DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing entendre | all forms | exact matches only
FrenchRussian
cela peut s'entendre de deux manièresэто может быть истолковано двояко
cela s'entend de soi-mêmeэто само собой разумеется
c'est un boucan à ne pas s'entendreтакой шум, что друг друга не слышно
comme il l'entendraна его усмотрение
comme il l'entendraкак ему будет угодно
Dieu vous entendeдай-то Бог
donner à entendreдать понять
elle s'y entend yнеё это хорошо получается
entendant-muetсохранивший
entendant-muetнемой
entendre des témoinsвыслушать свидетелей
entendre direслыхать (Louis)
entendre direслышать о (...)
entendre durбыть тугим на ухо
entendre durплохо слышать
entendre la plaisanterieпонимать шутку
entendre la porte claquerслышать, как хлопнула дверь (Alex_Odeychuk)
entendre la porte claquerслышать, как захлопнулась дверь (Alex_Odeychuk)
entendre la raillerieпонимать шутку
entendre le jarпонимать с полуслова
entendre le jarбыть хитрым
entendre parпонимать, подразумевать под (Harold AltEg)
entendre parlerслышать о (...)
entendre parler deслыхать (Louis)
entendre tes crisслышать твой крик (C'est comme entendre tes cris même si le silence nous plombe. - Это словно слышать твой крик, даже когда нас сковывает тишина. Alex_Odeychuk)
entendre à demi-motпонимать с полуслова
entendre à demi-motпонимать с полслова
entendre à la radioслышать по радио (Silina)
Entends-tu les clochettes tintinnabuler ?Ты слышишь, как звенят бубенцы?
est-ce que t'entends ?слышишь?
est-ce que t'entends ?ты слышишь?
est-ce que tu m'entends ?слышишь ли ты меня? (Alex_Odeychuk)
faire entendre la voixподать голос
faire entendre raison à qnурезонить (кого-л.)
faire entendre raison à qnобразумить (Iricha)
il entend le françaisон понимает по-французски
il m'a semblé entendreмне послышалось (Iricha)
il ne l'entend pas de cette oreilleон другого мнения
il ne l'entend pas de cette oreilleон с этим не согласен
il n'y a que les hommes qu'on n'entend pasтолько людей не слышно
il s'entend bien à ce travailон хорошо делает это дело
il s'entendre à l'Opéraон поёт в Опере
il y a tant de bruit qu'on ne s'entend pasшум такой, что ничего не слышно
j'entends !понятно!
j'entendsя слышу
j'entends bien...это я понимаю
j'entends bien...я прекрасно понимаю
j'entends c'qui n'appartient qu'à moiя слышу то, что принадлежит лишь мне (Alex_Odeychuk)
j'entends par...я подразумеваю под (...)
j'entends partir le douzeя собираюсь уехать двенадцатого
j'entends qu'on m'obéisse !я требую повиновения!
j'ai cru entendre sa voixмне послышался его голос
j'ai du mal à m'entendreЯ сам себя плохо слышу (говорите тише z484z)
j'ai entendre du direя слышал (что...)
j'ai entendre du direдо меня дошли слухи
je n'entends rienя ничего не понимаю в (я(...))
Je suis heureux de l'entendre direЯ рад это слушать (Н.И. Формановская, Г.Г. Соколова Речивой этикет z484z)
Je suis sûre qu'il entendra raison.Я уверена, что он прислушается к голосу разума. (Helene2008)
j'espère au moins que tu m'entendsя надеюсь, что, по крайней мере, ты меня слышишь
laissant entendre que ...давая понять, что ... (marimarina)
... laisse entendre que... показывает демонстрирует, что (Les investigations laissent entendre que ce précipité est constitué de complexes entre la cyclodextrine et les agents de surface. I. Havkin)
... laisse entendre queиз ... следует явствует, что (I. Havkin)
laisser entendreнамекать (Lutetia)
laisser entendreнамекнуть (Жиль)
Le signal occupé se fait entendre.Слышатся короткие гудки. (в телефонной трубке Iricha)
le soir on entendra le rapport de la commissionвечером будет заслушан доклад комиссии (kee46)
moins que le contexte ne laisse entendre autre choseЕсли иное не следует из контекста (ROGER YOUNG)
n'entendre ni à hue ni à diaничего не желать слушать
ne pas entendre maliceя не видеть ничего дурного в (...)
ne pas entendre maliceя не видеть злого умысла
ne pas entendre maliceне иметь задней мысли
ne pas entendre maliceне иметь злого умысла
ne pas l'entendre de cette oreilleне соглашаться с этим (Alexander Fren arrive à la conclusion que l'Univers est dynamique, en expansion, et né d'une explosion initiale. Einstein ne l'entend pas de cette oreille. I. Havkin)
ne pas l'entendre de cette oreilleне соглашаться с этим (Alexander Fren arrive я la conclusion que l'Univers est dynamique, en expansion, et né d'une explosion initiale. Einstein ne l'entend pas de cette oreille. I. Havkin)
ne pas l'entendre de cette oreilleбыть несогласным с этим (См. пример в статье "не соглашаться". I. Havkin)
ne pas vouloir entendre parler d'une choseи слышать не хотеть (о чём-л.)
ne rien entendreничто не случиться с о вещах, оставленных без присмотра (z484z)
ne rien entendreне рисковать (z484z)
ne rien entendre à...ничего не смыслить в (...)
n'y entendre goutteничего не смыслю (Voledemar)
n'y pas entendre boîteбез злого умысла
on entendit le crépitement des mitrailleusesзастрочили пулемёты
On vous entend depuis la rueВас слышно с улицы (C'est quoi ce bazar, on vous entend depuis la rue ! z484z)
personne t'entendsтебя никто не слушает
qu'entendez-vous par là ?что вы под этим подразумеваете?
qu'entendez-vous par là ?что вы хотите этим сказать?
s'entendразумеется (Il convient toutefois d'exclure — sur le plan solfégique, s'entend — de cette définition, certaines créations du XXe siècle échappant aux règles de la métrique et de la tonalité. I. Havkin)
s'entendпонятно (I. Havkin)
s'entendпонятное дело (I. Havkin)
s'entendестественно (I. Havkin)
s'entendбезусловно (I. Havkin)
s'entendразумеется (Il convient toutefois d'exclure — sur le plan solfégique, s'entend — de cette définition, certaines créations du XXe siècle échappant aux règles de la métrique et de la tonalité. I. Havkin)
s'entendконечно (I. Havkin)
s'entendсамо собой (I. Havkin)
cela s'entendсамо собой разумеется
s'entendreслышать себя
s'entendreслушать
s'entendreслышать друг друга
s'entendreпонимать друг друга
s'entendreтрактоваться
s'entendreзнать толк (в чём-л.)
s'entendreусловиться
s'entendre àуметь делать
s'entendreпониматься
s'entendreбыть слышным (Le chant des grues s'entend jusqu'à quatre kilomètres. I. Havkin)
s'entendreслышаться
s'entendreпослышаться
s'entendreнайти общий язык (z484z)
s'entendreдоговориться
s'entendreуживаться
s'entendreладить друг с другом
s'entendreвключать в себя
s'entendre bienпонимать друг друга (z484z)
s'entendre bienладить (z484z)
s'entendre comme deux larrons en foireбыть закадычными друзьями (Morning93)
s'entendre en musiqueразбираться в музыке
s'entendre en musiqueпонимать
s'entendre sur qchдоговориться о ч-л (ZolVas)
s'entendre à duperловко обманывать
se faire entendreдонестись (des voix OlgaMeyer)
se faire entendreвыражаться понятно
se faire entendreраздаваться
se faire entendreслышаться
se faire entendreговорить громко
se faire entendreзаставить понять себя
se sous-entendreподразумеваться
si j'entends tout autour de moiесли я слышу везде (Alex_Odeychuk)
si je peux t'entendreесли бы я сумел услышать (Alex_Odeychuk)
si je t'entendaisесли бы я тебя услышал (Alex_Odeychuk)
si je t'entendaisесли бы я услышал (Alex_Odeychuk)
si je t'entendais parler de moiесли бы я услышал, что ты говоришь обо мне (Alex_Odeychuk)
si on s'entendaitесли бы мы услышали друг друга (Alex_Odeychuk)
si on s'entendait parler de nousесли бы мы услышали, как мы говорим друг о друге (Alex_Odeychuk)
si tu m'entendaisесли бы ты меня услышала (Alex_Odeychuk)
si tu m'entendaisесли бы ты услышала (Alex_Odeychuk)
si tu m'entendais parler de toiесли бы ты услышала, что я говорю о тебе (Alex_Odeychuk)
si tu m'entendais si tu peux m'entendreесли бы ты меня услышала, если бы ты смогла меня услышать (Alex_Odeychuk)
si tu m'entendais tu serais dans mes brasесли бы ты меня услышала, сейчас бы ты была в моих объятиях (Alex_Odeychuk)
si tu m'entendais tu serais dans mes brasесли бы ты меня услышала, сейчас бы я тебя обнимал (Alex_Odeychuk)
si tu peux m'entendreесли бы ты смогла меня услышать (Alex_Odeychuk)
si tu peux m'entendreесли бы ты сумела услышать (Alex_Odeychuk)
Sois rapide à entendre, lent à parler.Больше слушай, меньше говори (ROGER YOUNG)
sous-entendre qchподразумевать необходимость чего-л. (La résine s'évapore au fur et à mesure de l'étalement, le coefficient de viscosité variant donc simultanément. Cela sous-entend un étalonnage précis. I. Havkin)
sous-entendreподразумевать
s'y entendre comme pas unмастерски делать (что-л.)
t'entends? !ты слышишь?!
tout entendreслышать всё (Alex_Odeychuk)
tu entends ?слышишь?
tu m'entends ?ты меня слышишь? (Alex_Odeychuk)
tu ne t'entends pasты сам не понимаешь, что говоришь
un vacarme tel qu'on ne s'entend pasшум такой, что друг друга не слышно
à l'entendreесли послушать его
à l'entendre parler...если его послушать... (vleonilh)