French | Russian |
abaisser les droits de douane | снижать таможенные пошлины (ZolVas) |
achever les négociations | завершить переговоры (ROGER YOUNG) |
action sur les marchés tiers | совместная деятельность на рынках третьих стран (vleonilh) |
affirmer que le recours à cette technologie peut réduire les coûts d'élevage | утверждать, что использование этой технологии позволяет сократить издержки в животноводстве (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
approche axée sur les moyens d'existence | подход с акцентом на средства к существованию |
assurance sur les emprunts | страхование займов |
augmenter les droits de douane | увеличивать таможенные пошлины (ZolVas) |
avantages pour encourager les épargnants | стимулирование сбережений |
avoir les pourparlers avec qn. sur qch. | вести переговоры о (ROGER YOUNG) |
chez les structures privées | в негосударственном секторе экономики (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
chez les structures privées | в частном секторе (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
chômage chez les jeunes | безработица среди молодёжи (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
chômage élevé chez les jeunes | высокая безработица среди молодёжи (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
consolider les droits de douane | фиксировать таможенные пошлины на определённом уровне (ZolVas) |
couvrir les pertes | покрыть убытки (Пума) |
dans les entreprises du secteur privé | в компаниях частного сектора (Alex_Odeychuk) |
dans les limites | в рамках (AnnaRoma) |
dans les services | в сфере услуг (Alex_Odeychuk) |
devenir la septième économie au monde selon les chiffres de PIB | стать седьмой экономикой в мире по размеру ВВП (Alex_Odeychuk) |
Direction par les objectifs | ЦПУ |
Direction par les objectifs | Целевое-программное управление |
droit de timbre sur les effets de change | гербовый сбор по переводным векселям |
déficit alimentaire non couvert par les importations | перебои с импортом продовольствия |
dépôts d'épargne privés détenus par les établissements | сберегательные депозиты в банках и других организациях |
dérogation concernant les dépenses locales | освобождение от покрытия местных расходов |
développement impulsé par les communautés | проекты развития, осуществляемые по инициативе общин |
développement rural orienté sur les communautés | развитие сельских районов на базе общин |
engagement de garantie sur les vendanges | предоставление прав требования на урожай винограда в качестве обеспечения |
entamer les négociations | начать переговоры (ZolVas) |
Expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel sur les droits économiques, sociaux et culturels | Независимый эксперт по воздействию политики структурной перестройки на экономические, социальные и культурные права |
exploiter les ressources naturelles | использовать природные ресурсы (vleonilh) |
faire remonter les cours | обеспечить повышение цены (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
faire traîner en longueur les pourparleurs | затянуть переговоры (ROGER YOUNG) |
financement fourni par les donateurs | донорское финансирование |
financement fourni par les donateurs | спонсирование |
fixer les indices | фиксировать показатели (vleonilh) |
garanties exigées par les institutions de crédit | обеспечение кредита |
garanties exigées par les établissements de crédit agricole | ценные бумаги, принимаемые учреждениями сельскохозяйственного кредита |
garanties personnelles sur les prêts | личная гарантия по ссуде |
garanties personnelles sur les prêts | личное поручительство |
impact significatif durable sur les besoins d'avions neufs | существенное долгосрочное воздействие на спрос на новые самолёты (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
impôt sur les sociétés | налог на прибыль предприятий и организаций (Пума) |
impôts sur les bénéfices | налог на прибыль для юридических лиц |
inscription sur les registres de l'état civil | запись в книге актов гражданского состояния (kee46) |
institutions internationales qui consentent les prêts | международные кредитные организации |
institutions qui fournissent des fonds pour les prêts et investissements | международные организации, предоставляющие кредиты и инвестиции |
interrompre les pourparlers | временно прервать переговоры (ROGER YOUNG) |
intervalles entre les versements | интервалы между платежами в погашение задолженности |
l'Observatoire français des conjonctures économiques | Французский информационно-аналитический центр экономической конъюнктуры (LCI, 2018) |
l'un des pays les plus pauvres d'Europe | одна из беднейших стран Европы (BFM TV, 2019) |
la concurrence avec les entreprises privées | конкуренция с частным бизнесом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la concurrence avec les entreprises privées | конкуренция с частными компаниями (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
le déclin français | упадок Франции (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
le déploiement du plan de relance | выполнение плана стимулирования экономики (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
le marasme économique et social | социально-экономическая разруха (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
le numérique | сфера ИТ (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
le numérique | сфера информационных технологий (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
le paysage économique | экономический ландшафт (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
le privé | негосударственный сектор экономики |
le privé | частный сектор |
le rendement facial | номинальный доход (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
le rendement réel | реальный доход (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
…les Chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé "le droit de chaque être humain d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim." | не испытывающий угрозы голода |
les acteurs de l'économie | экономические операторы (Alex_Odeychuk) |
les activités économiques à but lucratif | экономическая деятельность, осуществляемая с целью получения прибыли (предпринимательская или профессиональная деятельность Alex_Odeychuk) |
les besoins d'avions neufs | потребность в новых самолётах (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
les besoins en main d'œuvre | потребности в рабочей силе (Alex_Odeychuk) |
les besoins en main d'œuvre supplémental | потребности в дополнительной рабочей силе (Alex_Odeychuk) |
les biens immatériels | неосязаемые блага (tels que les services - такие, как услуги Alex_Odeychuk) |
les craintes de hausse de prix | страх повышения цен (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
les difficultés économiques | экономические трудности (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
les grandes réformes économiques | глубокие экономические реформы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
les grands acteurs de la vie économique | основные участники экономической жизни (Alex_Odeychuk) |
les grands acteurs de la vie économique | ключевые участники экономической жизни (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
les groupe coopératif | группа, основанная на кооперативной форме собственности (Alex_Odeychuk) |
les groupe coopératif | группа кооперативного типа (la société pilote étant alors une union centrale de coopératives dont le capital est détenu par des coopératives de base Alex_Odeychuk) |
les groupe coopératif | группа, основанная на кооперативной форме собственности (la société pilote étant alors une union centrale de coopératives dont le capital est détenu par des coopératives de base Alex_Odeychuk) |
les groupe mutuelle | группа смешанного типа (où le capital se partage entre des actionnaires privés et une collectivité publique (ex.: Volkswagen, France Télécom depuis 2004), ou entre des actionnaires privés et des coopératives régionales (ex.: Crédit ou coopérative agricole) Alex_Odeychuk) |
Les indicateurs clés de performance ICP | КПД ключевые показатели деятельности (NPetrova) |
les initiatives économiques | экономические инициативы (Alex_Odeychuk) |
Les investissements ont été amortis en 5 ans. | Капвложения инвестиции окупились за 5 лет. (Iricha) |
les inégalités des salaires | неравенство в оплате равного труда (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | неравенство в оплате равного труда мужчин и женщин (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | неравенство в оплате равного труда мужчин и женщин (Alex_Odeychuk) |
les livres que j'ai achetés sont chers | книги, которые я купил, дорого стоят (Alex_Odeychuk) |
les ménages concernés | рассматриваемые домохозяйства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
les méthodes | технология |
les outils qui leur permettaient de traverser les crises | инструменты, необходимые для преодоления кризисов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
les pays en développement | развивающиеся страны (Alex_Odeychuk) |
les perspectives économiques et sociales | социально-экономические перспективы (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
les perspectives énergétiques mondiales | перспективы мирового рынка энергоресурсов (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
les petites entreprises | малый бизнес (Alex_Odeychuk) |
les petites entreprises | малый бизнес (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
les plus grands consommateurs et producteurs mondiaux | крупнейшие потребители и производители мира (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
les prix des services payés | стоимость платных услуг (alboru) |
les produits à haute valeur ajoutée | продукция с высокой добавленной стоимостью (Andrey Truhachev) |
les réformes économiques | экономические реформы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
les répercussions sur le tourisme | последствия для индустрии туризма (Alex_Odeychuk) |
les répercussions sur le tourisme | последствия для индустрии туризма (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
les subventions industrielles | субсидии для промышленности (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
les subventions industrielles | субсидии промышленным предприятиям (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
les trois-huit | смена на предприятии |
les économies en voie de développement | страны с развивающейся экономикой (Alex_Odeychuk) |
les économies en voie de développement | развивающиеся страны (Alex_Odeychuk) |
les économies émergentes | страны с переходной экономикой (Alex_Odeychuk) |
les équipements | оборудование |
liens entre les industries agroalimentaires | связи между предприятиями агробизнеса |
maintenir les droits de douane | поддерживать таможенные пошлины (ZolVas) |
majorer les prix | повысить\завысить цены (irida_27) |
manifeste les signes de revitalisation | проявлять признаки выздоровления (Voledemar) |
multiplie les initiatives économiques | проявлять всё большую активность в сфере экономики (Alex_Odeychuk) |
non axé sur les ressources | несырьевой (eugeene1979) |
opérer les fonds budgétaires | работать со средствами бюджета (vleonilh) |
paye pour les fonds | плата за фонды |
payer les droits de douane | оплатить пошлину (ZolVas) |
payer les factures d'énergie | оплата квитанций за потреблённые энергоресурсы (fioul de chauffage, gaz, électricité // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
pays les moins avancés | наименее развитая страна |
pays les plus gravement touchés | наиболее серьезно пострадавшая страна |
pays les plus gravement touchés | наиболее серьезно пострадавшие страны |
politique des prix pour les facteurs de production | политика цен на факторы производства |
possibilité de rendre productifs les travailleurs réduits à l'oisiveté | возможность трудоустройства безработных |
privilège de créance sur les récoltes sur pied | право удержания на урожай на корню должника |
procédure de crédit valable pour les petits exploitants | порядок кредитования мелких фермеров |
Programmes d'alimentation et de nutrition enracinés dans les communautés | программы обеспечения продовольствием и питанием по месту жительства |
prolonger les pourparleurs | продолжить переговоры (ROGER YOUNG) |
provoquer des distorsions sur les marchés | приводить к искажениям в формировании рынков (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
provoquer des distorsions sur les marchés | приводить к искажениям в организации рынков (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
provoquer des distorsions sur les marchés | приводить к искажению конкуренции на рынках (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
prélever les droits de douane | взимать таможенные пошлины (ZolVas) |
prélever les fonds sur le budget fédéral | выделять средства из федерального бюджета (vleonilh) |
prêt consenti sur les fonds | обеспеченный кредит |
prêt consenti sur les fonds | кредит под обеспечение |
prêts pour les améliorations | финансирование работ по мелиорации земель |
prêts pour les améliorations | кредитование работ по мелиорации земель |
prêts pour les améliorations | кредитование работ по благоустройству |
prêts pour les améliorations | финансирование работ по благоустройству |
rapport entre les espèces en caisse et les exigibilités à vue | отношение денежных средств к обязательствам до востребования |
rapport entre les prix agricoles et les prix non agricoles | сельскохозяйственный паритет |
relever les droits de douane | увеличивать таможенные пошлины (ZolVas) |
renouer les pourparlers | возобновить переговоры (ROGER YOUNG) |
reprendre les pourparleurs | возобновить переговоры (ROGER YOUNG) |
rompre les pourparleurs | прервать переговоры окончательно (ROGER YOUNG) |
réduire les coûts | сокращать издержки (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
réduire les droits de douane | снижать таможенные пошлины (ZolVas) |
situation gagnante à tous les coups | ситуация обоюдного выигрыша |
source des fonds pour les prêts | источник средств для кредитования |
stimuler les ventes | стимулировать продажи (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
subventions destinées à ouvrir les dépenses de fonctionnement | текущие субсидии |
subventions pour les moyens de production | субсидии на факторы производства |
subventions à fonds perdu pour les investissements | прямые инвестиции в виде грантов |
supprimer les droits de douane | отменять таможенные пошлины (ZolVas) |
suspendre les pourparlers | временно прервать переговоры (ROGER YOUNG) |
système d'élevage transhumant pratiqué sur les terres arides | подвижная система выпаса в засушливых районах |
taux pour les opérations à terme | форвардные курсы |
taxes frappant les récoltes | налогообложение сельскохозяйственных культур |
tirer les prix à la hausse | приводить к повышению цен (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
tirer les prix à la hausse | вызывать повышение цен (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
tous les trimestres | поквартально (I. Havkin) |
toutes les activités économiques à but lucratif | любая экономическая деятельность, осуществляемая с целью получения прибыли (любая предпринимательская или профессиональная деятельность Alex_Odeychuk) |
travail sur les politiques mené en amont | выстроенная по вертикали политическая работа |
ventes nulles par les exploitations | нетоварное сельское хозяйство |
écart entre les taux d'intérêts | разница в ставках процента |
éliminer les barrières fiscales | отмена налоговых ограничений (ZolVas) |
éliminer les droits de douane | отменять таможенные пошлины (ZolVas) |
établir les droits de douane | устанавливать таможенные пошлины (ZolVas) |
évaluation commune s'appliquant à tous les pays | общая страновая оценка общий анализ по стране |