DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Formal containing l | all forms | exact matches only
FrenchRussian
admission dans l'enseignement supérieurпоступление в образовательные организации высшего образования (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
admission dans l'enseignement supérieurпоступление в образовательные организации высшего образования (Alex_Odeychuk)
attirer l'attention surуказать на (обратить внимание на что-л. greenadine)
attirer l'attention surуказать на (greenadine)
constituer l'exposé des motifsсодержать обоснование
constituer l'exposé des motifsсодержать изложение мотивов
dans l'ancien dispositifпо старой системе (по старым правилам Alex_Odeychuk)
Département de l'informationИнформационный отдел (Alex_Odeychuk)
faire l'objet d'une appréciation individuelleоцениваться индивидуально (L'Express financial-engineer)
l'adoption de mesures de contrôle effectifпринятие эффективных мер контроля (de ... - над ... / за ... // Le Monde, 2020)
l'agriculture et la Forêtсельское и лесное хозяйство (Alex_Odeychuk)
l'enseignement supérieurобразовательные организации высшего образования (как собирательный термин // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
l'Etat de droitпринцип верховенства права (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
l'information administrativeадминистративная информация (Alex_Odeychuk)
l'information légale et administrativeадминистративно-правовая информация (Alex_Odeychuk)
l'ordre du jourповестка дня (ex.: l'ordre du jour appelle la suite de la discussion du projet et des diverses propositions de la loi concernant la sécurité sanitaire des denrées alimentaires. - Повестка дня предусматривает дальнейшее обсуждение законопроекта, а также предложенных на рассмотрение различных вариантов закона о безопасности пищевых продуктов. rakhamim)
la direction de l'administrationадминистративное управление
la direction départementale de l'Agriculture et de la Forêtдепартаментское управление сельского и лесного хозяйства (Alex_Odeychuk)
les ministères étrangers en charge de l'éducationминистерства образования иностранных государств
ministère de l'industrie et du commerceминистерство промышленности и торговли (igisheva)
officier de l'état civilначальник отдела ЗАГС (Elena Beau)
pour l'heureпо состоянию на текущий момент (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
pour l'heureна текущий момент (Le Point Alex_Odeychuk)
rappelé à l'ordreпризванный к порядку (par ... Alex_Odeychuk)
retirer l'agrémentотозвать аккредитацию (Liberation, 2018)
service de l'Étatгосударственная служба (Alex_Odeychuk)
sous l'autoritéпод руководством (du ... - кого именно // Le Monde Alex_Odeychuk)
sous l'autorité deпод руководством (... кого именно Alex_Odeychuk)
sous l'autorité du préfet de départementпри префекте департамента (Alex_Odeychuk)
sous l'autorité du préfet de départementв подчинении префекта департамента (Alex_Odeychuk)
sur l'invitation officielleпо официальному приглашению (de ... - кого именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
sur l'établissementв учреждении (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
un service déconcentré de l'État françaisслужба, осуществление полномочий которой переданы французским государством из центра на места (Alex_Odeychuk)
une semaine après l'entrée en fonctionчерез неделю после вступления в должность (Le Monde, 2018)
à l'occasion d'une réunion de routineво время рядового совещания (Alex_Odeychuk)
être conforme à l'originalсоответствовать оригиналу (напр., говоря о копии Alex_Odeychuk)