French | Russian |
A titre de synthèse | резюмируя сказанное (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin) |
A titre de synthèse | подводя итоги (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin) |
A titre de synthèse | обобщая сказанное (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin) |
A titre de synthèse | подытоживая сказанное (A titre de synthèse, cette note rappelle le contexte de ce travail. I. Havkin) |
A titre d'exemple, ... | В качестве примера укажем можно указать, что ... (A titre d'exemple, les orbites calculées fin Août 2010 concernaient des comètes découvertes avant fin Janvier 2010. I. Havkin) |
acquéreur à titre lucratif | получивший в дар |
agir à titre personnel | выступать в личном качестве (vleonilh) |
application à titre provisoire | предварительная заявка |
au même titre | в той же степени |
au même titre que | наравне (greenadine) |
au titre des réparations | в счёт репараций |
avoir des titres à... | иметь право на (...) |
contrat de prestation de service à titre onéreux | договор возмездного оказания услуг (netu_logina) |
contrat à titre gratuit | безвозмездный договор |
détenu à titre préventif | подследственный |
entrée en vigueur à titre provisoire | временное вступление в силу |
exemple à titre indicatif | условный пример (traductrice-russe.com) |
exercer à titre privé | иметь частную практику (о враче) |
ignorer jusque'au titre de l'ouvrage | не знать даже заглавия книги |
le reliquat des paiements au titre de réparations | остатки репарационных платежей |
le titre juridique qui autorise une société à exercer une activité de | правовое основание для осуществления деятельности (NaNa*) |
legs à titre particulier | простой отказ |
legs à titre particulier | легат |
legs à titre particulier | долевой отказ |
légataire à titre universel | универсальный легатарий |
Nous vous demandons à titre exceptionnel de vouloir bien… | Просим Вас в порядке исключения … (ROGER YOUNG) |
or à haut titre | золото высокой пробы |
payer à titre d'avance | авансировать (@NGEL) |
souscription à titre irréductible | гарантированная подписка (Oksana-Ivacheva) |
titre payable au porteur | вексель на предъявителя |
titre à effet | броский заголовок (Lucile) |
titre à effet | эффектный заголовок (Lucile) |
utilisé à titre de véhicule d'essai | используемый в качестве транспортного средства для тест-драйва (NaNa*) |
vivre à titre de prêt | жить взаймы (vleonilh) |
à aucun titre | никоим образом |
à ce titre | в данном качестве (Son mandat à ce titre viendra à expiration le 31 août 2010, date coïncidant avec la fin du mandat des présidents de tous les autres comités Eurosystème) |
à ce titre | в этом качестве (Elle constitue à ce titre le pilier de la solidarité européenne et la base sur laquelle une véritable vie démocratique européenne a pu se construire [...]) |
à ce titre | на основании этого ([...] premières années de sa vie, l'enfant est un citoyen et a droit, à ce titre, à une part équitable des ressources de la société.) |
à ce titre | исходя из этого (C'est à ce titre-là, et seulement à ce titre, que nous arriverons effectivement à rassurer et à réconcilier consommateurs et producteurs.) |
à ce titre | фактически (L'exposition à la pollution de l'air tient au mode de vie et, à ce titre, le risque total n'en est pas toujours compris) |
à ce titre | на этом основании |
à ce titre | в таком качестве |
à ce titre | учитывая это |
à ce titre | потому (Stas-Soleil) |
à ce titre | поэтому (Stas-Soleil) |
à ce titre | таким образом (Elle apporte à ce titre une liberté et une sécurité nouvelles aux utilisateurs de téléphones portables.) |
à juste titre | по праву (rina-bel) |
à juste titre | вполне обоснованно (См. пример в статье "вполне справедливо". I. Havkin) |
à juste titre | с полным основанием |
à juste titre | точно |
à juste titre | с полным правом |
à juste titre | вполне справедливо (Salazar était particulièrement amer au sujet de “Felipe” qu’il pensait, à juste titre, être l’un des organisateurs. I. Havkin) |
à juste titre | по справедливости (marimarina) |
à juste titre | справедливо (rina-bel) |
à juste titre | справедливо |
à plus d'un titre | по многим причинам |
à plusieurs titres | по многим причинам |
à quel titre ? | на каком основании? |
à quelque titre que ce soit doit | в любом виде (NaNa*) |
à quelque titre que ce soit | в любом качестве (ROGER YOUNG) |
à quelque titre que ce soit | на любом основании (ROGER YOUNG) |
à quelque titre que ce soit | любого вида (ROGER YOUNG) |
à titre | в качестве (à titre d'exception - в качестве исключения
Stas-Soleil) |
à titre | в порядке (à titre exceptionnel - в порядке (в виде) исключения Stas-Soleil) |
à titre | в виде (...) |
à titre commercial | на коммерческой основе (vleonilh) |
à titre commercial | на платной основе (vleonilh) |
à titre consultatif | в консультативном порядке, в качестве консультанта (eugeene1979) |
à titre d'amende | в качестве штрафа (ROGER YOUNG) |
à titre d'ami | в качестве друга |
à titre d'aсompte | в качестве аванса (ROGER YOUNG) |
à titre de | для (à titre de comparaison - для сравнения Stas-Soleil) |
à titre de | ради (à titre de comparaison
Stas-Soleil) |
à titre de... | в порядке |
à titre de | среди ((контекстное значение) См. пример в статье "в числе". I. Havkin) |
à titre de | под предлогом |
à titre de | в числе ((контекстное значение) A titre de supports métalliques utilisables dans le procédé selon l'invention, on peut citer... I. Havkin) |
à titre de... | как |
à titre de... | в качестве |
à titre de | в виде (à titre d'exception - в виде исключения Stas-Soleil) |
à titre de | под видом |
à titre de bail ou de prêt | взаймы или в аренду (vleonilh) |
à titre de bénévole | в качестве добровольца (nomer-nol) |
à titre de comparaison | в порядке сравнения (vleonilh) |
à titre de geste commercial | в качестве жеста доброй воли (dlove3) |
à titre de paiement anticipé | в качестве предоплаты (ROGER YOUNG) |
à titre de paiement pour | в счёт оплаты за (ROGER YOUNG) |
à titre de prime | в порядке премирования |
à titre de prêt | взаймы (Lesnykh) |
à titre de prêt ou de bail | взаймы или в аренду |
à titre de réparation | в порядке компенсации (vleonilh) |
à titre de simple exemple | лишь в качестве примера (La méthode décrite ci-dessous est donnée à titre de simple exemple technique. I. Havkin) |
à titre de supposition | предположительно (Lesnykh) |
à titre d'exception | в качестве исключения (Stas-Soleil) |
à titre d'exception | в виде исключения (Stas-Soleil) |
à titre d'exception | в исключительных случаях (Stas-Soleil) |
à titre d'exception | в порядке исключения (Stas-Soleil) |
à titre d'exception | как исключение (Stas-Soleil) |
à titre d'exemple | так, например (Il est possible d'employer des éléments principaux de nature différente. A titre d'exemple, la structure acoustique peut être dans un matériau métallique, et la peau interne en matériau composite. I. Havkin) |
à titre d'exemple | в качестве примера (vleonilh) |
à titre d'exercice | в качестве упражнения (vleonilh) |
à titre d'exercice | ради упражнения (vleonilh) |
à titre d'expérience | в виде опыта |
à titre d'illustration | для иллюстрации |
à titre d'indemnité | в качестве штрафа |
à titre d'information | в порядке информации (Juls!) |
à titre documentaire | в качестве справки |
à titre d'office | по долгу службы |
à titre d'urgence | в срочном порядке (ROGER YOUNG) |
à titre exceptionnel | в виде исключения |
à titre exceptionnel | как исключение (Stas-Soleil) |
à titre exceptionnel | в исключительных случаях |
à titre exceptionnel | в качестве исключения (Stas-Soleil) |
à titre exceptionnel | в порядке исключения (kee46) |
à titre exemplatif | в качестве примера |
à titre expérimental | в порядке эксперимента (vleonilh) |
à titre expérimental | в экспериментальном порядке (ROGER YOUNG) |
à titre expérimental | в качестве эксперимента (ROGER YOUNG) |
à titre expérimental | на экспериментальной основе (ROGER YOUNG) |
à titre gracieux | бесплатно |
à titre gracieux | безвозмездно |
à titre gratuit | бесплатно |
à titre gratuit ou onéreux | на платной или бесплатной основе (ROGER YOUNG) |
à titre gratuit ou à titre onéreux | на платной или бесплатной основе (ROGER YOUNG) |
à titre honorifique | почётный |
à titre illustratif | для наглядности (A titre illustratif, on a représenté sur le même schéma des conducteurs sous forme de fils. I. Havkin) |
à titre indicatif | для сведения |
à titre indicatif | для наглядности (vleonilh) |
à titre indicatif | рекомендательный (KiriX) |
à titre indicatif | ориентировочный (Sherlocat) |
à titre indicatif | предназначен только для ознакомления (elenajouja) |
à titre indicatif | носит ориентировочный характер (Corinne Presma) |
à titre individuel | в индивидуальном порядке (polity) |
à titre informatif | для справки (NadVic) |
à titre interne | внутренним образом, внутренне (eugeene1979) |
à titre limitatif | исчерпывающим образом (vleonilh) |
à titre occasionnel | случайно (ulkomaalainen) |
à titre occasionnel | при случае (ulkomaalainen) |
à titre occasionnel | время от времени (ulkomaalainen) |
à titre officiel | в официальном порядке (vleonilh) |
à titre officieux | в неофициальном порядке (vleonilh) |
à titre onéreux | за плату |
à titre onéreux | за вознаграждение (ROGER YOUNG) |
à titre onéreux | за деньги (ROGER YOUNG) |
à titre particulier | лично |
à titre particulier | в частном порядке |
à titre permanent | на постоянной основе (vleonilh) |
à titre permanent | постоянно |
à titre personnel | персонально |
à titre posthume | посмертно |
à titre principal | в основных чертах (I. Havkin) |
à titre privé | частным образом |
à titre provisionnel | в предварительном порядке (vleonilh) |
à titre provisoire | временно (vleonilh) |
à titre préalable | предварительно (ROGER YOUNG) |
à titre purement désintéressé | совершенно бескорыстно (marimarina) |
à titre subsidiaire | субсидиарно (vleonilh) |
à titre symbolique | символически (например: Je l'ai évaluée à 800 euros, à titre symbolique. Alexandra N) |
à titre temporaire | временно |
à titre transitoire | временным порядком (vleonilh) |
à titre unilatéral | в одностороннем порядке (vleonilh) |
à titre viager | пожизненно |
à titre énonciatif | в качестве примера (vleonilh) |