DictionaryForumContacts

   French
Terms containing au milieu de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
journ.au beau milieu deв самой середине
gen.au milieu deпосредине (Morning93)
gen.au milieu de...между
gen.au milieu de...посреди
gen.au milieu deпри (Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t`es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang. - И при всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание. // Библия. Книга Иезекииля, 16:20 Alex_Odeychuk)
gen.au milieu de...посередине
gen.au milieu de...среди
gen.au milieu deиз в значении "среди" (Cet appareil est loin d'être le meilleur au milieu des concourants. I. Havkin)
gen.au milieu de cette semaineна этой неделе (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.au milieu de cette semaineв течение этой недели (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.au milieu de la fouleв толпе (z484z)
journ.au milieu de la lutteв разгаре борьбы
gen.au milieu de la nuit de samedi à dimancheв ночь с субботы на воскресенье (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.au milieu de ma vieв середине своей жизни (Alex_Odeychuk)
fig.au milieu de nulle partв дыре (Son appart' est au milieu de nulle part. z484z)
rhetor.au milieu de toutes tes abominationsпри всех твоих мерзостях (Alex_Odeychuk)
relig.au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutionsпри всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих (Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t`es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang. - И при всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание. // Библия. Книга Иезекииля, 16:20 Alex_Odeychuk)
relig.au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutionsпри всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих (Alex_Odeychuk)
arch.au milieu de toutes tes prostitutionsпри всех твоих блудодеяниях (Alex_Odeychuk)
idiom.cela paraît comme le nez au milieu de la figureэто скрыть невозможно (Helene2008)
idiom.cela se voit comme le nez au milieu de la figureэто само собой разумеется (Helene2008)
org.name.Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'EuropeКонвенция об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе
polit.Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification du milieu naturel à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesКонвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
polygr.filet à œil de milieuлинейка с средним очком
polygr.filet à œil de milieuлинейка с центральным очком
proverbil ne faut pas changer de cheval au milieu de la rivièreконей на переправе не меняют (glaieul)
gen.j'arrive au milieu de ma vieя добрался до середины своей жизни (Alex_Odeychuk)
w.polo.lancer le ballon au-delà de la ligne du milieuбросать мяч далее за среднюю линию
polygr.pages en regard au milieu de la feuilleсмежные страницы внутри печатного листа
textilepaire de cylindres au milieuсредняя пара цилиндров
UNProgramme d'action régional pour la protection du milieu marin de l'Arctique contre la pollution due aux activités terrestresРегиональная программа действий по защите арктической морской окружающей среды от наземных видов деятельности
Игорь Миг, ecol.Programme d'action régional pour la protection du milieu marin de l'Arctique contre la pollution due aux activités terrestresРегиональная программа действий по защите арктической морской окружающей среды от наземных видов деятельности
astr.vitesse au milieu de la trajectoireскорость в середине пути