French | Russian |
atteste par la presente quе | настоящим удостоверяю, что (ROGER YOUNG) |
atteste раr la presente que | настоящим подтверждаю, что (ROGER YOUNG) |
ces faits présentent des ressemblances | между этими фактами есть определённое сходство (kee46) |
dûment habilité aux fins des présentes | надлежащим образом уполномоченный по настоящему договору (ROGER YOUNG) |
dûment habilité aux fins des présentes | уполномоченный надлежащим образом. (ROGER YOUNG) |
dûment habilité aux fins des présentes | надлежащим образом уполномоченным в рамках настоящего договора (ROGER YOUNG) |
Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
la responsabilité pour notre Patrie devant les générations présentes et futures | ответственность за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями (Alex_Odeychuk) |
mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special | В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя: (ROGER YOUNG) |
ne pas présenter un caractère hautement technique | не представлять особой сложности (dnk2010) |
ne présenter aucun danger | не представлять никакой опасности (vleonilh) |
ne présenter aucun danger | быть абсолютно безопасным (vleonilh) |
Nous espérons que vous voudrez bien réserver bon accueil à la traite qui vous sera présentée… | Надеемся, что Вы примете к оплате вексель, который будет Вам предъявлен… (ROGER YOUNG) |
par les présentes | в соответствии с положениями настоящего документа (ROGER YOUNG) |
par les présentes | в соответствии с настоящими положениями (ROGER YOUNG) |
peut se présenter | возможен (Deux variantes peuvent se présenter : des charges d'interface positives entraînent une légère courbure de bande vers le haut ; des charges d'interface négatives entraînent une légère courbure de bande vers le bas. I. Havkin) |
précédant l'année de la demande présentée à | предшествующий году обращения в (NaNa*) |
présenter de multiples facettes | быть разнообразными (Les causes et les conséquences des incendies en Europe et en Asie tempérée et boréale présentent de multiples facettes en raison de conditions socio-économiques et environnementales très variées. I. Havkin) |
présenter des avantages | представлять преимущества |
présenter des excuses | принести извинения |
présenter des observations à qn | сделать замечания (кому-л.) |
présenter des photos | показывать фотографии (z484z) |
présenter des revendications | выставить требования (ROGER YOUNG) |
présenter des revendications | предъявлять требования (ROGER YOUNG) |
présenter des réclamations à | предъявлять претензии к (ROGER YOUNG) |
présenter la déclaration | подать декларацию (ROGER YOUNG) |
présenter le bras | подавать руку (даме) |
présenter le dos à la lumière | стоять спиной к свету |
présenter le flanc à l'ennemi | подставить неприятелю фланг |
présenter le rapport | подать рапорт |
présenter les armes | брать на караул |
présenter les papiers pour faire établir un permis de travail | отдавать на оформление бумаги (Yanick) |
présenter les papiers pour se faire délivrer un permis de travail | отдавать на оформление бумаги (Yanick) |
présenter les pièces | предъявить документы |
présenter l'incvonvénient de + inf. | страдает тем недостатком, что он (Cette méthode présente l'inconvénient de ne tenir compte que des substances absorbables par la biosphère. I. Havkin) |
Présenter qch lors du salon...+nome du salon | выставлять на выставке (Adalina) |
présenter, octroyer | предоставить (rakhamim) |
présenter qu'un à qu'un | представлять знакомить кого-то с кемто кого-то кому-то (Silina) |
présenter ses civilités | кланяться (кому-л.) |
présenter ses civilités à qn | приветствовать (кого-л.) |
présenter ses civilités à @qn. | засвидетельствовать кому-л. своё почтение уважение (ROGER YOUNG) |
présenter ses civilités à qn. | засвидетельствовать кому-л. своё почтение уважение (ROGER YOUNG) |
présenter ses compliments | свидетельствовать своё уважение (vleonilh) |
présenter ses compliments à ... | приветствовать кого-л. (формула переписки vleonilh) |
présenter ses compliments à | свидетельствовать своё высокое уважение (ROGER YOUNG) |
présenter ses condoléances | выразить соболезнования |
présenter ses condoléances à | выразить сочувствие горю (@NGEL) |
présenter ses doléances | жаловаться |
présenter ses doléances | сетовать |
présenter ses excuses | приносить свои извинения (Silina) |
présenter ses excuses à | извиниться перед (кем-л. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
présenter ses idées | изложить свои мысли |
présenter son bilan d'activité | отчитываться |
présenter sous un jour favorable | представить в благоприятном свете |
présenter sous un jour pessimiste | представлять в мрачном свете (Iricha) |
présenter un aspect extérieur irréprochable | иметь внешне безупречный вид (ZolVas) |
présenter un bel aspect | хорошо выглядеть |
présenter un exposé | выступать с докладом (ROGER YOUNG) |
présenter un fauteuil à qn | предложить кресло (кому-л.) |
présenter un grand intérêt | представлять большой интерес (vleonilh) |
présenter un intérêt commercial | представлять коммерческий интерес (Michelle_Catherine) |
présenter un intérêt pour | представлять интерес для (capricolya) |
présenter un niveau élevé de | показывать высокий уровень (ROGER YOUNG) |
présenter un rapport | выступать с докладом (ROGER YOUNG) |
présenter un risque beaucoup plus élevé de contracter une maladie de | иметь более высокий риск (...заболевений Voledemar) |
présenter un spectacle splendide | являть собой великолепное зрелище |
présenter un texte | объяснить текст (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
présenter une adresse | вручить адрес |
présenter une demande | подать заявление (ROGER YOUNG) |
présenter une demande | излагать просьбу (Morning93) |
présenter une demande | обратиться c ходатайством (Morning93) |
Présenter une demande | подавать заявление о (ROGER YOUNG) |
présenter une facture | выставить счёт (greenadine) |
présenter une lettre de change | предъявить вексель |
présenter une requête | обращаться с просьбой (Voledemar) |
présenter une requête | излагать просьбу (Voledemar) |
présenter une requête | заявление в суд |
présenter une requête | обратиться c ходатайством (Morning93) |
présenter une requête | подавать прошение |
présenter une réclamation | предъявить претензию (inn) |
présenter une réclamation | предъявлять претензию (ROGER YOUNG) |
présenter une sensibilité élevée à la température | проявлять высокую чувствительность к температуре (ROGER YOUNG) |
présenter une théorie | изложить теорию |
présenter une traite à l'escompte | представить вексель к учёту |
présenter une émission | вести передачу |
présentez-lui mes respects | кланяйтесь ему от меня |
présentez mes hommages à ... | передайте привет (...) |
quand l'opportunité s'est présentée | когда выдался момент |
quand l'opportunité s'est présentée | когда представился удобный случай |
quand l'opportunité s'est présentée | когда выпала возможность |
quand l'opportunité s'est présentée | когда представился случай |
représenté aux fins des présentes par | в лице...действующего в рамках настоящего соглашения (договор ROGER YOUNG) |
représenté aux fins des présentes par | в лице...действующего в рамках настоящего соглашения (ROGER YOUNG) |
responsabilité devant les générations présentes et futures | ответственность перед нынешним и будущими поколениями (vleonilh) |
se présenter | иметь вид |
se présenter | представляться |
se présenter | являться (о человеке) |
se présenter | оказываться |
se présenter | обнаруживаться |
se présenter | встречаться |
se présenter | случаться |
se présenter | поворачиваться (какой-л. стороной) |
se présenter | выглядеть |
se présenter | приходить в голову |
se présenter | приходить на ум |
se présenter | возникать (Il peut se présenter une autre difficulté. I. Havkin) |
se présenter | показываться (z484z) |
se présenter | появляться (z484z) |
se présenter | отрекомендоваться (Morning93) |
se présenter | представлять себе |
se présenter | бывать |
se présenter | выставлять свою кандидатуру (на выборах) |
se présenter | называть себя (Alex_Odeychuk) |
se présenter au contrôle | проходить проверку |
se présenter au contrôle | явиться для проверки |
se présenter au médecin | показываться врачу (Il faut se présenter au médecin à la moindre anomalie constaté au niveau du sein. I. Havkin) |
se présenter au travail | выходить на работу (ROGER YOUNG) |
se présenter au tribunal | являться в суд (ROGER YOUNG) |
se présenter aux élections | выставить свою кандидатуру на выборах |
se présenter chez qn | явиться (к кому-л.) |
se présenter chez médecin | показываться врачу (Il ne serait plus nécessaire de se présenter chez le médecin pour traiter des affections mineures. I. Havkin) |
se présenter comme tête de liste aux élections | быть первым из намеченных на выборах кандидатов |
se présenter devant la justice | предстать перед судом |
se présenter en personne | явиться самолично (Motyacat) |
se présenter en tant que | представиться как (ROGER YOUNG) |
se présenter munies de | прибыть на место с (z484z) |
se présenter pour un examen | принять участие в экзамене |
se présenter pour un examen | явиться на экзамен |
se présenter pour une place | ходатайствовать о работе |
se présenter sous la forme de | иметь форму чего-л. (Le programme théorique se présente sous la forme d'une ligne brisée résultant d'une succession de paliers. I. Havkin) |
se présenter sous la forme de | выглядеть как (См. пример в статье "иметь форму чего-л.". I. Havkin) |
se présenter sous la forme de | иметь вид чего-л. (См. пример в статье "иметь форму чего-л.". I. Havkin) |
se présenter sous son meilleur jour | показать себя с наилучшей стороны (Iricha) |
se présenter à qn | приходить к кому-л. (Les retardataires se présentent à leur chef pour régulariser leur situation. I. Havkin) |
se présenter à la porte de qn | явиться (к кому-л.) |
se présenter à la visite | явиться на осмотр (к врачу) |
se présenter à un examen | сдавать экзамен |
suivant la signature des presentes | с момента подписания настоящего соглашения (ROGER YOUNG) |