French | Russian |
avec feu | с чувством (marimarina) |
avec fiel | ядовито (сказать что-л. marimarina) |
avec les pieds | задней левой (z484z) |
avec ses pieds | ногами (Bravo, EA, on code tjs avec ses pieds chez vous z484z) |
avec ses pieds | ногам (Bravo, EA, on code tjs avec ses pieds chez vous z484z) |
avec un hoquet d'épaules | пожав плечами (juillet) |
avec vergogne | безбожно (marimarina) |
coder avec ses pieds | писать код ногами (Bravo, EA, on code tjs avec ses pieds z484z) |
coder avec ses pieds | писать код ногам (Bravo, EA, on code tjs avec ses pieds z484z) |
elle nous fait le plaisir d'être avec nous | благодарим её за то, что пришла (z484z) |
en porte-à-faux avec | вразрез с (Ces nominations des ministres sont en porte-à-faux avec les principes de bonne gouvernance. I. Havkin) |
en porte-à-faux avec | в противоречии с (I. Havkin) |
en porte-à-faux avec | в конфликте с (On ne défend ni les racines chrétiennes de la France, ni sa République, sans se placer en porte-я-faux avec les musulmans. I. Havkin) |
en porte-à-faux avec | в конфликте с (On ne défend ni les racines chrétiennes de la France, ni sa République, sans se placer en porte-à-faux avec les musulmans. I. Havkin) |
en porte-à-faux avec | вразрез с (Ces nominations des ministres sont en porte-я-faux avec les principes de bonne gouvernance. I. Havkin) |
il n'est pas à prendre avec des pincettes | быть отвратительным (Manon Lignan) |
il n'est pas à prendre avec des pincettes | быть мерзким (Manon Lignan) |
il n'est pas à prendre avec des pincettes | быть в очень плохом расположении духа (Manon Lignan) |
il n'est pas à prendre avec des pincettes | быть грязным (On pourrait se dire que l'expression normale devrait être "il est à prendre avec des pincettes" signifiant "il ne faut surtout pas le toucher directement". Mais la négation renforce le côté repoussant de la personne en voulant dire qu'il n'est pas souhaitable de la prendre, même avec des pincettes. Manon Lignan) |
jeter le bébé avec l'eau du bain | упускать из виду главное (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
jeter le bébé avec l'eau du bain | упустить из виду главное (marimarina) |
jouer avec le feu | играть с огнем (marimarina) |
jouer avec le feu | тянуть черта за хвост (marimarina) |
manger avec la fourchette d'Adam | есть пальцами (marimarina) |
résister avec acharnement | упираться руками и ногами |
se peigner avec le peigne d'Adam | расчёсываться пятернёй (marimarina) |
traduire avec les pieds | переводить задней левой (z484z) |
traduire avec les pieds | коряво переводить (z484z) |