Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Maltese
Norwegian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Military
containing
prise
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
abri du béton à
prise
prompte
убежище из бетона, изготовленного из быстросхватывающихся цементов
appareil de
prise
de feu
средство воспламенения
appareil de
prise
de feu
стреляющий механизм
appareil de
prise
de feu
ударно-спусковой механизм
appareil de
prise
de feu
взрыватель
appareil de
prise
d'échantillon de sol
при бор для взятия пробы грунта
aux
prises
сражаясь
aux
prises
в схватке
aux
prises
в бою
avion radioguidé de
prises
de vues
беспилотный самолёт-фоторазведчик
connexion des
prises
привязка аэроснимков
(
I. Havkin
)
de
prise
трофейный
destruction de
prise
уничтожение захваченного корабля
(
vleonilh
)
document
pris
à l'ennemi
трофейный документ
durée de la
prise
de plongée
продолжительность погружения
durée de la
prise
de plongée
время погружения
entamer la
prise
de contact
устанавливать соприкосновение
(с противником)
entamer la
prise
de contact
входить в соприкосновение
faire
prendre
les devants
приказать обогнать
(колонну)
faire
prendre
les devants
выводить вперёд
faire
prendre
les dispositions de combat
отдавать распоряжения по организации предстоящего боя
frette de
prise
de gaz
кольцо газового регулятора
lâcher
prise
прекращать бой
lâcher
prise
сдаваться
(
Nadiya07
)
mettre aux
prises
приводить к столкновению
mission de
prise
de contact
задача установления соприкосновения с противником
orifice de
prise
d'eau à la mer
отверстие приёма забортной воды
passer de l'approche à la
prise
de contact
переходить от сближения к установлению соприкосновения
prendre
au dépourvu
внезапно атаковать
prendre
au plus loin
обстреливать с дальних расстояний
prendre
chasse
отходить
prendre
connaissance personnelle de la situation
лично знакомиться с обстановкой
prendre
contact avec l'ennemi
входить в соприкосновение с противником
(
vleonilh
)
prendre
d'assaut
брать штурмом
prendre
de dos
обстреливать с тыла
prendre
de dos
атаковать с тыла
prendre
de flanc
атаковать с фланга
prendre
de flanc
брать под фланговый огонь
prendre
de flanc
атаковать во фланг
prendre
de la distance
отходить на известное расстояние
prendre
de la distance
выдвигаться на известное расстояние
prendre
de revers
обстреливать с тыла
prendre
de revers
атаковать с тыла
prendre
d'enfilade
обстреливать продольным огнём
prendre
d'enfilade
вести продольный огонь
prendre
des alignements
равняться
prendre
des alignements
выравниваться
prendre
des informations
проводить дознание
prendre
des informations
проводить допрос свидетелей
prendre
des informations
осведомляться
prendre
des sanctions
налагать взыскание
prendre
du champ
выдвигаться вперёд
prendre
du champ
выходить на открытую местность
prendre
du champ
выходить на оперативный простор
prendre
du champ
отходить на известное расстояние
prendre
du champ
отрываться
(от главных сил)
prendre
du champ
занимать позицию
prendre
du champ
брать разбег
prendre
du champ vers l'arrière
отходить назад
prendre
du galon
получать очередное воинское звание
prendre
du recul
отходить
prendre
du service
поступать на военную службу
prendre
d'écharpe
обстреливать косоприцельным огнём
prendre
d'écharpe
брать под косоприцельный огонь
prendre
en charge
выполнять задачу
prendre
en charge
принимать в своё ведение
prendre
en charge
брать на себя задачу
prendre
en main
налаживать дисциплину
prendre
en main
брать под своё командование
prendre
en main
брать в свои руки управление
prendre
en pince
брать в клещи
prendre
en subsistance
зачислять на довольствие
prendre
en tenaille
брать в клещи
prendre
en écharpe
обстрелять косоприцельным огнём
prendre
entre deux feux
обстреливать перекрёстным огнём
prendre
garnison
стоять гарнизоном
prendre
l' avantage
получать преимущество
prendre
l' avantage
достигать превосходства
(над противником)
prendre
la direction
принимать командование
prendre
la direction
брать на себя руководство
prendre
la faction
принимать пост
prendre
la faction
заступать на пост
prendre
la gaffe
заступать в караул
prendre
la hausse
устанавливать прицел
prendre
la liaison
устанавливать связь
prendre
la ligne de mire
прицеливаться
prendre
la ligne de mire
совмещать прорезь прицела с мушкой
prendre
la ligne de mire
визировать
prendre
la ligne de tir
прицеливаться
prendre
la place
занимать место
(напр. в строю)
prendre
la position
принимать положение
prendre
la position du garde-à-vous
становиться по стойке "смирно"
prendre
la position du garde-à-vous
принимать стойку "смирно"
prendre
la relève
запеленговать
(
vleonilh
)
prendre
la responsabilité
брать на себя ответственность
prendre
la résolution
принимать решение
prendre
momentanément
la supériorité
временно
получать перевес
prendre
la veille
вести наблюдение
prendre
l'ascendant
добиваться превосходства
prendre
l'attitude défensive
принимать оборонительное положение
prendre
l'attitude défensive
переходить к обороне
prendre
l'attitude défensive
занимать оборону
prendre
le commandement
принимать командование
prendre
le commandement
брать на себя командование
prendre
le contact
устанавливать соприкосновение с противником
prendre
le contact
входить в соприкосновение с противником
prendre
le contact
входить в связь
prendre
le dispositif de combat
принимать боевой порядок
prendre
le départ
подниматься в воздух
prendre
le départ
начинать движение
prendre
le maquis
уходить в партизаны
prendre
le pas
sur
опережать
prendre
le pas
sur
обгонять
prendre
le pas
sur
иметь право прохода в первую очередь
prendre
le pas
sur
иметь право проезда в первую очередь
prendre
le pas cadencé
брать "ногу"
prendre
le pas de course
продвигаться бегом
prendre
le pas de course
переходить на бег
prendre
le quart
заступать на вахту
prendre
le relèvement
пеленговать
prendre
le relèvement
брать пеленг
prendre
le service
нести дежурство
prendre
le service
приступать к исполнению своих служебных обязанностей
prendre
le service
принимать дежурство
prendre
le service
заступать на дежурство
(
I. Havkin
)
prendre
l'ennemi
поражать противника огнём
prendre
l'ennemi
обстреливать противника
prendre
les armes
готовиться к бою
prendre
les armes
браться за оружие
prendre
les dispositions de combat
изготавливаться к бою
prendre
les ordres
получать приказы
prendre
les premiers contacts
входить в соприкосновение с передовыми частями противника
prendre
les premiers contacts
устанавливать соприкосновение с передовыми подразделениями противника
prendre
les premiers contacts
устанавливать соприкосновение с передовыми частями противника
prendre
les premiers contacts
входить в соприкосновение с передовыми подразделениями противника
prendre
l'immersion de la drague
ставить трал
prendre
l'initiative
захватывать инициативу
prendre
l'initiative
брать на себя инициативу
prendre
l'objectif
ловить цель
prendre
l'objectif
захватывать цель
prendre
l'offensive
переходить в наступление
prendre
par derrière
обстреливать с тыла
prendre
par derrière
атаковать с тыла
prendre
par le feu
обстреливать
prendre
par le feu
брать под обстрел
prendre
par l'enroulement
захватывать атакой во фланг
prendre
le
parti
принимать решение
prendre
pied
овладевать
prendre
pied
закрепляться
prendre
pied
захватывать
prendre
pied
высаживаться
prendre
position
закрепляться на позиции
(
Lucile
)
prendre
en
possession
овладевать
prendre
en
possession
захватывать
prendre
possession du ciel
обеспечивать
себе
господство в воздухе
prendre
pour cible
целиться
(
meta-defense.fr
esquimo
)
prendre
pour cible
прицелиться
(
meta-defense.fr
esquimo
)
prendre
pour objectif
избирать себе целью
prendre
sa mire
прицеливаться
prendre
sa retraite
уходить в отставку
prendre
sa retraite
быть снятым с вооружения
(Quant aux avions trop âgés, ils prendront leur retraite en 2020.
I. Havkin
)
prendre
sa retraite
выходить в отставку
prendre
ses fonctions
приступать к исполнению своих обязанностей
prendre
son commandement
принимать командование
prendre
son commandement
вступать в должность
prendre
son congé
уходить в отставку
prendre
son poste de combat
занимать своё место у орудия
prendre
sous le feu
брать под обстрел
prendre
sous le tir
обстреливать
prendre
sous le tir
брать под обстрел
prendre
sous les projectiles
накрывать огнём
prendre
sous les projectiles
брать под обстрел
prendre
sous sa garde
брать под охрану
prendre
sous ses ordres
принимать под своё командование, в своё распоряжение
prendre
sous ses ordres
принимать в своё подчинение
prendre
sous une frappe
подвергать удару
prendre
sous une frappe
наносить удар
prendre
terrasser
приставать к берегу
prendre
terrasser
приземляться
prendre
terrasser
высаживаться на берег
prendre
un cap
ложиться на курс
prendre
un cap
держать курс
prendre
un cap
брать курс
prendre
un coup
получать попадание
prendre
un dispositif d'attaque
принимать боевой порядок для наступления
prendre
un message
принимать сообщение
prendre
un message
принимать радиограмму
prendre
une attitude militaire
принимать стойку "смирно"
prendre
une attitude momentanément défensive
временно перейти в обороне
prendre
une attitude offensive
занимать исходное положение для наступления
prendre
une consigne
получать приказ
prendre
une consigne
получать инструкцию
prendre
une formation
принимать боевой порядок
prendre
une formation adaptée au terrain
принимать боевой порядок, применяясь к местности
prendre
une position de tir
принимать положение для стрельбы
prendre
une solution
принимать решение
prendre
à court
обстреливать с близкого расстояния
prendre
à court
атаковать с близкого расстояния
prendre
à dos
обстреливать с тыла
prendre
à dos
атаковать с тыла
prendre
à la main
брать "на руку"
prendre
à l'abordage
таранить
prendre
à l'écoute
контролировать радиопереговоры
prendre
à l'écoute
подслушивать
prendre
à l'écoute
вести разведку средствами связи
prendre
à partie
атаковать
prendre
à partie
вести огонь
prendre
à partie
поражать огнём
prendre
à partie
обрушиваться
prendre
à partie
нападать
prendre
à partie
вступать в борьбу
prendre
à partie
брать под обстрел
prendre
à partie
открывать огонь
(
vleonilh
)
prendre
à partie
обстреливать
(
vleonilh
)
prendre
à rebrousse-poil
атаковать с тыла
prendre
à revers
обстреливать с тыла
prendre
à revers
атаковать с тыла
prendre
à son service
призывать на военную службу
prise
d'armes
построение с оружием
prise
d’armes
построение с оружием
prise
d'armes
торжественное построение
prise
d'armes d'exécution
построение при исполнении приговора
prise
de cliché
фотосъёмка
prise
de commandement
принятие командования
prise
de contact
установление соприкосновения
(с противником)
prise
de contact avec la position
подход к переднему краю обороны
(противника)
prise
de contact de balles
установление огневого соприкосновения
(с противником)
prise
de contact lointaine
установление огневого соприкосновения
(с противником)
prise
de contact étendu
установление соприкосновения
с противником
на широком фронте
prise
de dispositif
принятие боевого порядка
prise
de dispositif
развёртывание в боевой порядок
prise
de dispositif
перестроение в боевой порядок
prise
de d'objectif
захват цели
prise
de d'objectif
обнаружение цели
prise
de d'objectif
засечка цели
prise
de d'un objectif
захват цели
prise
de d'un objectif
обнаружение цели
prise
de d'un objectif
засечка цели
prise
de
la
décision
принятие решения
prise
de formation d'attaque
развёртывание в боевой порядок для наступления
prise
de formation d'attaque
перестроение в боевой порядок для наступления
prise
de formations articulées
перестроение в расчленённый боевой порядок
prise
de guerre
военные
трофеи
prise
de matériels
трофейное имущество
prise
de photographies
фотосъёмка
prise
de photos
фотосъёмка
prise
de photos
фотографирование
prise
de plongée
погружение
(подводной лодки)
prise
de position
захват позиции
prise
de position
занятие позиции
prise
de possession
овладение
(напр. позицией противника)
prise
de possession
захват
prise
de possession
занятие
prise
de possession du terrain
захват местности
prise
de rang
утверждение в звании
prise
de rang
старшинство в звании
prise
de rayure
пульный вход
prise
de service
заступление на дежурство
prise
de service
поступление на военную службу
prise
de service
вступление в должность
prise
de vue
киносъёмка
prise
de vue
аэро
фотосъёмка
prise
de vue en oblique
перспективный аэроснимок
prise
de vue en oblique
перспективная аэрофотосъёмка
prise
des formations d'approche
развёртывание в предбоевые порядки
prise
des formations d'approche
принятие предбоевых порядков
prise
des formations d'approche
перестроение в предбоевые порядки
prise
des rayures
врезание
пояска
в нарезы
prise
du dispositif
развёртывание в боевой порядок
prise
du dispositif
принятие боевого порядка
prise
du dispositif
перестроение в боевой порядок
prise
du dispositif d'assaut
принятие боевого порядка для атаки
prise
du dispositif de combat
принятие боевого порядка для атаки
prise
du dispositif préparatoire
развёртывание в предбоевой порядок
prise
du dispositif préparatoire
перестроение в предбоевой порядок
prise
en subsistance
зачисление на довольствие
prise
à dos
захват с тыла
prise
à dos
удар с тыла
prise
à dos
атака с тыла
prise
à partie
нанесение удара
prise
à partie
огневое воздействие
prise
à partie
огневой налёт
prise
à partie
удар
prise
à partie
атака
prise
à partie
обстрел
(
vleonilh
)
prise
à revers
захват с тыла
prise
à revers
удар с тыла
prise
à revers
атака с тыла
prises
sur l'ennemi
захват трофеев у противника
reconnaissance après
prise
de contact
разведка боем
règlement de l'ordre serré et des
prises
d'armes
строевой устав
règlement des
prises
положение о захвате трофейного имущества
se trouver aux
prises
вступать в бой
se trouver aux
prises
ввязываться в бой
s'en
prendre
завязывать бой
situation de
prise
d'armes
фактический строевой состав
situation de
prise
d'armes
сведения о численности строевого состава
tabasser visuel de
prise
en compte des objectifs
система визуального наведения на цель
zone de
prise
du dispositif
исходный район для наступления
élément aux
prises
avec...
часть, находящаяся в соприкосновении
(с противником)
élément aux
prises
avec...
часть, установившее соприкосновение
(с противником)
élément aux
prises
avec...
подразделение, установившее соприкосновение
(с противником)
élément aux
prises
avec...
подразделение, находящееся в соприкосновении
(с противником)
état de
prises
faites
список трофеев и пленных
être aux
prises
вести бой
être
pris
sous le feu
попадать под обстрел
Get short URL