DictionaryForumContacts

   French
Terms containing beaucoup | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.acquérir beaucoup de valeurбольшую ценность
gen.acquérir beaucoup de valeurобрести
gen.acquérir beaucoup d'expérienceполучить колоссальный опыт (ROGER YOUNG)
polit.affecter une beaucoup de réserveпроявлять сдержанность
gen.agir avec beaucoup de sang-froidдействовать быстро и хладнокровно (marimarina)
gen.aimer beaucoupкрепко любить (Voledemar)
gen.aimer beaucoupсильно любить (Voledemar)
proverbamour peut beaucoup, argent peut toutсильна любовь, да деньги сильнее (polity)
polygr.annonce avec beaucoup de blancsобъявление с большим числом пробелов
gen.apporter beaucoup d'attention à qchобратить на что-л. большое внимание
gen.apprendre beaucoup de qu'unвыучиться многому у к-л (Silina)
gen.apprendre beaucoup de ses erreursучиться многому на своих ошибках (Alex_Odeychuk)
polit.après avoir beaucoup consultéпосле многочисленных консультаций (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.attacher beaucoup d'importance или beaucoup de prix à @qchпридать большое значение чем-л. (ROGER YOUNG)
gen.avant beaucoup d'autresпрежде, чем многие другие (Alex_Odeychuk)
gen.avant beaucoup d'autresпрежде многих других (Alex_Odeychuk)
gen.avant beaucoup d'autresраньше многих других (Alex_Odeychuk)
gen.avec beaucoup d'attentionс неослабевающим вниманием (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.avec beaucoup d'attentionс особым вниманием (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
rhetor.avec beaucoup de déterminationс железной решимостью (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.avec beaucoup de prudenceс особой осторожностью (kopeika)
bible.term.avec beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrinво многой мудрости много печали (marimarina)
formalavec beaucoup d'entrainдействовать с сумасшедшим драйвом (Voledemar)
gen.avec beaucoup d'intelligenceс большим умением
gen.avoir beaucoup d' affectionсильно нравиться (Voledemar)
gen.avoir beaucoup d'affaires sur tes brasбыть заваленным делами
gen.avoir beaucoup de gueuleбыть зубастым
gen.avoir beaucoup de mémoireиметь хорошую память
gen.avoir beaucoup de points communsиметь много общего (Iricha)
gen.avoir beaucoup de pouvoir auprès de qnиметь большое влияние (на кого-л.)
gen.avoir beaucoup de rapport avec...сильно походить на (...)
gen.avoir beaucoup de relationsиметь много знакомств
gen.avoir beaucoup d'hygièneбыть чистоплотным
gen.avoir beaucoup d'intelligenceбыть весьма способным
gen.avoir beaucoup d'intérêt pourпредставляет огромный интерес для (ROGER YOUNG)
gen.avoir beaucoup en communиметь много общего (Iricha)
gen.avoir beaucoup luбыть начитанным
gen.avoir beaucoup souffertнатерпеться (vleonilh)
gen.avoir de l'ordre avoir beaucoup d'ordreбыть организованным
gen.avoir de l'ordre avoir beaucoup d'ordreбыть аккуратным
gen.avoir eu beaucoup de peine à faire qchбыло трудно сделать ч-л (Булавина)
proverbbeaucoup d'appelés, peu élusмного званых, да мало избранных (vleonilh)
polit.beaucoup d'autocensureмного самоцензуры (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
polit.beaucoup d'autocensureпредостаточно самоцензуры (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
progr.beaucoup d'autres chosesширокий спектр других задач (Alex_Odeychuk)
rhetor.beaucoup deдовольно (j’ai bu beaucoup de baratin et ça m’a trop saoulé - я наслушался довольно болтовни и сыт ей по горло Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup deмного (чего именно | j'achète beaucoup de livres – я покупаю много книг Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup deбольшое количество чего-л. (S'installer au Canada nécessite beaucoup de démarches. I. Havkin)
saying.beaucoup de bruit pour peu de choseмного шума из ничего (marimarina)
lit.Beaucoup de bruit pour rienМного шума из ничего (titre d'une comédie de Shakespeare Iricha)
journ.beaucoup de bruit pour rienмного шума из ничего
rhetor.beaucoup de chaleur et de bonheurcтолько тепла и счастья (Alex_Odeychuk)
inf.beaucoup de circulationнапряжённое движение (на дорогах sophistt)
hist.beaucoup de courtisansмногие придворные (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de gensмногие (beaucoup de gens espèrent son retour - многие надеются на его возвращение // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de jus de pommeмного яблочного сока (il a bu beaucoup de jus de pomme - он выпил много яблочного сока Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de livresмного книг (j'achète beaucoup de livres – я покупаю много книг Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de mes amis sont médecinsмногие из моих друзей врачи (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de mondeмного народу
gen.beaucoup de mondeмногие (люди // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de mondeмного людей (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.beaucoup de nos concitoyensмногие наши сограждане (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup de placeмного места (ZolVas)
journ.beaucoup de questionsряд вопросов
HRbeaucoup de travailмного работы (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis jours lointains oû ...много воды утекло с тех пор как ... (vleonilh)
idiom.beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis lorsмного воды утекло с тех пор (Morning93)
gen.beaucoup d'entre euxмногие из них (Yanick)
uncom.beaucoup desсреди (z484z)
gen.beaucoup d'honneurбольшая честь (z484z)
gen.beaucoup disentговорят
gen.beaucoup estiment queмногие считают, что (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup mieuxгораздо лучше
gen.beaucoup moindreнамного меньше
gen.beaucoup moinsгораздо реже (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup moinsгораздо меньшее количество (Google a fourni des résultats de meilleure qualité et moins polarisants, avec beaucoup moins de désinformation. — Google предоставил более качественные и менее поляризующие результаты поиска, с гораздо меньшим количеством дезинформации. Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup moinsгораздо меньше
gen.beaucoup moins coûteuxгораздо дешевле (Les coûts sont trop importants pour être surmontés et qu'il est beaucoup moins coûteux pour moi de simplement fermer. — Затраты слишком велики, чтобы их окупить, и мне гораздо дешевле просто закрыться. lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup ne reviendront pasмногие не вернутся
rhetor.beaucoup ne s'en rendent pas compteмногие не осознают этого (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
rhetor.beaucoup ne s'en rendent pas compteмногие не понимают этого (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup parlent, peu réfléchissentмногие говорят, но мало кто думает (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup plusкуда больше (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup plusгораздо больше (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup plusгораздо (z484z)
gen.beaucoup plusкуда более (marimarina)
gen.beaucoup plusнамного больше
astr.beaucoup plus grand que ...велико по сравнению с ...
gen.beaucoup plus intéressantгораздо интереснее (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup plus intéressantнамного интереснее (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
math.beaucoup plus petitнамного меньше
astr.beaucoup plus petit que ...мало по сравнению с ...
gen.beaucoup plus réticentгораздо более неохотно (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup plus réticentгораздо неохотнее (Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup plus tardгораздо позже (z484z)
gen.beaucoup plus tardнамного позднее (z484z)
gen.beaucoup plus tardнамного позже (z484z)
gen.beaucoup plus tardгораздо позднее (z484z)
gen.beaucoup souffrirсильно пострадать (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.beaucoup tropслишком много
polit.beaucoup veulent rejouer l'électionмногие хотят перевыборов (Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.ce domestique a fait beaucoup de maisonsэтот слуга служил во многих домах
gen.ce moteur mange beaucoup d'huileэтот мотор берёт много масла
gen.ce travail demande beaucoup d'attentionэта работа требует большой внимательности
gen.cela compte beaucoupэто очень важно
gen.cela fait couler beaucoup d'encreоб этом много пишут
gen.cela fera beaucoup de volumeэто займёт много места
gen.cela m'intrigue beaucoupэто меня очень заинтересовало
proverbCelui qui sait beaucoup dort peu.Много знаешь – плохо спишь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbCelui qui sait beaucoup dort peu.Меньше знаешь – крепче спишь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbCelui qui sait beaucoup dort peu.Меньше знаешь – крепче спишь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
saying.celui qui sait beaucoup dort peuменьше знаешь-лучше спишь (polity)
proverbCelui qui sait beaucoup dort peu.Много знаешь – плохо спишь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.c'est beaucoup d'honneurслишком много чести (ирон.)
gen.c'est beaucoup direэто уж слишком
rhetor.c'est beaucoup trop pour moiэто выше моих сил (Alex_Odeychuk)
rhetor.c'est beaucoup trop pour moiэто слишком для меня (Alex_Odeychuk)
gen.cet écrivain doit beaucoup à Flaubertэтот писатель многим обязан Флоберу
gen.cette coiffure vous change beaucoupс этой причёской вы совсем другая
gen.cette étoffe se porte beaucoupэта ткань очень в моде
gen.comme beaucoupкак и многие (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.comme beaucoup d'autresкак и многие другие (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.comme beaucoup d'autresкак и многие другие (Alex_Odeychuk)
gen.compter pour beaucoupценить
gen.créer beaucoup d'incommoditésсоздавать массу неудобств
agric.cépage élevant beaucoup de poussesсорт винограда с интенсивной побегообразующей способностью
gen.de beaucoupгораздо
gen.de beaucoupслишком о преувеличении и т. п. (On a exagéré de beaucoup les avantages de ces applications. I. Havkin)
pomp.de beaucoupне в меру (z484z)
gen.de beaucoupчересчур (I. Havkin)
gen.de beaucoupчрезмерно (I. Havkin)
gen.de beaucoupизлишне (I. Havkin)
gen.de beaucoupнамного
gen.devoir beaucoup à qch/qnбыть многим обязанным чему-то / кому-то (ex.: Ce beau territoire qui doit beaucoup à son patrimoine forestier... Phylonette)
gen.devoir beaucoup à qch/qnбыть многим обязанным чему-то / кому-то (ex.: Ce beau territoire qui doit beaucoup я son patrimoine forestier... Phylonette)
bible.term.Dieu a fait les hommes droits, mais ils ont cherché beaucoup de détoursБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
bible.term.Dieu a fait l'homme droit, mais eux, ils ont cherché beaucoup de raisonnementsБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
bible.term.Dieu a fait l'homme droit, mais ils ont cherché beaucoup de discoursБог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina)
gen.dépasser de beaucoupвыходить за пределы
gen.dépasser de beaucoupзначительно превосходить
gen.dépendre pour beaucoup de qchво многом зависеть от (vleonilh)
inf.dépenser beaucoup de saliveболтать
inf.dépenser beaucoup de saliveтрепать языком
psychol.déranger beaucoupсильно беспокоить (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.elle a beaucoup de poitrine yнеё пышная грудь
gen.elle a beaucoup de soupirantsу нее много поклонников воздыхателей (marimarina)
gen.embrasser beaucoup d'affaires à la foisвзяться за много дел сразу
gen.entrer pour beaucoup dans...в значительной степени участвовать в чём-либо (ROGER YOUNG)
gen.entrer pour beaucoup dans...способствовать чем-л. (ROGER YOUNG)
gen.entrer pour beaucoup dans...в значительной степени участвовать в чём-л. способствовать (чему-л.)
gen.et de beaucoupв значительной степени
construct.exigeant beaucoup de main-d'œuvreтрудоёмкий
gen.exiger beaucoup de soinsнуждаться в хорошем уходе
gen.exiger beaucoup de soinsтребовать большого ухода
gen.faire beaucoup de bruitнаделать много шума (I. Havkin)
gen.faire beaucoup de bruit pour rienшуметь из-за пустяков
gen.faire beaucoup de bruit pour rienделать много шуму из ничего
gen.faire beaucoup de profitдолго служить (о хозяйственных предметах)
dipl.faire beaucoup de progrèsдостичь большого прогресса (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
sport.faire beaucoup de sportмного заниматься спортом (sophistt)
gen.faire beaucoup d'efforts pourприлагать много усилий чтобы (ROGER YOUNG)
fig.of.sp.faire couler beaucoup d'encreшироко обсуждаться в прессе (Iricha)
gen.il a beaucoup baissé depuis cinq ansза последние пять лет он сильно сдал
gen.il a beaucoup changéон очень переменился
gen.il a beaucoup de peine à se faire comprendreего трудно понять
gen.il a beaucoup vécuон прожил большею жизнь
gen.il a bu beaucoup de jus de pommeон выпил много яблочного сока (Alex_Odeychuk)
gen.il a mangé beaucoup trop de chocolatон переел шоколада (Iricha)
gen.il a été pour beaucoup dans cette décisionон сыграл большую роль в принятии этого решения
gen.il entre beaucoup de monde dans ce théâtreэтот театр вмещает много зрителей
gen.il lui importe beaucoupему очень важно
gen.il n'y a pas beaucoup de chancesмаловероятно (kee46)
gen.il n'y a pas beaucoup de merморе спокойно
gen.il n'y a pas beaucoup de merприлив небольшой
gen.il passe beaucoup de temps à la bibliothèqueон проводит много времени в библиотеке (financial-engineer)
gen.Il peut falloir beaucoup de tempsМожет понадобиться много времени, чтобы (ROGER YOUNG)
gen.il reste beaucoup à faireмногое ещё не сделано
gen.il reste beaucoup à faireпредстоит ещё многое сделать (vleonilh)
gen.il reste beaucoup à faireостаётся многое сделать
gen.il résilie beaucoup à faireостаётся многое сделать
gen.il s'en faut de beaucoupдалеко не так
gen.il s'en faut de beaucoupдо этого далеко (vleonilh)
gen.il s'en faut de beaucoupдалеко до этого
gen.il s'en faut de beaucoup que...это не значит, что (...)
obs.il s'en manque de beaucoupдалеко до этого
obs.il s'en manque de beaucoupдалеко не так
gen.il y a beaucoup de poussière dans l'airпыль стоит столбом (Morning93)
gen.il y a beaucoup de si, alorsЕсли бы, да кабы, да во рту росли грибы (z484z)
gen.il y a beaucoup de si, alorsЕсли бы, да кабы... (z484z)
proverbil y a beaucoup d'ânes qui n'ont que deux piedsне все безумцы в сумасшедшем доме (vleonilh)
lit., f.talesils furent heureux et ils eurent beaucoup d'enfantsи жили они долго и счастливо, и было у них много детей (z484z)
gen.importe beaucoup àпредставляет огромный интерес для (ROGER YOUNG)
gen.j'achète beaucoup de livresя покупаю много книг (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai beaucoup aimé ce filmмне очень понравился этот фильм
gen.j'ai beaucoup de rêves lointainsу меня много планов на будущее
gen.j'ai beaucoup de ventмне дует
gen.J'ai beaucoup mieux à faire queУ меня есть получше занятие, чем... (z484z)
ed.j'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saouléя наслушался довольно болтовни и сыт ей по горло
gen.j'ai eu beaucoup à souffrirмне пришлось много страдать
gen.j'ai un ami qui voyage beaucoupу меня есть друг, который много путешествует (Alex_Odeychuk)
gen.j'allais beaucoup aux concertsя часто ходил на концерты (youtu.be z484z)
gen.je l'ai beaucoup aiméмне это очень понравилось (Scorrific)
gen.je me trompe de beaucoup ?я во многом ошибаюсь?
hobbyje perds beaucoup de temps à rêvasserя теряю много времени впустую, витая в облаках (sophistt)
gen.je vous plains beaucoupмне вас очень жаль (z484z)
gen.je vous souhaite beaucoup de bonheurжелаю много счастья (marimarina)
gen.la laine prête beaucoupшерсть сильно растягивается
gen.la vie l'a beaucoup cahotéжизнь его здорово потрёпала
quot.aph.Le bonheur est la chose la plus simple, mais beaucoup s'échinent à le transformer en travaux forcés !Счастье - это самое простое, что есть на свете, но многие просто выбиваются из сил, чтобы превратить его в каторжные работы! (François Truffaut (1932-1984), кинорежиссёр.)
proverble diable sait beaucoup parce qu'il est vieuxстарый волк знает толк (vleonilh)
rudeLes gens qui boivent de la bière " allégée " n'aiment pas boire de la bière mais plutôt pisser beaucoupЛюдям, которые пьют "легкое" пиво, нравится не вкус пива, им просто нравится много ссать (Vishera)
polit.les supporters beaucoup plus nombreuxгораздо большее число сторонников (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt.Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick)
gen.merci beaucoupспасибо большое (pour ... - за ... Yanick)
gen.merci beaucoup !большое спасибо!
gen.Merci beaucoup de votre tempsСпасибо за то, что уделили время (z484z)
gen.Merci beaucoup de votre tempsСпасибо за ваше время (z484z)
math.modèle d'infini-beaucoup-emplacementsбесконечно-много-местная модель
journ.montrer beaucoup d'activitéпроявлять большую активность
polit.montrer une beaucoup de réserveпроявлять сдержанность
polit.ne s'occuper pas beaucoup de politiqueособо не заниматься политикой (Alex_Odeychuk)
polit.ne s'occuper pas beaucoup de politiqueне иметь особого отношения к политике (Alex_Odeychuk)
dipl.nous y tenons beaucoupмы очень заинтересованы (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
dipl.nous y tenons beaucoupмы крайне заинтересованы (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.nécessitant exigenat beaucoup de main-d'œuvreтрудоёмкий (I. Havkin)
gen.On a beaucoup d'argent.У нас денег куры не клюют. (Yanick)
gen.on a vu beaucoup de monde en train de crierмы видели, как многие кричали (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
sport.on dirait que t'as fait beaucoup de sportпохоже, ты много занимался спортом (sophistt)
gen.on le considére beaucoupего очень уважают
gen.on lui accorde beaucoup d'espritего считают умнейшим человеком
busin.on peut dire, en forçant beaucoupможно утверждать с большой натяжкой (vleonilh)
gen.on t'écrit beaucoup cp. on lui écrit beaucoup, on écrit beaucoup à Pierreтебе много пишут (te с существительным в конструкции глагол + предлог я + существительное или с местоимениями me, lui, nous, vous, leur в сочетании с глаголом)
comp.opération nécessitant beaucoup de tempsоперация с большими затратами времени
gen.parler beaucoupслишком много трепать языком (Alex_Odeychuk)
gen.pas de beaucoup d'instructionмалограмотный (marimarina)
gen.passer beaucoup de son tempsпроводить много времени (Alex_Odeychuk)
gen.plus beaucoupбольше не осталось (markovka)
proverbplusieurs peu font un beaucoupпо зёрнышку ворох, по капельке море
gen.poser beaucoup de questionsзадать много вопросов (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.posséder beaucoup d'argentиметь много денег (Alex_Odeychuk)
gen.pour beaucoupво многом
gen.pouvoir beaucoupбыть в состоянии многого достигнуть
gen.pouvoir beaucoupбыть в состоянии многое сделать
gen.prendre beaucoup de tempsотнимать много времени (Alex_Odeychuk)
construct.production exigeante beaucoup de matériauxматериалоёмкое производство
gen.produire beaucoup d'ouvragesтворить
gen.produire beaucoup d'ouvragesмного сочинить
gen.préférer beaucoupболее всего любить
gen.présenter un risque beaucoup plus élevé de contracter une maladie deиметь более высокий риск (...заболевений Voledemar)
gen.qui prend beaucoup de tempsвремяёмкий (GuilamaKula)
gen.qui prend beaucoup de temps, prenantвремязатратный (GuilamaKula)
gen.remuer beaucoup d'idéesподнять много вопросов
gen.rencontrer beaucoup de cahotsвстретить много трудностей
gen.rencontrer beaucoup de cahotsнатолкнуться на трудности
gen.rendre beaucoup de jusбыть сочным
gen.sa santé demande beaucoup de soinsпо состоянию здоровья он нуждается в уходе
gen.s'attirer beaucoup d'ennemisнажить себе многочисленных врагов
gen.se donner beaucoup de peineмного хлопотать
gen.se donner beaucoup de peineстараться
gen.se donner beaucoup de peineтрудиться
gen.se donner beaucoup de peine pourхлопотать за (хлопотать за друга — se donner beaucoup de peine pour son ami ROGER YOUNG)
gen.se donner beaucoup de peine pour le ménageхлопотать по хозяйству (ROGER YOUNG)
gen.s'engager beaucoupмного брать на себя
gen.son silence dit beaucoupего молчание говорит о многом
literal.sous beaucoup de rapportsво многих отношениях (marimarina)
gen.suivre avec beaucoup d'attentionследить с неослабевающим вниманием (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
journ.susciter beaucoup de critiquesвызывать критику
gen.susciter beaucoup d'intérêtвызвать большой интерес (AlyonaP)
polygr.tirage avec beaucoup de pressionпечать при большом давлении
gen.trouver que j'ai beaucoup de talentсчитать, что у меня есть талант
journ.tâche exigeant beaucoup de travailтрудоёмкая работа
journ.tâche exigeant beaucoup d'effortsтрудоёмкая работа
gen.un peu beaucoupчересчур
gen.un peu... beaucoup... passionnémentлюбит... не любит (гадание на ромашке; ...)
proverbun peu de fiel gâte beaucoup de mielложка дёгтя в бочке мёда
proverbun peu de fiel gâte beaucoup de mielбочка меду, ложка дёгтю (vleonilh)
journ.un peu de fiel gâte beaucoup de mielложка дёгтя в бочке меда
inf.user beaucoup de saliveболтать
inf.user beaucoup de saliveтрепать языком
busin.vous vous engagez beaucoupмного на себя берете
bible.term.à beaucoup de sagesse, beaucoup de chagrinво многой мудрости много печали (marimarina)
gen.à beaucoup prèsнамного меньше
gen.à beaucoup prèsдалеко не так
inf.ça fait beaucoup pour un seul hommeэто слишком для одного человека
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы впереди ещё непочатый край (Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы – конь не валялся (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы впереди ещё непочатый край (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы непочатый край (Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы – конь не валялся (Alex_Odeychuk)
idiom.ça va demander beaucoup de travailработы непочатый край (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.éprouver beaucoup de difficultésстолкнуться с большими трудностями
gen.être beaucoup plus intéressantбыть намного интереснее (être beaucoup plus intéressants (для мн.ч.) // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être pour beaucoup dans...содействовать во многом (чему-л.)