DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing médecin | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aller chez le médecinпойти к врачу
aller voir un médecinпоказываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin)
apparaître chez le médecinпоказываться врачу (Avec des brûlures sévères ou étendues, il faut apparaître chez le médecin. I. Havkin)
assistant-médecinпомощник врача (ROGER YOUNG)
avis du médecinзаключение врача (ROGER YOUNG)
beaucoup de mes amis sont médecinsмногие из моих друзей врачи (Alex_Odeychuk)
certificat de médecinмедицинское свидетельство
consultation chez le médecinобращение к врачу (ROGER YOUNG)
consulter le medecinпроконсультироваться у врача (ROGER YOUNG)
consulter le medecinпроконсультироваться с врачом (ROGER YOUNG)
consulter le médecinидти на консультацию к врачу (kee46)
consulter le médecinидти на приём к врачу (kee46)
consulter un médecinпоказываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin)
croire plus expert que les médecinsсчитать себя большим экспертом, чем врачи (Lisez les études scientifiques au lieu de vous croire plus expert que les médecins et cessez de propager des rumeurs débiles. — Читайте научные исследования, а не считайте себя большим экспертом, чем врачи, и прекратите распространять глупые слухи. Alex_Odeychuk)
demander le médecinвызвать врача
femme médecinженщина-врач
il fera un bon médecinон б?дет хорошим врачом
le médecin crut à une pneumonieврач думал, что это пневмония
médecin accoucheurакушер
médecin accoucheur gynécologueврач акушер-гинеколог (ROGER YOUNG)
médecin-aliénisteпсихиатр
médecin-assistantпомощник врача (ROGER YOUNG)
médecin-chef adjointзаместитель главного врача (ROGER YOUNG)
médecin-conseilврач страховой кассы
médecin consultantврач-консультант
médecin conventionnéврач, работающий на условиях договора с кассой социального страхования (vleonilh)
médecin conventionnéврач, оплачиваемый по соцстраху
médecin de familleдомашний врач (kee46)
médecin de la Courпридворный врач (marimarina)
médecin de la fertilitéврач-репродуктолог (ROGER YOUNG)
médecin de l'âmeисповедник
médecin de l'âme"целитель душ"
médecin de l'âmeсвященник
médecin de l'âmeдуховный наставник
médecin de médecine généraleврач-терапевт (kee46)
médecin de quartierучастковый врач
médecin des annéesвоенный врач
médecin des mortsсудебный врач
médecin des âmesисповедник
médecin des âmesсвященник
médecin des âmes"целитель душ"
médecin des âmesдуховный наставник
médecin directeurглавный врач (dms)
médecin du bordсудовой врач
médecin du travailврач на предприятии (kee46)
médecin du travailврач предприятия
médecin du travailзаводской врач
médecin en chefглавный врач
médecin en herbeбудущий врач
médecin exerçantпрактикующий врач
Médecin gynécologue obstétricienврач акушер-гинеколог (ROGER YOUNG)
médecin généralisteврач общей практики (vnovak)
médecin généralisteтерапевт
médecin généticienврач-генетик (ROGER YOUNG)
médecin homéopatheврач-гомеопат
médecin-légisteсудебно-медицинский эксперт
médecin majorвоенный врач
médecin militaireвоенный врач
médecin orthopédisteврач-ортопед
médecin plein-tempsврач, работающий на полной ставке
médecin praticienпрактикующий врач
médecin spécialiste de la fertilitéврач-репродуктолог (ROGER YOUNG)
médecin spécialiste de la reproductionврач-репродуктолог (ROGER YOUNG)
médecin traitantлечащий врач
médecin urgentisteврач неотложной помощи (z484z)
médecin urgentisteреаниматолог (z484z)
médecin urgentisteспециалист по неотложным состояниям (z484z)
médecin urgentisteврач-интенсивист (z484z)
médecin urgentisteспециалист службы неотложной медицинской помощи (z484z)
médecin vétérinaireветеринарный врач (ROGER YOUNG)
médecine dentaireстоматология (freken_julie)
Médecins sans frontiéres«Врачи без границ» (международная организация медицинской помощи)
recommandations du médecinрекомендации врача (ROGER YOUNG)
recourir au médecinприбегнуть к врачебной помощи
réunir un concile de médecinsсозывать консилиум (ROGER YOUNG)
réunir un conseil de médecinsсозывать консилиум (ROGER YOUNG)
se faire examiner par un médecinпоказываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin)
se présenter au médecinпоказываться врачу (Il faut se présenter au médecin à la moindre anomalie constaté au niveau du sein. I. Havkin)
se présenter chez médecinпоказываться врачу (Il ne serait plus nécessaire de se présenter chez le médecin pour traiter des affections mineures. I. Havkin)
trousse de médecinмедицинский саквояж
trousse de médecinсумка с инструментами врача
visiter un médecinпоказываться врачу (I. Havkin)
être examiné par un médecin pour apporter la preuve des lésions corporelles subiesснимать побои (ROGER YOUNG)
être examiné par un médecin pour faire constater les lésions corporellesснимать побои (ROGER YOUNG)