Subject | French | Russian |
gen. | ... a fait de ... un ... | благодаря ... ... стал ... (Son savoir-faire a fait de lui un excellent musicien sur le continent. I. Havkin) |
gen. | aller au fait | держаться сути дела |
gen. | aller au fait | перейти к делу |
gen. | aller droit au fait | приступить прямо к делу |
gen. | allons au fait | ближе к делу (Morning93) |
gen. | association de fait | объединение без образования юридического лица (ROGER YOUNG) |
gen. | association de fait | объединение без прав юридического лица (ROGER YOUNG) |
gen. | association de fait | неинкорпорированная ассоциация (ROGER YOUNG) |
gen. | association de fait | некорпоративная ассоциация (ROGER YOUNG) |
gen. | au fait ! | к делу! |
gen. | aujourd'hui il fait meilleur qu'hier | сегодня погода лучше, чем вчера |
gen. | aussi vrai qu'il fait jour | сущая правда |
gen. | avez-vous bientôt fait ? | скоро ли вы кончите? |
gen. | avoir fait l'objet de la critique | подвергнуться критике (Cet avis a fait l'objet de la critique de certains savants occidentaux. I. Havkin) |
gen. | avoir fait son temps | устареть |
gen. | avoir fait son temps | отслужить в армии |
gen. | avoir la tête à ce qu'on fait | думать о том, что делаешь |
gen. | cela est dû au fait que | это связано с тем, что |
gen. | cela fait comme dix mille francs | это составит примерно десять тысяч франков |
gen. | cela fait longtemps que... | давно (Vera Fluhr) |
gen. | cela fait mon affaire | это меня устраивает |
gen. | cela fait mon affaire | это мне подходит |
gen. | cela fait trois heures que | прошло три час с тех пор, как (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | cela s'explique par le fait que | это связано с тем, что |
gen. | cerf qui fait sa tête | олень, у которого растут рога |
gen. | certitude d'un fait | достоверность факта |
gen. | C'est comme si c'était fait ! | замётано (z484z) |
gen. | C'est comme si c'était fait ! | полагаю, вопрос решён (z484z) |
gen. | cet acteur fait courir tout Paris | весь Париж стремится видеть этого актёра |
gen. | cet enfant fait ses dents | у этого ребёнка режутся зубы |
gen. | cet habit fait des poches | это платье морщит |
gen. | cette catastrophe a fait trois morts | в результате катастрофы погибли три человека (kee46) |
gen. | cette exception ne fait que confirmer la règle | это исключение лишь подтверждает правило (Yanick) |
gen. | cette idée a fait son chemin | эта идея получила признание |
gen. | cette nouvelle m'a fait revivre | это известие воскресило меня |
gen. | cette pièce fait recette | это "кассовый" спектакль |
gen. | cette robe la fait paraître plus jeune que son âge | в этом платье она кажется моложе своих лет |
gen. | chaque jour que Dieu fait | каждый божий день (z484z) |
gen. | comme en témoigne le fait que | о чем свидетельствует тот факт, что (ROGER YOUNG) |
gen. | comme le voilà fait ! | на кого он похож! |
gen. | comme par un fait exprès | как нарочно (vleonilh) |
gen. | comme si c'était fait | сказано - сделано |
gen. | comme par un fait exprès | как назло |
gen. | comme par un fait exprès | как нарочно |
gen. | comme vous voilà fait ! | на кого вы похожи! |
gen. | comment on fait pour avoir des enfants ? | что надо сделать, чтобы иметь детей? |
gen. | comment se fait-il ? | как это случилось? |
gen. | Comment se fait-il que | как могло случиться, что (Voledemar) |
gen. | Comment se fait-il que | как случилось (Voledemar) |
gen. | comment ça se fait | как так получается (gulbakhor) |
gen. | concernant le fait que | относительно того, что (ROGER YOUNG) |
gen. | dans une certaine mesure, cela s'explique par le fait que | отчасти (Yanick) |
gen. | dans une certaine mesure, cela tient au fait que | отчасти (Yanick) |
gen. | depuis trois ans il a fait des progrès | за три года он сделал успехи |
gen. | du fait de... | вследствие |
gen. | du fait de... | из-за |
gen. | du fait de... | в связи |
gen. | du fait de | в силу чего-л. (En-dessouss de ce seuil, une restriction évapotranspiratoire s'opère du fait des phénomènes biologiques. I. Havkin) |
gen. | du fait de | учитывая (Du fait d'un poids inférieur dans l'eau, la sollicitation de l'appareil est inférieure à celle hors de l'eau. I. Havkin) |
gen. | du fait de | по причине (ludmilaalexan) |
gen. | du fait de l'état de santé | по состоянию здоровья (vleonilh) |
gen. | du fait qu'il simplement | только потому (NaNa*) |
gen. | du fait que | из-за того, что (I. Havkin) |
gen. | du fait que | ввиду того, что (I. Havkin) |
gen. | du fait que | учитывая, что (I. Havkin) |
gen. | du fait que... | так как |
gen. | du fait que... | потому что (...) |
gen. | du fait que | в связи с тем, что (I. Havkin) |
gen. | du fait que | вследствие того, что (I. Havkin) |
gen. | du fait que... | поскольку (...) |
gen. | du seul fait que | только потому (NaNa*) |
gen. | du seul fait que... | по той лишь причине, что (...) |
gen. | découvrir qui on est on sait pour quoi on est fait | открывая самих себя, мы понимаем, для чего мы созданы (Alex_Odeychuk) |
gen. | dénaturer un fait | исказить факт |
gen. | elle fait pitié | её жалко (marimarina) |
gen. | elle fait une dépression nerveuse | у неё нервный срыв (Iricha) |
gen. | elle fait vieille à trente ans | она выглядит старой в свой тридцать лет |
gen. | elle fait vieux à trente ans | она выглядит старой в свой тридцать лет |
gen. | elle n'a jamais fait parler d'elle | о ней никогда ничего плохого не скажешь |
gen. | Elle ne fait pas son âge. | Она выглядит моложе своих лет. (Iricha) |
gen. | elle ne fait que causer | она беспрерывно болтает |
gen. | elle s'est fait la malle | она собрала вещи (Alex_Odeychuk) |
gen. | Elle s'est fait électrocuter. | Её ударило током. (Iricha) |
gen. | en fait | по факту (z484z) |
gen. | erreur de fait | фактическая ошибка |
gen. | est fait de | состоит из (Mercure est plus dense et plus massive que n'importe quelle lune, parce qu'elle est faite principalement de fer. I. Havkin) |
gen. | et de fait | и точно (marimarina) |
gen. | et si ça fait mal c'est parce | и если это причиняет боль, то потому (qu'il ... - ..., что он ... Alex_Odeychuk) |
gen. | exposer un fait dans des moindres circonstances | излагать событие во всех его подробностях |
gen. | exposition d'un fait | изложение факта |
gen. | fait accompli | совершившийся факт |
gen. | fait acquis | признанный факт |
gen. | fait apparaître | позволяет обнаружить (I. Havkin) |
gen. | fait apparaître | позволяет выявить (I. Havkin) |
gen. | fait au tour | прекрасно сложённый |
gen. | fait avéré | достоверный факт |
gen. | fait brut | необработанный факт |
gen. | fait certain | достоверный факт |
gen. | fait criant | вопиющий факт |
gen. | fait curieux | курьёз |
gen. | fait d'armes | подвиг (военный) |
gen. | fait de... | сделанный из... (ArkudA) |
gen. | fait de conscience | факт сознания |
gen. | fait de la main de qn | сделанный (кем-л.) |
gen. | qui fait de l'effet | эффектный (marimarina) |
gen. | fait de pièces et de morceaux | "сборная солянка" |
gen. | fait de pièces et de morceaux | лоскутный |
gen. | fait-divers | отдел происшествий (в газете) |
gen. | fait-divers | происшествие |
gen. | fait-diversier | журналист, ведущий отдел происшествий |
gen. | fait du prince | акт правительственного произвола |
gen. | fait d'être lésé dans ses intérêts | ущемлённость (rvs) |
gen. | ... fait face à + nom | кому-л. предстоит + сущ. (Quand un patient fait face à une intervention chirurgicale, il / elle rencontrera avec l'anesthésiste avant l'intervention. I. Havkin) |
gen. | fait heureux | отрадное явление |
gen. | fait incertain | недостоверный факт |
gen. | fait linguistique | языковое явление (chajnik) |
gen. | fait l'objet de brevets | запатентован (Le concept fait l'objet de brevets dans 25 pays. I. Havkin) |
gen. | fait à la main | сделанный вручную |
gen. | fait à la main | ручной работы |
gen. | fait national | национальная принадлежность от рождения (ogogo2001) |
gen. | fait notoire | общеизвестный факт |
gen. | fait pertinent | существенное обстоятельство (влияющее на исход дела) |
gen. | fait positif | достоверный факт |
gen. | fait pour | созданный для (...) |
gen. | fait pour... | годный для (...) |
gen. | fait pour | способный к (...) |
gen. | fait pour... | предназначенный для (...) |
Игорь Миг | fait pour servir et valoir ce que de droit | по месту требования |
Игорь Миг | fait pour servir et valoir ce que de droit | просим передать по принадлежности |
Игорь Миг | fait pour servir et valoir ce que de droit | для сведения заинтересованных лиц |
Игорь Миг | fait pour servir et valoir ce que de droit | для предъявления по требованию |
Игорь Миг | fait pour servir et valoir ce que de droit | выдано для предъявления по месту требования о справке (например: Cette attestation est délivrée à la demande de l'intéressé pour servir et valoir ce que de droit.) |
gen. | Fait pour servir et valoir ce que de droit | Для предъявления по месту требования (chekat) |
gen. | fait que | таков, что (La structure générale de ces sièges fait que, en position escamotée, le dossier se replie sur l'assise. I. Havkin) |
gen. | fait que je dispose | он делает то, на чем я настаиваю (Alex_Odeychuk) |
gen. | ... fait que ... + proposition suivante | как результат ... + следующее предложение (I. Havkin) |
gen. | ... fait que ... + proposition suivante | как следствие ... + следующее предложение (I. Havkin) |
gen. | ... fait que ... + proposition suivante | вследствие ... + следующее предложение (I. Havkin) |
gen. | ... fait que ... + proposition suivante | из-за ... + следующее предложение (La conjugaison de ces deux phénomènes fait que l'air est envoyé en masse vers le bas. I. Havkin) |
gen. | ... fait que ... + proposition suivante | в результате ... + следующее предложение (I. Havkin) |
gen. | ... fait que + proposition suivante | благодаря ... + следующее предложение (Cette propriété fait que tout corps en orbite géostationnaire paraît immobile par rapport à tout point de la Terre. I. Havkin) |
gen. | fait saillant | из ряда вон выходящий случай (Ponochka) |
gen. | fait-tout | низкая кастрюля с крышкой (из металла, керамики) |
gen. | fait à ... | приученный |
gen. | fait à la maison | домашний |
gen. | fait à noter | важный факт |
gen. | fait à noter | факт, который следует отметить |
gen. | fait à Versailles | совершено в Версале (формула дипломатических актов) |
gen. | fait à Versailles | учинено в Версале (формула дипломатических актов) |
gen. | fait établi | данность (Aurelliana) |
gen. | fait évoquer | заставляет думать о (I. Havkin) |
gen. | fait évoquer | наводит на мысль о (I. Havkin) |
gen. | fait évoquer | заставляет подозревать (Une leucocyturie fera évoquer en premier lieu une cause urinaire. I. Havkin) |
gen. | glisser sur un fait | вскользь коснуться факта |
gen. | homme fait | зрелый человек |
gen. | ici le choix a été fait d'aller jusqu'au bout | здесь быть сделан выбор, чтобы идти до конца (BFM TV, 2018) |
gen. | il a fait ce qu'il fallait qu'il fasse | он сделал то, что должен был сделать (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | il a fait cela avec une agilité commune vu son état de faiblesse | он сделал это необычайно ловко для своей слабости (Helene2008) |
gen. | il a fait de moi un homme | он сделал из меня человека |
gen. | il a fait un serrage y | него заглох мотор (во время гонок) |
gen. | il a fait une brillante carrière | он сделал блестящую карьеру (Alex_Odeychuk) |
gen. | il a eu vite fait de | сразу |
gen. | il a eu vite fait de + infin | тут же |
gen. | il a vite fait de nous découvrir | он сразу же нас нашёл |
gen. | il a été puni pour ce qu'il a fait | он был наказан за этот поступок (Iricha) |
gen. | il en diffère par le fait que | отличаться тем, что (vleonilh) |
gen. | il en fait plus qu'un autre | он делает больше всех |
gen. | il est aujourd'hui tout à fait légal | теперь совершенно законно (de + inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | il est de fait que... | факт, что (...) |
gen. | Il est fait grief à l'arrêt | оспаривается постановление (SvTr) |
gen. | il est fait mension de | указывается + сущ. (I. Havkin) |
gen. | il est fait mension de | упоминается + сущ. (Parmi ces déficits, il est fait mention de celui du savoir-faire. I. Havkin) |
gen. | Il est un fait que | Фактом является то, что (I. Havkin) |
gen. | Il est un fait que | Несомненно, что (I. Havkin) |
gen. | Il est un fait que | Факт, что (I. Havkin) |
gen. | il fait beau | восхитительная погода (Acruxia) |
gen. | il fait beau | прекрасная погода |
gen. | il fait beau | отличная погода (Acruxia) |
gen. | il fait beau | на улице очень хорошо (Acruxia) |
gen. | il fait beau + infin | очень удобно |
gen. | il fait beau dehors | на улице так хорошо (Alex_Odeychuk) |
gen. | il fait beau temps | хорошая погода |
gen. | il fait bien ici | Здесь хорошо (shamild7) |
gen. | il fait bon | погода хорошая |
gen. | il fait bon de ... | следует ... |
gen. | il fait bon ici | тут приятно |
gen. | il fait bon ici | тут хорошо |
gen. | Il fait chaud. | Жарко. (I. Havkin) |
gen. | il fait chaud | жаркая погода (Acruxia) |
gen. | il fait cinq degrés au-dessus de zéro | пять градусов тепла |
gen. | il fait clair | ясно (о погоде) |
gen. | il fait de l'air | дует |
gen. | il fait du vent | ветреная погода (Acruxia) |
gen. | il fait du vent | на улице ветрено (Acruxia) |
gen. | il fait du vent | ветрено |
gen. | il fait frais | прохладно |
gen. | il fait frigo | холодно |
gen. | il fait frisquet | холодновато |
gen. | il fait frisquet | свежо |
gen. | il fait frisquet | прохладно |
gen. | il fait froid | холодная погода (Acruxia) |
gen. | il fait froid | на улице холодно (Acruxia) |
gen. | il fait froid | холодно |
gen. | il fait grand jour | рассвело |
gen. | il fait grand vent dehors | на улице сильный ветер |
gen. | il fait gris | пасмурно |
gen. | il fait jour | светло |
gen. | il fait l'affiche il jette de l'affiche | он явный (о преступнике и т.п.; ...) |
gen. | il fait lourd | душно (luminorena) |
gen. | il fait lourd aujourd'hui | сегодня душно (sophistt) |
gen. | il fait mauvais | погода плохая |
gen. | il fait mauvais | скверная погода |
gen. | il fait mauvais de... | опасно |
gen. | il fait mauvais temps | плохая погода |
gen. | il fait meilleur | предпочтительнее |
gen. | il fait meilleur | лучше |
gen. | il fait noir comme dans un four | тёмно хоть глаз выколи |
gen. | il fait nuit | поздний вечер (Nadiya07) |
gen. | il fait nuit | тёмно |
gen. | il fait nuit noire | тёмно, хоть глаз выколи (Morning93) |
gen. | il fait nuit noire | кромешная тьма (Morning93) |
gen. | il fait obscur | плохо видно |
gen. | il fait obscur | пасмурно |
gen. | il fait parler de lui | о нём много говорят |
gen. | il fait pleut | на улице идёт дождь (Acruxia) |
gen. | il fait pleut | дождливая погода (Acruxia) |
gen. | il fait plus frais | свежеет (marimarina) |
gen. | il fait pluvieux | дождливая погода (z484z) |
gen. | il fait profession de bel esprit | он претендует на остроумие |
gen. | il fait profession de bel esprit | он присяжный остряк |
gen. | il fait si bleu | небо такое голубое (Alex_Odeychuk) |
gen. | il fait si bruit | вокруг так шумно (Alex_Odeychuk) |
gen. | il fait tard | время уже не раннее (Alex_Odeychuk) |
gen. | il fait tout son possible | он делает все возможное (Silina) |
gen. | il fait trop chaud, ouvre la fenêtre | открой окно (le указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуации) |
gen. | il fait trop chaud, ouvre la fenêtre | очень жарко (le указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуации) |
gen. | Il fait un froid de canard | на дворе холод собачий (Silina) |
gen. | il fait un froid du diable | чертовски холодно |
gen. | il fait un temps de chien | отвратительная погода (z484z) |
gen. | il fait un temps de chien | ужасная погода (z484z) |
gen. | Il fait un temps de curé | прекрасная погода (Manon Lignan) |
gen. | il fait un temps magnifique | стоит прекрасная погода (kee46) |
gen. | il fait un temps splendide | стоит великолепная погода (kee46) |
gen. | il fait un temps splendide | стоит прекрасная погода (kee46) |
gen. | il fait un temps à ne pas mettre son nez dehors | погода такая, что носа не высунешь |
gen. | il fait étouffant ici | здесь душно (Iricha) |
gen. | il lui fait porter des fleurs | он заказывает для нее цветы (Alex_Odeychuk) |
gen. | il m'a fait droguer | он заставил меня долго ждать |
gen. | il me fait pitié | мне его жалко |
gen. | il m'en a fait voir de toutes les couleurs | мне досталось от него |
gen. | il n'a fait qu'une apparition | он только показался |
gen. | il n'a fait qu'une apparition | он зашёл только на минуту |
gen. | il n'a jamais fait que s'amuser | он всегда только развлекался |
gen. | il ne fait aucun doute | не подлежит сомнению (Drozdova) |
gen. | il ne fait aucun doute que | совершенно бесспорно, что (I. Havkin) |
gen. | il ne fait aucun doute que | несомненно, что (I. Havkin) |
gen. | il ne fait aucun doute que | нет никакого сомнения в том, что (Il ne fait aucun doute qu'il existe un monde invisible. I. Havkin) |
gen. | il ne fait aucun effort | он ничего не делает |
gen. | il ne fait pas bon | нелегко (Il ne fait pas bon être ministre par les temps qui courent fluggegecheimen) |
gen. | il ne fait pas de doute | нет сомнения |
gen. | il ne fait pas le poids | он не тянет на это |
gen. | il ne fait que crier | он только и делает, что кричит |
gen. | il ne fait que d'arriver | он только что приехал |
gen. | il ne fait que sortir de la coque y | него молоко на губах не обсохло |
gen. | il ne fait rien | он ничего не делает |
gen. | il ne peut rien arguer de ce fait | этим фактом он ничего не доказывает |
gen. | il ne se fait pas redire | он слушается сразу |
gen. | il ne se fait pas redire | ему не приходится повторять дважды |
gen. | il ne se l'est pas fait répéter | не пришлось повторять ему это дважды |
gen. | il ne se l'est pas fait répéter | он не заставил себя просить |
gen. | il ne s'en fait pas | он не стесняется |
gen. | il ne s'en fait pas une miette | его ничуть не беспокоит |
gen. | il n'en fait jamais d'autres | это в его духе |
gen. | il n'en fait jamais d'autres | он всегда так поступает |
gen. | il n'en fait pas d'autres | это в его духе |
gen. | il n'en fait pas d'autres | он всегда так поступает |
gen. | il n'est fait mention d'aucun nom | нет упоминания о каком-либо имени (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | il nous a fait une de ces séances ! | он нам устроил такую сцену! |
gen. | il se défend d'avoir fait cela | он отрицает, что он это сделал |
gen. | il se fait | имеет место (I. Havkin) |
gen. | il se fait | происходит (Ces remèdes ne sont salutaires qu'autant qu'il se fait une conversion convenable des aliments solides et liquides en sang et en liqueurs bien conditionnées. I. Havkin) |
gen. | il se fait froid | становится холодно (faire в безличных выражениях) |
gen. | il se fait que... | получается, что (...) |
gen. | il se fait tard | становится поздно |
gen. | il s'est fait abîmer le portrait | ему попортили физиономию |
gen. | il s'est fait agonir | его обругали |
gen. | il s'est fait arranger | его здорово надули (при покупке) |
gen. | il s'est fait arranger | его ободрали как липку |
gen. | il s'est fait assaisonner | его здорово отдубасили |
gen. | il s'est fait attraper | его схватили |
gen. | il s'est fait attraper par ses parents | его здорово отругали родители |
gen. | il s'est fait aussitôt rabrouer | его тут же одёрнули |
gen. | il s'est fait bourré la gueule | ему набили морду |
gen. | il s'est fait cueillir | его освистали (об актёре) |
gen. | il s'est fait débarquer | его прогнали его уволили |
gen. | il s'est fait détacher | он находится временно на другой работе |
gen. | il s'est fait expulser | его выставили вон |
gen. | il s'est fait huer | его освистали |
Игорь Миг | il s'est fait lourder | его прогнали |
Игорь Миг | il s'est fait lourder | его уволили |
gen. | il s'est fait mettre au clou | его посадили |
gen. | il s'est fait que | так случилось, что (Morning93) |
gen. | il s'est fait recevoir | ему досталось |
gen. | il s'est fait recevoir | его отчитали |
gen. | il s'est fait renvoyer du collège | его отчислили из колледжа (за неуспеваемость и т. п. Iricha) |
gen. | il s'est fait repiquer | его поймали |
gen. | il s'est fait rouler dans la farine | его здорово облапошили |
gen. | il s'est fait rudement moucher | ему здорово досталось |
gen. | il s'est fait sabrer | его уволили |
gen. | il s'est fait vider | его прогнали |
gen. | il s'est fait virer | его выгнали (с работы) |
gen. | il s'est fait voler | его обокрали |
gen. | il vaut mieux une vérité qui fait pleurer qu'un mensonge qui fait sourire | Лучше горькая правда, чем сладкая ложь (Lara05) |
gen. | il y a un sort sur tout ce qu'il fait | ему упорно не везёт |
gen. | ils ont fait des leurs | и напроказили же они! |
gen. | irréductibilité d'un fait à un autre | несводимость одного факта к другому |
gen. | j'ai fait danser ma tête | я не даю покоя своей голове |
gen. | j'ai fait des miennés | я напроказил |
gen. | j'ai fait des miennés | я наделал глупостей |
gen. | j'ai fait l'école de la vie | жизнь меня многому научила (Iricha) |
gen. | j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoire | я сделала вид, что поверила (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai fait tintin | мне не досталось |
gen. | j'ai fait toutes vos courses | я исполнил все ваши поручения |
gen. | j'ai fait un beau rêve | мне снился чудесный сон |
gen. | j'ai fait un rêve | мне приснилось (Silina) |
gen. | j'ai fait un rêve singulier | мне снился странный сон |
gen. | j'ai fait un songe | мне при снилось |
gen. | j'ai fait un songe | мне снился сон |
gen. | j'ai trouvé votre fait | я нашёл то, что вам нужно |
gen. | je me sens tout à fait remis | я совершенно поправился (Iricha) |
gen. | je me sens tout à fait remis | я совершенно выздоровел (Iricha) |
gen. | je me sens tout à fait remis | я чувствую себя абсолютно здоровым (после болезни Iricha) |
gen. | je me suis bien fait comprendre ? | я понятно выразил свою мысль? |
gen. | je me suis bien fait comprendre ? | вы меня правильно поняли? (вежливый вопрос) |
Игорь Миг | je me suis fait lourder | меня вышибли (Bien sûr, je me suis fait lourder. Ну, ясное дело, меня оттуда вышибли.) |
gen. | je me suis fait viré de... | меня выгнали с... (z484z) |
gen. | je n'ai fait que l'apercevoir | я это только мельком увидел |
gen. | je n'ai rien fait que ce qu'on m'a dit | я сделал только то, что мне велели |
gen. | je sais que je t'ai fait mal | я знаю, что я сделала тебе больно (Alex_Odeychuk) |
gen. | je sais qu'ça fait cliché dire que | знаю, что принято говорить, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | le besoin s'est fait sentir | назрела потребность (C'est la raison pour laquelle le besoin s'est fait sentir de créer les préfixes binaires. I. Havkin) |
Игорь Миг | le bilan fait état de | итог составляет (le bilan officiel du drame fait état de) |
gen. | Le bébé fait ses dents. | У ребёнка режутся зубки. (Iricha) |
gen. | Le calcul est vite fait ! | Выгодно ведь! (SÉLI — Attendez, pour quinze vraies, j’en ai cinquante fausses ! Le calcul est vite fait ! z484z) |
gen. | le coup était fait | дело было сделано |
gen. | le courage ne lui fait jamais défaut | мужество его никогда не оставляет |
gen. | le fait est là | так и есть (marimarina) |
gen. | le fait est notoire | это общеизвестно |
gen. | le fait est que | дело в том, что (Le fait est que nous ne fonctionnons pas sur la mise en œuvre de liens simples sur nos supports. Дело в том, что мы не размещаем одиночные ссылки в наших медиа. Morning93) |
gen. | le fait est que | Сам факт в том, что (inmis) |
gen. | le fait est que... | дело в том, что (...) |
gen. | ... le fait passer pour ... | благодаря ... он слывёт ... (Il a réussi à créer le parfum absolu qui le fait passer pour un dieu auprès des hommes. I. Havkin) |
gen. | le fait que | то, что (Par couverture complète l'on entend le fait que les obligations liées au plan de retraite sont pleinement couvertes. I. Havkin) |
gen. | le fait que | тот факт, что (ROGER YOUNG) |
gen. | le hasard avait fait que | по случайному стечению обстоятельств (z484z) |
gen. | le hasard avait fait que | случайно (z484z) |
gen. | le plus fort en est fait | самое трудное уже сделано |
gen. | Le signal occupé se fait entendre. | Слышатся короткие гудки. (в телефонной трубке Iricha) |
gen. | le vent fait battre les volets | ветер хлопает ставнями |
gen. | le voilà tout à fait remis | он совсем выздоровел (Morning93) |
gen. | L'histoire est racontée rapidement, mais le travail est fait lentement | скоро сказка сказывается да не скоро дело делается (ROGER YOUNG) |
gen. | Lorsque vous avez fait le travail, vous pouvez marcher avec audace. | Сделал дело, гуляй смело (ROGER YOUNG) |
gen. | mais ce n'est pas à moi qu'ça fait du mal | но не мне это причиняет боль (Alex_Odeychuk) |
gen. | mariage de fait | фактический брак (ROGER YOUNG) |
gen. | Merci d'avoir fait le déplacement | Спасибо, что сходили (z484z) |
gen. | monsieur à qui on ne la fait pas | такого не проведёшь (z484z) |
gen. | mot qui fait image | образное слово |
gen. | moyen de fait | основание фактического характера (ROGER YOUNG) |
gen. | moyen de fait | довод фактического характера (ROGER YOUNG) |
gen. | N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National. | Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. (ROGER YOUNG) |
gen. | ne fait pas le guignol | не валяй дурака (z484z) |
gen. | ne fait qu'aggraver | только обострять (capricolya) |
gen. | ne fait qu'aggraver | только усугублять (capricolya) |
gen. | ne t'en fait pas | не огорчайся (Lara05) |
gen. | nous attirons plus particulièrement votre attention sur le fait que | отдельно обращаем ваше внимание на то (NaNa*) |
gen. | nous avons fait des nôtres | ну и напроказили же мы! |
gen. | nous avons eu vite fait de voir | мы сразу же увидели (passé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом: скоро, сразу; тотчас же) |
gen. | occulter le fait | затенить факт (elenajouja) |
gen. | on aurait mieux fait de faire qqch | лучше бы мы... (z484z) |
gen. | on aurait mieux fait de faire qqch | было бы лучше, если бы мы... (z484z) |
gen. | on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему (Alex_Odeychuk) |
gen. | outre le fait que... | не говори о том, что (...) |
gen. | outre le fait que... | кроме того, что (...) |
gen. | ouvrir / lancer une enquête contre qqn pour avoir fait qqch | расследование (начать расследование против к-л за ч-л Lutetia) |
gen. | ouvrir / lancer une enquête contre qqn pour avoir fait qqch | расследование (Lutetia) |
gen. | par amour, j'ai même fait semblant de regarder la mer | из любви к тебе я даже делал вид, что смотрю на море (Alex_Odeychuk) |
gen. | par le fait de | со стороны (ROGER YOUNG) |
gen. | par le fait même | тем самым |
gen. | par le fait que | тем, что (s'expliquer par le fait que ... – объясняться тем, что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | par le fait que... | из-за того, что (...) |
gen. | pas tout à fait | не совсем так (Scinta) |
gen. | plat tout fait | готовое блюдо (которое можно, например, купить в магазине, иногда требующее разогрева adivinanza) |
gen. | plat tout fait | продукт быстрого приготовления (которое можно, например, купить в магазине, иногда требующее разогрева adivinanza) |
gen. | poser en fait que... | утверждать |
gen. | pour fait de... | из-за (...) |
gen. | pour la rareté du fait | смеха ради |
gen. | quel temps fait-il ? | какая сегодня погода? (sophistt) |
gen. | quel temps fait-il ? | какова погода? |
gen. | quel temps fait-il aujourd'hui ? | какая сегодня погода? |
gen. | Quel temps fait-it ? | Как сегодня на улице? (Acruxia) |
gen. | Quel temps fait-it ? | Какая сегодня погода? (Acruxia) |
gen. | qu'est-ce que cela fait ? | ну что же? |
gen. | qu'est-ce que cela lui fait ? | что ему за дело до этого? |
gen. | qu'est-ce que cela me fait ? | а мое какое дело? |
gen. | qu'est-ce que cela me fait ? | а мне что за дело? |
gen. | qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ? | как я докатился до такой жизни? |
gen. | qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ? | как я докатилась до такого? |
gen. | qu'est-ce que j'ai fait pour lui? -Vous? rien cp. qu'est-ce qu'il a fait? - Lui? rien | что я сделал для него? - Вы? ничего (vous в именительном падеже) |
gen. | qu'est-ce qui vous fait croire que... | почему вы думаете, что... (z484z) |
gen. | qui fait honte | стыдный (Louis) |
gen. | раr le seul fait de | только по факту (ROGER YOUNG) |
gen. | relever le fait que... | отметить тот факт, что (...) |
gen. | responsabilité du fait d'autrui | ответственность вины других лиц (vleonilh) |
gen. | responsabilité du fait personnel | ответственность личной вины (vleonilh) |
gen. | resulter du fait que | в результате того, что (Voledemar) |
Игорь Миг | rien n'y fait | эффект ноль (J'ai beau prendre des somnifères, rien n'y fait.) |
Игорь Миг | rien n'y fait | ничего не поделаешь |
Игорь Миг | rien n'y fait | бесполезно (J'ai beau tout essayer rien n'y fait.) |
Игорь Миг | rien n'y fait | безрезультатно (J'ai prié, supplié, rien n'y fait.) |
Игорь Миг | rien n'y fait | ничего не выходит (J'ai beau tenter d'arranger les choses, rien n'y fait.) |
Игорь Миг | rien n'y fait | ничего не получается (Rien n'y fait... j'ai tout essayé) |
gen. | rien n'y fait | ничего не помогает |
Игорь Миг | rien n'y fait | никакого эффекта |
gen. | rien n'y fait | ничто не помогает (kee46) |
gen. | réhabilitation ou restauration des terres ayant fait l'objet d'une exploitation minière | Рекультивация природных структур (ROGER YOUNG) |
gen. | s'assurer d'un fait | убедиться в истинности факта |
gen. | s'assurer d'un fait | удостовериться |
gen. | se mettre au fait | войти в курс дела |
gen. | se mettre au fait | ознакомиться с обстоятельствами |
gen. | si fait | да |
gen. | si fait | конечно да |
gen. | si fait | ну да |
gen. | si fait | безусловно |
gen. | s'il fait froid | если холодно (Alex_Odeychuk) |
gen. | sitôt dit, sitôt fait | сказано - сделано |
gen. | sitôt fait | сказано - сделано |
gen. | société créée de fait | официально не зарегистрированная компания (vleonilh) |
gen. | soit fait ainsi qu'il est requis | будет сделано так, как требуется (букв.: как потребовано) |
gen. | son sang ne fait qu'un tour | быть потрясенным, шокированным (yulia_sedova) |
gen. | séparation de fait | фактическое раздельное проживание супругов (без судебного решения) |
gen. | temps qu'il fait | погода (z484z) |
gen. | tient au fait que | заключается в том, что (ROGER YOUNG) |
gen. | tirer la gueule même quand il fait beau | иметь недовольный вид, даже когда хорошая погода (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout ce mal que tu m'as fait | вся боль, что ты мне причинил (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout compte fait | в конечном итоге (vleonilh) |
gen. | tout-fait | готовое платье |
gen. | tout fait | готовый |
gen. | tout à fait | именно так (boulloud) |
gen. | tout à fait | совершенно верно (" Il a raison ! " " Tout à fait ". I. Havkin) |
gen. | tout à fait | полный (Kholva) |
gen. | tout à fait | совершенно верно (julia74) |
gen. | tout à fait | вот именно (julia74) |
gen. | tout à fait | совершенно |
gen. | tout à fait | полностью |
gen. | tout à fait | целиком |
gen. | tout à fait | именно так (- Ce chapeau, est-il blanc? - Tout à fait. (Эта шапка белая?-Точно) || - Il est tout à fait necessaire de laver les mains avant le repas. (Абсолютно необходимо мыть руки перед едой) julia74) |
gen. | tout à fait | определённо (anastasia1986931) |
gen. | tout à fait | вполне (Cependant, il est tout à fait concevable de pratiquer ce sport dans un club de judo. I. Havkin) |
gen. | tout à fait | абсолютно (подтверждение чего-л. julia74) |
gen. | tout à fait | абсолютный (Kholva) |
gen. | tout à fait | да |
gen. | tout à fait | совсем |
gen. | tout à fait au point | совершенно готовый |
gen. | tout à fait certain | всенепременно (marimarina) |
gen. | tout à fait impossible | абсолютно невозможно (vleonilh) |
gen. | tout à fait juste | совершенно верно (marimarina) |
gen. | tout à fait suffisant | полновесный (marimarina) |
gen. | trouble de fait | фактическое нарушение права |
gen. | tôt-fait | бисквит (Vera Fluhr) |
gen. | tôt-fait | песочное печенье |
gen. | un café un peu mal fait | плохо сваренный кофе (Alex_Odeychuk) |
gen. | un fait inouï | неслыханное дело (strasbourgeois) |
gen. | un fait supposé | вымышленный факт |
gen. | un fait à déplorer | прискорбный факт |
gen. | un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoire | однажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | un tout premier pas fait envers | прелюдия |
gen. | Un vieux boeuf fait un sillon droit. | старый конь борозды не испортит (ROGER YOUNG) |
gen. | venir au fait | перейти к делу |
gen. | Vieille viande fait bonne soupe | В степи и жук мясо (ROGER YOUNG) |
gen. | voie de fait | самоуправство (vleonilh) |
gen. | voie de fait | превышение полномочий (vleonilh) |
gen. | voie de fait | насильственные действия |
gen. | voies de fait | избиение (побои kee46) |
gen. | voir les progrès que j'avais fait | видеть прогресс, который сделала |
gen. | voir les progrès que j'avais fait | видеть прогресс, который сделал |
gen. | vous avez fait des vôtres ! | и напроказили же вы! |
gen. | vous avez fait un faux numéro | вы ошиблись номером (sophistt) |
gen. | vous avez fait une affaire | вы сделали выгодное дело |
gen. | vous n'avez fait que votre devoir | вы исполнили лишь свой долг |
gen. | Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du..., que vous vous intéressiez à notre/nos... | Вы нам написали в вашем письме от…, что вы интересуетесь нашим -и… (ROGER YOUNG) |
gen. | vous êtes censé l'avoir fait | предполагается, что вы это сделали |
gen. | à 3 on fait qqch | на счёт 3... (бежим z484z) |
gen. | à quelle fin avez-vous fait cela ? | с какой целью сделали вы это? |
gen. | énoncé d'un fait | изложение факта |
gen. | être au fait de | быть в курсе (Voledemar) |
gen. | être en fait de mèche avec | находиться в сговоре с (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être fait de pièces et de morceaux | быть в состоянии разброда |
gen. | être fait exprès pour... | быть словно созданным для (...) |
gen. | être fait prisonnier de guerre | попасть в плен (ROGER YOUNG) |
gen. | être sûr de son fait | быть уверенным в своей правоте |