DictionaryForumContacts

   French
Terms containing loi | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
journ.abolir la loi martialeотменять чрезвычайное положение
journ.abolir la loi martialeотменять осадное положение
journ.abolir la loi martialeотменять военное положение
journ.abolir une loiотменять закон
journ.abolition de la loi martialeотмена военного положения
journ.adopter la loi en première lectureпринять закон в первом чтении
journ.adopter un projet de loiпринимать законопроект
gen.adopter un projet de loiпринять законопроект (vleonilh)
journ.adopter une loi dans l'ensembleпринять закон в целом
journ.adopter une loi dans les grandes lignesпринять закон в целом
journ.adopter une loi en grosпринять закон в целом
gen.agir conformément à la loiдействовать в соответствии с законом
journ.agir d'après la loiдействовать по закону
journ.agir en vertu de la loiдействовать по закону
journ.agir en vertu de la loiдействовать в соответствии с законом
gen.agir selon les loisдействовать согласно законам
journ.amender un projet de loiизменить законопроект
journ.amender un projet de loiизменять законопроект
journ.application de la loiдействие закона
journ.appliquer la loiприменять закон
gen.appliquer la loi du moindre effortидти по пути наименьшего сопротивления (Iricha)
gen.appliquer une loiприменять закон
gen.appliquer une loi étrangèreприменять иностранное право (ROGER YOUNG)
gen.approuver un projet de loiпринять законопроект (kee46)
gen.approuver un projet de loiодобрить законопроект (kee46)
gen.arsenal des loisсовокупность законодательств
gen.arsenal des loisсовокупность законов
gen.association loi de 1901некоммерческая ассоциация закон 1901 года (ROGER YOUNG)
gen.association loi de 1901закон об ассоциациях от 1901 (ROGER YOUNG)
gen.atteinte à la loiнарушение закона
gen.au mépris de la loiвопреки закону
gen.au nom de la loiименем закона (AliaF)
gen.autorité de la loiсила закона
gen.autorité de loiсила закона
gen.aux termes de la loiв соответствии с законодательством (ulkomaalainen)
gen.aux termes de la loiв соответствии с законом
gen.avoir force de loiиметь законную силу (ROGER YOUNG)
gen.avoir force de loiиметь силу закона
gen.avoir la loi pour soiиметь закон на своей стороне
gen.Bien sûr ce serait bien, mais tant que la loi n'existe pas ce n'est pas dans la poche.Было бы конечно хорошо, но пока закона нет - это все вилами на воде писано. (Yanick)
gen.bulletin des loisсобрание законов и постановлений
gen.c'est la loi de la jungleэто закон джунглей (Alex_Odeychuk)
gen.c'est la loi de la jungleэто — по закону джунглей (Alex_Odeychuk)
gen.c'est la loi et les prophètesистина в последней инстанции
gen.c'est la loi et les prophètesэто неоспоримая истина
gen.citoyen respectueux de la loiзаконопослушный (или ..respectueux des lois shamild)
gen.conflit des loisколлизия законов
journ.conforme à la loiзакономерный
gen.conforme à la loiотвечающий закону
gen.conforme à la loiсоответствующий закону
journ.conformité à la loiзакономерность
gen.conformément aux dispositions prévues par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.conformément aux procédures établies par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.conformément à la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.conformément à la procédure fixée par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.conformément à la procédure prévue par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.conformément à la procédure établie par la loiв установленном законодательством порядке (ROGER YOUNG)
gen.contournement de la loiобход закона (ROGER YOUNG)
gen.contourner la loiобходить закон
journ.contredire la loiпротиворечить закону
gen.contrevenir à la loiнарушать закон
gen.corps des loisсвод законов
gen.dans le cadre de la loiв рамках закона (ROGER YOUNG)
gen.dans les conditions fixées par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
journ.d'après de par la loiпо закону
journ.d'après la loiпо закону
gen.d'après les modalités définies par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.de par la loiпо закону (ROGER YOUNG)
gen.de par la loiименем закона
journ.discussion d'un projet de loiобсуждение законопроекта
journ.discussion d'une loiобсуждение закона
gen.docteur de la loiтолкователь Торы
gen.donner la loiповелевать
gen.droit de conflits de loisколлизионное право (voldish)
journ.déclarer la loi martialeобъявлять чрезвычайное положение
journ.déclarer la loi martialeобъявить военное положение
journ.déclarer la loi martialeвводить чрезвычайное положение
journ.déclarer la loi martialeвводить осадное положение
journ.déclarer la loi martialeвводить военное положение
journ.déclarer la loi martialeобъявлять осадное положение
journ.déclarer la loi martialeобъявлять военное положение
gen.découvert de la loi de financesдефицит госбюджета
gen.découverte des loisраскрытие закономерностей (vleonilh)
journ.décret-loiчрезвычайный закон
gen.décret-loiЗаконодательный декрет (ROGER YOUNG)
journ.décréter la loi martialeобъявлять осадное положение
journ.décréter la loi martialeобъявлять чрезвычайное положение
journ.décréter la loi martialeобъявить военное положение
journ.décréter la loi martialeвводить осадное положение
journ.décréter la loi martialeвводить чрезвычайное положение
journ.décréter la loi martialeвводить военное положение
journ.décréter la loi martialeобъявлять военное положение
journ.dépasser le cadre de la loiвыходить за рамки закона
journ.déposer un projet de loiвносить законопроект
gen.déposer une proposition de loiвнести законопроект
journ.dérogation à la loiотступление от закона
journ.dérogation à la loiнарушение закона
gen.désobéir à la loiнарушить закон
gen.détournement de la loiискажение смысла закона
journ.effet de la loiдействие закона
journ.effet rétroactif d'une loiобратное действие закона
gen.en contournant la loiв обход закона (ROGER YOUNG)
gen.en contournant la loiв обход закона (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=13152&l1=4&l2=2/ - http://translate.academic.ru/обход%20суда/ru/fr/ ROGER YOUNG)
journ.en vertu de la loiсогласно закону
gen.en vertu de la loiв силу закона
gen.en violation de la loiв нарушение закона
gen.enfreindre la loiнарушать закон (ROGER YOUNG)
gen.entrer dans l'esprit de la loiпроникнуть в сущность закона
journ.esprit de la loiдух закона
gen.est donné par la loiописывается законом (La susceptibilité magnétique d'un solide paramagnétique est donnée par la loi de Curie. I. Havkin)
journ.faire application de la loiприменять закон
gen.faire application des articles de la loiпровести в жизнь статьи закона
gen.faire force de loiвступить в силу
gen.faire force de loiвойти в действие
gen.faire la loiхозяйничать
gen.faire la loiраспоряжаться
gen.faire la loiкомандовать
gen.faire les loisиздавать законы
journ.faire loiиметь силу (о законе)
gen.faire loiиметь силу закона
gen.faire violence à la loiложно истолковать закон
gen.faire violence à la loiизвратить закон
journ.force de la loiсила закона
gen.force de loiсила закона
gen.force d'une loiсила закона
gen.fraude à la loiобход закона (https://fr.wikipedia.org/wiki/Fraude_я_la_loi ROGER YOUNG)
gen.fraude à la loiобход суда (https://fr.wikipedia.org/wiki/Fraude_à_la_loi ROGER YOUNG)
gen.fraude à la loiобход закона (ROGER YOUNG)
gen.futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. (ROGER YOUNG)
gen.futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона (ROGER YOUNG)
gen.gens de loiслужители закона (vleonilh)
gen.guidé par des loisзакономерный (Жиль)
gen.homme de loiзаконник
gen.homme de loiправовед (Lucile)
gen.homme de loiюрист
gen.hors la loiвне закона
gen.hors-la-loiчеловек вне закона
gen.ici, les autres imposent leur loiздесь другие диктуют свои законы (Alex_Odeychuk)
journ.ignorer la loiне соблюдать закон
journ.infraction fà la loiправонарушение
gen.infraction à la loiправонарушение (ROGER YOUNG)
gen.initiative des loisзаконодательная инициатива
gen.la future loiбудущий закон (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.la lettre et l'esprit de la loiбуква и дух закона
gen.la loi a passéзакон принят
gen.la loi a passéзакон прошёл
gen.La loi contractuelleЗакон, избранный лицами, заключившими договор (BoikoN)
gen.la loi de Gay-Lussacзакон Гей-Люссака
gen.la loi de la jungleзакон джунглей (Alex_Odeychuk)
gen.la Loi de la tartine beurréeбутерброд всегда падает маслом вниз (Iricha)
gen.la loi disposeзакон предусматривает (NaNa*)
gen.la loi dit que...закон гласит, что (...)
gen.la loi du plus fortправо сильного
gen.la loi du silenceзакон молчания (в преступном мире)
gen.la loi est muette à ce sujetзакон ничего об этом не говорит
gen.la loi qui condamne le blasphèmeзакон, который признаёт богохульство (фраза Celine_paris)
gen.la loi s'applique aux activités d'entretien techniqueдействие закона распространяется на деятельность по (NaNa*)
gen.la loi veutзакон требует
gen.le Livre des LoisСудебник (Louis)
gen.les lois mécaniquesзаконы механики
gen.les Tables de la Loiскрижали (часто пишется с маленьких букв z484z)
crim.jarg.les voleurs dans la loiворы в законе (terminologie employée à partir des années 1930 Alex_Odeychuk)
gen.l'esprit de la loiсмысл закона (Franka_LV)
pack.loi alimentaireпродовольственное право
gen.loi ALURзакон о доступности жилья и обновленном градостроительстве (loi pour l'accès au logement et un urbanisme rénové Asha)
gen.loi ALURзакон АЛЮР (loi pour l'accès au logement et un urbanisme rénové Asha)
gen.loi anglaise anticorruptionзакон Великобритании о борьбе со взяточничеством (ROGER YOUNG)
gen.loi anticasseur1970-1981 гг. закон против нарушений общественного порядка и нанесения ущерба имуществу (1970-1981 гг.)
journ.loi antiouvrièreантирабочий закон
gen.LOI APPLICABLEЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО (Casya1)
avia.loi balistiqueзакон баллистики
gen.loi bancaireбанковский закон (о деятельности банков и контроле за ними vleonilh)
gen.loi Bas-Lauriolзакон Ба-Лориоля (об использовании французского языка - 1975 г. vleonilh)
gen.loi budgétaireзакон о государственном бюджете
gen.loi-cadreзакон-рамка (предусматривающий детализацию со стороны исполнительной власти)
gen.loi chinoise anticorruptionзакон КНР "О противодействии взяточничеству и коррупции" (ROGER YOUNG)
journ.loi communeобщий закон
gen.loi constitutionnelleосновной закон
gen.loi coutumièreобычай
avia.loi d'analogie aérodynamiqueзакон аэродинамического подобия
gen.loi d'application du Code civilзакон о применении Гражданского кодекса (LaCC ROGER YOUNG)
avia.loi d'assiette prédéterminéeпрограмма изменения углов пространственного положения
gen.loi de 1905закон 1905 года (об отделении церкви от государства vleonilh)
geol.loi de Babinetзакон Бэра-Бабине
geol.loi de Braggправило Брэгга- Вульфа
geol.loi de Bravaisзакон Браве
avia.loi de Buys-Ballotзакон перемещения низких атмосферных давлений в зависимости от направления ветра
antenn.loi de Child-Langmuirзакон "трёх вторых"
comp.loi de codageкодовая характеристика
comp.loi de codageформула кодирования
comp.loi de codage à segmentsлинейно-ломанная характеристика кодирования
comp.loi de codificationкодовая характеристика
comp.loi de codificationформула кодирования
gen.loi de compositionзакон композиции
avia.loi de compressibilité du gaz parfaitзакон сжимаемости идеального газа
journ.loi de conscriptionзакон о воинской повинности
avia.loi de conservation de la quantité de mouvementзакон сохранения количества движения
avia.loi de conservation du moment cinétiqueзакон сохранения момента количества движения
avia.loi de contrôleзакон управления
geol.loi de Coulombзакон Кулона
geol.loi de Daltonзакон Дальтона
geol.loi de Darcyзакон Дарси
antenn.loi de distribution des vitesses de Fermi-Dirac-Sommerfeldзакон распределения по скоростям Ферми-Дирака-Зоммерфельда
avia.loi de décroissance de la puissance avec l'altitudeзакон падения мощности с высотой
avia.loi de décroissance de la température avec l'altitudeзакон падения температуры с высотой
avia.loi de décroissance de la température avec l'altitudeзакон понижения температуры с высотой
geol.loi de désintégrationзакон радиоактивного распада
gen.loi de financesфинансовый закон (vleonilh)
gen.loi de financesзакон о государственном бюджете
gen.loi de finances annuelleзакон о государственном бюджете
gen.loi de finances rectificativeкорректирующий закон о финансах (Stas-Soleil)
geol.loi de Fourierзакон Фурье
avia.loi de Gaussнормальный закон распределения
avia.loi de Gaussзакон Гаусса
geol.loi de Gaussзакон нормального распределения
geol.loi de Goldschmidtосновной кристаллохимический принцип Гольдшмидта
biol.loi de Grotthus-Draperзакон Гроттуса-Дрейпера
biol.loi de Grotthus-Draperзакон Гроттуса
biol.loi de Grotthus-Draperзакон Гротгуса
avia.loi de guidageзакон наведения
geol.loi de Haugзакон Гога (о трансгрессии и регрессии)
geol.loi de Hiltзакон Хильта (о выходе летучих веществ в углях)
geol.loi de la constance des anglesзакон Стено
geol.loi de la constance des anglesзакон постоянства углов кристаллов
geol.loi de la diadochiteзакон Линдгрена
geol.loi de la diadochiteзакон равных объёмов
gen.loi de la natureзакон природы (z484z)
gen.loi de la natureприродный закон (marimarina)
geol.loi de la sédimentationзакон осадконакопления
gen.loi de la tartine beurréeзакон Мёрфи (I. Havkin)
gen.loi de la tartine beurréeзакон перевёрнутого бутерброда (La loi de la tartine beurrée : " une tartine beurrée tombe toujours sur le côté beurré ". I. Havkin)
geol.loi de Laplaceзакон Лапласа
gen.loi de l'attraction universelleзакон всемирного тяготения
gen.loi de l'histoireисторический закон (Lucile)
journ.loi de l'offre et de la demandeзакон спроса и предложения
gen.loi de l'Ukraine "Sur les activités d'expédition de fret"Закон Украины о транспортно-экспедиционной деятельности (ROGER YOUNG)
gen.loi de Lynchзакон Линча
gen.loi de Lynchлинчевание
geol.loi de l'érosion régressiveправило регрессивной эрозии
geol.loi de Mitscherlichгеоэнергетический закон изоморфизма
avia.loi de montéeправило набора высоты (выдерживание заданной скорости и т.п.)
avia.loi de montéeпорядок набора высоты (выдерживание заданной скорости и т.п.)
gen.loi de Murphyзакон подлости (Iricha)
avia.loi de navigationзакон наведения
avia.loi de pilotageзакон управления (ЛА)
geol.loi de Poissonзакон Пуассона (о размещении месторождений)
avia.loi de poussée réctangulaireзакон постоянства тяги
avia.loi de pressionзакон изменения давления
gen.Loi de procédure fiscaleЗакон о фискальной процедуре (ROGER YOUNG)
gen.loi de programmeпрограммный закон (закон, устанавливающий программу развития, капиталовложений и т.п.)
geol.loi de rationalitéзакон Аюи
geol.loi de rationalitéзакон Гаюи
geol.loi de rationalitéзакон рациональности отношений параметров
antenn.loi de Richardson-Dushmannуравнение термоэлектронной эмиссии
antenn.loi de Richardson-Dushmannуравнение Ричардсона-Дешмана
geol.loi de Rieckeзакон Рикке
gen.loi de règlementзакон об исполнении бюджета
geol.loi de Schmidtзакон Шмидта (о поисках жил)
geol.loi de Scholtzзакон Шольтца (об ориентации кливажа)
avia.loi de similitude aérodynamiqueзакон аэродинамического подобия (модели и натуры)
avia.loi de similitude aérodynamiqueзакон аэродинамического подобия
avia.loi de similitude géométriqueзакон геометрического подобия (модели и натуры)
avia.loi de similitude géométriqueзакон геометрического подобия
avia.loi de similitude mécaniqueзакон механического подобия (модели и натуры)
avia.loi de similitude mécaniqueзакон механического подобия
geol.loi de Stokesзакон Стокса
geol.loi de Sténonзакон Стено
geol.loi de Sténonзакон постоянства углов кристаллов
gen.loi de sursisзакон об условном осуждении
avia.loi de variation de la pousséeзакон изменения тяги
avia.loi de variation de la poussée en fonction du nombre de Machзакон изменения тяги в зависимости от числа Маха
geol.loi de Waltherфациальный закон Головкинского-Вальтера
geol.loi de Waltherзакон корреляции фаций
gen.loi Debréзакон Дебре (об ужесточении правил пребывания иностранцев во Франции vleonilh)
gen.loi d'engagementпрограммный закон (закон, устанавливающий программу развития, капиталовложений и т.п.)
geol.loi d'Englerправило Энглера
avia.loi des airesзакон площадей (в аэродинамике)
avia.loi des airesаэрд правило площадей
geol.loi des caractéristiques entièresзакон Гаюи
geol.loi des caractéristiques entièresзакон Аюи
geol.loi des caractéristiques entièresзакон рациональности отношений параметров
gen.loi des débouchésзакон рынка
gen.loi des grands nombresзакон больших чисел
geol.loi des substitutions isomorphesзакон Линдгрена
geol.loi des substitutions isomorphesзакон равных объёмов
gen.loi des suspects"закон о подозрительных лицах" (принят Национальным Конвентом в 1793 г. vleonilh)
geol.loi des volumesзакон Линдгрена
geol.loi des volumesзакон равных объёмов
geol.loi des zonesзакон Вейса
geol.loi des zonesзакон поясов
journ.loi d'exceptionисключительный закон
journ.loi d'exceptionчрезвычайный закон
gen.loi d'exceptionчрезвычайный закон
geol.loi d'Hauyзакон Аюи
geol.loi d'Hauyзакон Гаюи
geol.loi d'Hauyзакон рациональности отношений параметров
geol.loi d'isomorphismeгеоэнергетический закон изоморфизма
gen.loi domanialeзакон о государственном имуществе (dms)
gen.loi d'orientationзакон, излагающий общие принципы (в какой-л. сфере)
gen.loi d'orientation de 1968закон об ориентации 1968 года (о высшем образовании vleonilh)
gen.Loi d'Orientation et de Programmation pour la Sécurité Intérieureзакон об ориентации и программировании внутренней безопасности (Lara05)
geol.loi du carbon ratioзакон углеродного коэффициента
gen.loi du talionзуб за зуб
gen.loi du talionоко за око
gen.loi Dévaquetзакон Деваке (1986 - о реформе высшей школы vleonilh)
avia.loi effort-déplacementзависимость усилия от перемещения (Maeldune)
avia.loi empiriqueэмпирический закон
gen.loi en applicationдействующий закон
gen.loi en vigueurдействующий закон
geol.loi expotentielleправило размещения месторождений полезных ископаемых
gen.loi Fallouxзакон Фаллу (о школе - 1850 г. vleonilh)
antenn.loi F.-D.-S.закон распределения по скоростям Ферми-Дирака-Зоммерфельда
gen.loi fondamentaleосновной закон
gen.loi fondamentaleконституция
biol.loi fondamentale de Glockerосновной закон Глоккера
gen.loi frumentaireхлебный закон (в древнем Риме)
journ.loi fédéraleобщесоюзный закон
gen.loi fédéraleфедеральный закон (alboru)
gen.loi Guermeurзакон Гермёра (об отношениях между государством и частными учебными заведениями на основе контрактной системы - 1978 г. vleonilh)
gen.loi Guizotзакон Гизо (о школьной системе - 1833 г. vleonilh)
gen.Loi générale sur les contributions publiquesОбщий закон о государственных налогах и сборах (ROGER YOUNG)
geol.loi géochimiqueосновной закон геохимии
gen.loi Habyзакон Аби (1975 - о школьном обучении vleonilh)
journ.loi immuableнепреложный закон
gen.loi imprescriptible de la natureнезыблемый закон природы
gen.loi interprétativeистолковывающий ранее принятый закон
gen.loi interprétativeзакон
gen.loi kollerЗакон Lex Koller (Швейцарский федеральный закон о приобретении недвижимости гражданами других государств kopeika)
geol.loi log-normaleзакон логнормального распределения
gen.loi martialeвоенное положение (vleonilh)
gen.loi martialeзакон военного времени
gen.loi Mazeauзакон Мазо (1975 - о создании национального фонда помощи спорсменам, выступающим в составе сборных Франции vleonilh)
gen.loi modifiéeизменённый закон (ROGER YOUNG)
gen.loi mosaïqueмоисеевы законы
gen.Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertésЗакон n°78-17 от 6 января 1978 г. относительно информационно-вычислительной техники, учётных данных и свобод. (ROGER YOUNG)
gen.Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertésЗакон "Об информатике, картотеках и свободах" 1978 г. (ROGER YOUNG)
gen.Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertésЗакон № 78-17 от 6 января 1978 г. ОБ ОБРАБОТКЕ ДАННЫХ, ФАЙЛОВ ДАННЫХ, И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ СВОБОДАХ (ROGER YOUNG)
gen.loi nationaleнациональное законодательство (ROGER YOUNG)
gen.loi naturelleзакон природы
journ.loi non écriteнеписаный закон
avia.loi normalнормальный закон распределения
avia.loi normalзакон Гаусса
gen.loi nulleутративший силу закон (ROGER YOUNG)
gen.loi organiqueконституция
gen.loi organiqueосновной закон
gen.loi organiqueорганический закон (уточняющий конституцию)
gen.loi d'/de l'/portant orientation foncièreзакон о назначении земельных участков (ulkomaalainen)
comp.loi principeпринцип
comp.loi principeзакон
gen.loi-programmeпрограммный закон (закон, устанавливающий программу развития, капиталовложений и т.п.)
gen.Loi relative à la perception et aux garanties des impôts des personnes physiques et des personnes moralesЗакон о налоговых сборах и налоговых гарантиях физических и юридических лиц (ROGER YOUNG)
gen.Loi relative à la protection des consommateursЗакон "О защите прав потребителей" (voldish)
gen.Loi relative à la protection des informations nominativesЗакон о защите личных данных (ROGER YOUNG)
gen.Loi relative à la protection des informations nominativesЗакон о защите персональных данных (ROGER YOUNG)
gen.Loi saliqueСалический закон (одно из положений которого устраняло женщин из престолонаследия Франции)
gen.Loi saliqueСалическая правда
avia.loi sinusoïdaleсинусоидальный закон
geol.loi statistiqueстатистический закон
gen.loi stéréostatiqueстереостатический закон
gen.loi successoraleнаследственное право
Игорь Мигloi sur la délocalisationзакон о деофшоризации
gen.loi sur la pratique commerciale loyaleЗакон "О честной конкуренции" (voldish)
gen.Loi "Sur la procédure de sortie de la Fédération de Russie"Закон РФ "О порядке выезда из Российской Федерации" (ROGER YOUNG)
journ.loi sur la propriétéзакон о собственности
gen.loi sur la protection du consommateurЗакон "О защите прав потребителей" (voldish)
gen.loi sur la protection du consommateurЗакон "О гарантиях потребителей" (http://generatorsondemand.com/wp-content/uploads/2013-Generac-Air-Cooled-5-Year-Limited-Warranty.pdf voldish)
gen.loi sur le mariageзакон о браке (Solidboss)
journ.loi sur le service militaire obligatoireзакон о всеобщей воинской обязанности
gen.loi sur l'enregistrement d'État des personne morales, des entrepreneurs individuels et des groupements publicsЗакон о государственной регистрации юридических лиц, физических лиц-предпринимателей и общественных формирований
gen.loi sur les économies d'énergiesзакон об энергосбережении (NaNa*)
gen.Loi sur l'imposition des personnes moralesЗакон о налогообложении юридических лиц
gen.Loi sur l'imposition à la source des personnes physiques et moralesЗакон о налоге на доход физических и юридических лиц у источника выплаты
gen.loi TEPAзакон "О работе, занятости и покупательной способности" (kee46)
avia.loi théoriqueтеоретический закон
gen.loi Toubonзакон Тубона (об употреблении французского языка - 1994 г. vleonilh)
gen.Loi ukrainienne "Sur le barreau et les activités d'avocat"Закон Украины "Об адвокатуре и адвокатской деятельности" (ROGER YOUNG)
journ.loi universelleвсемирный закон
gen.loi électoraleизбирательный закон
gen.lois agrairesаграрное законодательство
gen.lois de Fickзаконы Фика (основные феноменологические законы диффузии Koshka na okoshke)
gen.lois de la guerreправила ведения войны (Voledemar)
gen.lois de l'espritзаконы мышления
avia.lois du rayonnementзаконы излучения
gen.lois en vigueurдействующие законы
gen.lois répressivesрепрессивные законы
gen.lois socialesсоциальное законодательство
Игорь МигMesures d'incitation fondées sur les lois du marchéрыночные стимулы
gen.mettre hors la loiпоставить вне закона ; запретить (например, запретить политическую партию Iricha)
gen.mise hors la loiобъявление вне закона
gen.modifié par la loi duс внёсенными Законом поправками от (ROGER YOUNG)
gen.n'avoir ni foi ni loiне иметь ни стыда ни совести
gen.nul n'est censé ignorer la loiникто не может отговариваться незнанием законов (принцип Великой французской революции vleonilh)
gen.nécessité faisant loiпо мере необходимости (Alex_Odeychuk)
gen.observance f des loisследование законам (A.Mig)
gen.observation de la loiсоблюдение закона
gen.observer la loiблюсти закон (kee46)
journ.obéir à la loiподчиняться закону
journ.obéir à la loiсоблюдать закон
gen.obéir à la loiследовать закону
gen.obéir à la loiподчиняться
gen.or de loiпробное золото
gen.par dérogation à la loiв изъятие из закона (ROGER YOUNG)
gen.par la loiзаконодательно (Les déchets radioactifs sont interdits par la loi dans ce type d'installation. I. Havkin)
gen.passer en loiстать законом
gen.pourvoir à l'insuffisance d'une loiдополнить закон
journ.première lecture du projet de loiпервое чтение законопроекта
gen.prendre valeur de loiприобретать силу закона (Harold AltEg)
journ.proclamer la loi martialeвводить военное положение
journ.proclamer la loi martialeвводить чрезвычайное положение
journ.proclamer la loi martialeвводить осадное положение
journ.proclamer la loi martialeобъявлять чрезвычайное положение
journ.proclamer la loi martialeобъявлять осадное положение
journ.proclamer la loi martialeобъявить военное положение
journ.proclamer la loi martialeобъявлять военное положение
journ.projet de la loiпроект закона
gen.projet de loiзаконопроект (вносится правительством)
gen.projet de loiзаконопроект
gen.promulguer une loiобнародовать закон (kee46)
gen.promulguer une loiиздать закон
journ.proposer un projet de loiвносить законопроект
gen.proposer un projet de loiвнести законопроект (Morning93)
gen.proposition de loiзаконодательное предположение (вносится парламентом)
gen.proposition de loiзаконодательное предложение
gen.proposition de loiзаконопроект (внесённый членом парламента)
journ.publier une loiопубликовывать закон
journ.publier une loiиздавать закон
journ.punir conformément à la loiпокарать по закону
journ.punir conformément à la loiкарать по закону
journ.punir en conformité avec la loiпокарать по закону
journ.punir en conformité avec la loiкарать по закону
journ.punir par la loiпокарать по закону
journ.punir par la loiкарать по закону
gen.rejeter un projet de loiотклонить законопроект
journ.respect de la loiправопорядок
journ.respect de la loiсоблюдение закона
journ.respect de la loiзаконность
gen.respect des loisсоблюдение законов
journ.respecter la loiсоблюдать закон
gen.respecter la loiблюсти закон (kee46)
journ.retrait de la loiотмена закона
gen.régi par des loisзакономерный (Жиль)
gen.régi par la loiрегулируемый законом (NaNa*)
journ.régi par une loiзакономерный
gen.répondre devant la loiотвечать перед лицом закона (Morning93)
gen.répondre devant la loiотвечать перед законом (Morning93)
journ.réprimer conformément à la loiпокарать по закону
journ.réprimer conformément à la loiкарать по закону
journ.réprimer en conformité avec la loiпокарать по закону
journ.réprimer en conformité avec la loiкарать по закону
journ.réprimer par la loiпокарать по закону
journ.réprimer par la loiкарать по закону
journ.résulter d'une loiвытекать из закона
gen.s'abriter derrière la loiприкрываться законом
gen.sans foi ni loiни стыда, ни совести (Lucile)
gen.sans foi ni loiбесшабашный (Max DW)
gen.sauf disposition contraire expresse de la loiесли иное прямо не предусмотрено законодательством (Oksana-Ivacheva)
journ.se conformer à la loiруководствоваться законом
gen.se faire une loi de...вменять себе что-л. в обязанность
gen.selon la conception de l'article ... de la loiв понимании статьи ... закона (g e n n a d i)
gen.selon les modalités prévues par la loiв установленном законодательством порядке (ROGER YOUNG)
gen.selon les modalités prévues par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.selon une procédure fixée par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.s'en tenir à la lettre de la loiпридерживаться буквы закона
gen.services d'application de la loiправоохранительные органы (kayvee)
journ.soumettre un projet de loiвнести законопроект
journ.soumettre un projet de loiвносить законопроект
journ.soumission à la loiподчинение закону
gen.subir la loi de qnпокориться (кому-л.)
gen.suivant la procédure prévue par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.suivant les modalités établies par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
gen.sujétion aux loisподчинение законам
gen.suppression d'une loiотмена закона
gen.système d'application de la loiправоохранительная система (ROGER YOUNG)
gen.système d'exécution de la loiправоохранительная система (ROGER YOUNG)
gen.tes mots comme une loiтвои слова — закон (Alex_Odeychuk)
journ.tomber sous le coup de la loiподпасть под действие закона
gen.tomber sous le coup de la loiподпадать под действие закона
gen.tomber sous le coup de la loiподпадать под закон
gen.tourner la loiобойти закон
gen.transgresser la loiпреступить закон
gen.transgression de la loiправонарушение (ROGER YOUNG)
gen.travailler sur la loiработать над законом (alboru)
journ.violation d'une loiправонарушение
gen.violer la loiнарушить закон
gen.vote d'une loiпринятие закона
gen.voter une loiголосовать за закон (ROGER YOUNG)
gen.voter une loiпринять закон путём голосования (kee46)
avia.vérin de loi d'effortsпривод загрузочного механизма
journ.édicter une loiопубликовывать закон
journ.édicter une loiиздавать закон
journ.égalité devant la loiравенство перед законом
journ.élaborer une loiразрабатывать закон
journ.éluder la loiдействовать в обход закона
journ.éluder une loiобойти закон
journ.éluder une loiобходить закон
journ.étendre l'effet de la loi àраспространить действие закона на
journ.étendre l'effet de la loi àраспространять действие закона на
journ.être hors la loiбыть вне закона
gen.être puni par la loiпреследоваться по закону (о нарушении)
gen.être sous la tutelle des loisбыть под защитой законов
Showing first 500 phrases