.ça marche quand ça a le tempsкапризничает (о плохо работающем механизме)