DictionaryForumContacts

   French
Terms containing à titre | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
busin.a titre amiable ou contentieuxво внесудебном или судебном порядке
lawA titre de peine principaleВ качестве основного наказания (Voledemar)
gen.A titre de synthèseобобщая сказанное (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin)
gen.A titre de synthèseрезюмируя сказанное (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin)
gen.A titre de synthèseподводя итоги (см. пример в статье "подытоживая сказанное" I. Havkin)
gen.A titre de synthèseподытоживая сказанное (A titre de synthèse, cette note rappelle le contexte de ce travail. I. Havkin)
gen.A titre d'exemple, ...В качестве примера укажем можно указать, что ... (A titre d'exemple, les orbites calculées fin Août 2010 concernaient des comètes découvertes avant fin Janvier 2010. I. Havkin)
polit.accepter de participer à titre d'observateurсоглашаться участвовать в качестве наблюдателя
lawaccepter à titre de donпринимать в дар (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, int. law.Accord pour l'importation temporaire, en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitairesСоглашение о временном ввозе без таможенных пошлин медико-хирургического и лабораторного оборудования, предназначенного для бесплатного использования в больницах и других медицинских учреждениях в целях диагностики и лечения (Вступило в силу 29 июля 1960 года. Российская Федерация не участвует.)
lawacquisition à titre gratuitбезвозмездное приобретение (vleonilh)
lawacquisition à titre onéreuxвозмездное приобретение (vleonilh)
lawacquisition à titre particulierприобретение определённой вещи
lawacquisition à titre particulierприобретение отдельной вещи (входящей в состав имущества vleonilh)
lawacquisition à titre successoralприобретение в порядке наследования (vleonilh)
lawacquisition à titre universelприобретение некоторого имущества (целиком или частично)
lawacquisition à titre universelприобретение некоторого имущества (целиком или частично, напр. одним из наследников vleonilh)
gen.acquéreur à titre lucratifполучивший в дар
lawacquéreur à titre particulierсингулярный правопреемник (vleonilh)
lawacquéreur à titre particulierчастный правопреемник (vleonilh)
lawacquéreur à titre universelуниверсальный правопреемник (vleonilh)
lawacte à titre gratuitбезвозмездная сделка (vleonilh)
lawacte à titre onéreuxвозмездная сделка (vleonilh)
lawacte à titre particulierсделка, направленная на установление сингулярного правопреемства (vleonilh)
lawacte à titre universelсделка, направленная на установление универсального правопреемства (vleonilh)
lawactivité exercée à titre accessoireдеятельность, носящая вспомогательный характер (Stas-Soleil)
fin.admettre des titres aux négociations boursièresдопускать ценные бумаги к биржевым сделкам
fin.admettre des titres à la cote des boursesпринимать ценные бумаги к котировке на бирже
fin.admettre des titres à la cote des boursesдопускать ценные бумаги к котировке на бирже
IMF.admission de titres à la cote officielleлистинг
IMF.admission de titres à la cote officielleдопуск ценных бумаг к котировке
gen.agir à titre personnelвыступать в личном качестве (vleonilh)
lawaliénation à titre gratuitбезвозмездное отчуждение (vleonilh)
lawaliénation à titre onéreuxвозмездное отчуждение (vleonilh)
corp.gov.analyste qui agit à titre de conseilsконсультант-аналитик
lawapplication des traités à titre provisoireвременное применение международных договоров (vleonilh)
Игорь Мигapplication à titre provisoireпредварительная заявка
lawapport à titre onéreuxвозмещаемый взнос (оплачиваемый товариществом полностью или частично vleonilh)
met.argent à titre légalстандартное серебро
journ.assister à titre d'observateurприсутствовать в качестве наблюдателя
gen.au même titreв той же степени
gen.au même titre queнаравне (greenadine)
tech.au titreсоответствующий установленной пробе
tax.au titre de l'année 1989за 1989 год (le Conseil d'État rejette son pourvoi contre un arrêt de la cour administrative d'appel de Paris rejetant sa demande tendant à la décharge de la cotisation supplémentaire d'impôt sur le revenu à laquelle il a été assujetti au titre de l'année 1989. Alex_Odeychuk)
lawau titre de l'articleв соответствии со статьёй
lawau titre de l'articleпо статье
polit.au titre de réparationsв счёт репараций
gen.au titre des réparationsв счёт репараций
fin.avances sur titres à moyen termeссуды под среднесрочные ценные бумаги
gen.avoir des titres à...иметь право на (...)
lawavoir le titreиметь ранг
fin.avoir titres en portefeuilleиметь в портфеле ценные бумаги
econ.avoirs tangibles à titre de garantieматериальные активы в качестве обеспечения
lawavoué-plaidant à titre particulierсингулярный правопреемник
lawavoué-plaidant à titre universelдолевой универсальный правопреемник
lawayant cause à titre particulierсингулярный правопреемник (vleonilh)
lawayant cause à titre universelдолевой универсальный правопреемник (vleonilh)
polygr.casse à caractères de titreкасса для титульных шрифтов
lawcession à titre gratuitбезвозмездная передача (vleonilh)
lawcession à titre onéreuxвозмездная передача (vleonilh)
fin.concession à titre gracieuxдаровая концессия
lawconstitution de rente à titre gratuitбезвозмездный рентный договор (рента выплачивается без какого-л. взаимного предоставления vleonilh)
lawconstitution de rente à titre onéreuxвозмездный рентный договор (рента выплачивается в обмен на полученное рентным должником имущество vleonilh)
gen.contrat de prestation de service à titre onéreuxдоговор возмездного оказания услуг (netu_logina)
gen.contrat à titre gratuitбезвозмездный договор
lawcontrat à titre onéreuxвозмездный договор (vleonilh)
Игорь Миг, int. law.Convention relative à l'opposition sur titres au porteur à circulation internationaleКонвенция о ценных бумагах на предъявителя, находящихся в международном обращении (Вступила в силу 11 февраля 1979 года. Российская Федерация не участвует)
lawdation à titre gratuitбезвозмездное предоставление (vleonilh)
busin.les dernières mesures du gouvernement ont fait chuter les titres des sociétésпоследние меры правительства обрушили корпоративные бумаги (vleonilh)
polit.diffuser à titre d'un document officielраспространять в качестве официального документа
IMF.Directeur général par intérim à titre provisoireвременно исполняющий обязанности Директора-распорядителя (FMI)
lawdisposer à titre gratuitсовершать безвозмездные сделки
lawdisposition testamentaire à titre particulierзавещательное распоряжение по поводу отдельных вещей (vleonilh)
lawdisposition testamentaire à titre universelзавещательное распоряжение по поводу определённой доли имущества (vleonilh)
lawdisposition à titre gratuitбезвозмездная сделка (vleonilh)
O&Gdommages-intérêts à titre de sanctionштрафные убытки (Пума)
lawdon à titre de préciput et hors partsдарение, произведённое без обязанности возврата при разделе наследства и без зачисления в наследственную долю (vleonilh)
lawdon à titre de préciput et hors partsдарение без обязанности возврата при разделе наследства (vleonilh)
econ.donner en gage à titre de garantieпредоставление в качестве залогового обеспечения
fin.donner à titre de prêtдавать в качестве ссуды
lawdroit d'auteur à titre dérivéпроизводное авторское право
lawdroit d'auteur à titre originelпервоначальное авторское право
lawdécision rendue à titre principalсудебное постановление по существу спора (vleonilh)
polit.décoration à titre posthumeпосмертное награждение
polit.décorer d'un ordre à titre posthumeпосмертно награждать орденом
lawdétenu à titre préventifсодержащийся под стражей
lawdétenu à titre préventifподследственный под стражей
lawdétenu à titre préventifподследственный, содержащийся под стражей (vleonilh)
gen.détenu à titre préventifподследственный
corp.gov.employé à titre non rémunéréконтракт на предоставление консультационных услуг без компенсации
lawendossement à titre de gageзалоговый индоссамент (vleonilh)
lawendossement à titre de garantieзалоговый индоссамент (vleonilh)
lawendossement à titre de procurationинкассовый индоссамент (vleonilh)
bank.engagement au titre de réserves de changeобязательства по валютным резервам
corp.gov.engagement à titre de fonctionnaire de carrièreкарьерное назначение
Игорь Мигentrée en vigueur à titre provisoireвременное вступление в силу
fisheryespèces aquatiques exploitées à titre commercialпромысловые виды водных организмов
gen.exemple à titre indicatifусловный пример (traductrice-russe.com)
gen.exercer à titre privéиметь частную практику (о враче)
econ.exploitation agricole à titre accessoireподсобное хозяйство
textilefil à titreденьевая грежа
UNFonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozoneЦелевой фонд для Многостороннего фонда в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой
mil.fournitures à titre gratuitдовольствие, отпускаемое бесплатно
mil.fournitures à titre remboursableдовольствие, подлежащее оплате
mil.grade à titre définitifпостоянное воинское звание
mil.grade à titre temporaireвременное воинское звание
UN, account.Groupe de travail de la phase II sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniersРабочая группа по этапу II вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество
UN, account.Groupe de travail de la phase III sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers,Рабочая группа по этапу III вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество
UN, account.Groupe de travail de la phase IV sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniersРабочая группа по этапу IV вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество
UN, account.Groupe de travail de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingentsРабочая группа по этапу V вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество
org.name.Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la ConventionСпециальная рабочая группа по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции
org.name.Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de KyotoСпециальная рабочая группа по дальнейшим обязательствам для Сторон, включённых в приложение I, согласно Киотскому протоколу
gen.ignorer jusque'au titre de l'ouvrageне знать даже заглавия книги
tax.impôt effectivement supporté à titre définitifокончательно и фактически уплаченный налог (NaNa*)
patents.incorporé à titre de référenceвключённый посредством ссылки (I. Havkin)
fin.inscription des titres à un compteзанесение ценных бумаг на счёт
patents.justification du droit du déposant à obtenir le titreобоснование права заявителя на получение охранного документа
gen.le reliquat des paiements au titre de réparationsостатки репарационных платежей
gen.le titre juridique qui autorise une société à exercer une activité deправовое основание для осуществления деятельности (NaNa*)
gen.legs à titre particulierлегат
gen.legs à titre particulierдолевой отказ
gen.legs à titre particulierпростой отказ
lawlegs à titre particulierсингулярный легат (имеющий своим предметом определенную вещь)
lawlegs à titre particulierпростой легат (имеющий своим предметом определенную вещь)
lawlegs à titre particulierсингулярный легат (Morning93)
lawlegs à titre universelлегат, имеющий своим предметом определённую часть имущества
lawlegs à titre universelдолевой легат (завещательное распоряжение Morning93)
patents.l'emploi ne se fait pas à titre de marqueприменение не имеет характер применения товарного знака
busin.les dernières mesures du gouvernement ont fait chuter les titres des sociétésпоследние меры правительства обрушили корпоративные бумаги
patents.licence à titre exclusifисключительная лицензия
patents.licence à titre perpétuelлицензия на неограниченный срок
lawlégataire à titre particulierсингулярный легатарий (Morning93)
gen.légataire à titre universelуниверсальный легатарий
lawlégataire à titre universelдолевой легатарий (наследник по завещанию, наследующий определенную идеальную долю в имуществе наследодателя Morning93)
law, ADRmandataire à titre exclusifмонопольный патентный поверенный (vleonilh)
fin.marché de titres à court terme négociablesрынок обращающихся краткосрочных ценных бумаг
UN, account.militaire détaché auprès de l'ONU à titre de contribution volontaireвоенный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе
UN, account.militaire détaché à titre gracieuxвоенный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе
mining.minerai à bas titreруда с низким содержанием металла
mining.minerai à bas titreбедная руда
geol.minerai à bas titreнизкосортная руда
geol.minerai à bas titreубогая руда
mining.minerai à haut titreруда с высоким содержанием металла
geol.minerai à haut titreбогатая руда
mil.mission à titre permanentпостоянная задача
fin.montants à libérer sur titres et participationsсумма, подлежащая оплате на подписанные акции и участия
corp.gov.montants à reverser au titre de la fiducieобязательства по средствам в доверительном управлении
lawmutation à titre onéreuxвозмездный переход права собственности на имущество
lawmutation à titre onéreuxвозмездное отчуждение
mil.nomination à titre exceptionnelназначение на присвоение воинского звания в порядке исключения
mil.nomination à titre exceptionnelназначение на должность в порядке исключения
corp.gov.nomination à titre permanentпостоянный контракт
corp.gov.nomination à titre permanentпостоянное назначение
corp.gov.nomination à titre temporaireвременное назначение
mil.nomination à titre temporaireвременное назначение на должность
corp.gov.nomination à titre temporaireвременный контракт
gen.Nous vous demandons à titre exceptionnel de vouloir bien…Просим Вас в порядке исключения … (ROGER YOUNG)
fin.octroi de concessions à titre gracieuxпредоставление даровых концессий
UN, account.officier détaché à titre gracieuxвоенный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе
mil.officier à titre provisoireофицер, имеющий временное звание
gen.or à haut titreзолото высокой пробы
met.or à titre légalстандартное золото
polygr.papier à titreбумага с печатным заголовком
forestr.papier à titreтитульная бумага
polit.participer à titre d'observateurучаствовать в качестве наблюдателя
journ.payer à titre d'avanceоплатить авансом
gen.payer à titre d'avanceавансировать (@NGEL)
journ.payer à titre par avanceоплатить авансом
mil.permission supplémentaire à titre de délais de routeдополнительное время для проезда к месту проведения отпуска и обратно
mil.permission à titre de récompenseвнеочередной отпуск в порядке поощрения
patents.personne ayant titre d'un droitлицо, имеющее право на предъявление претензии
tax.Personne pouvant engager à titre habituel l'assujettiУполномоченное лицо, ответственное за подписание налоговых документов (Ying)
quot.aph.Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres.Для некоторых журналистов юмор - иностранный язык, им нужны субтитры, чтобы понять его. (Guy Bedos (род. 1934), юморист. Helene2008)
lawprestations de service à titre onéreuxвозмездноe оказание услуг (Voledemar)
mil.promotion à titre fictifусловное приравнивание в звании
corp.gov.promotion à titre personnelповышение в должности на личной основе
mil.promotion à titre temporaireприсвоение временного воинского звания
bank.prêt de titres à durée déterminéeсделка РЕПО со специальным обеспечением
IMF.quote-part calculée à titre indicatifиллюстративная квота
polit.recevoir la décoration à titre posthumeполучить награду посмертно
lawrecevoir à titre de donпринимать в дар (ROGER YOUNG)
fin.recevoir à titre de prêtполучать в качестве займа
patents.refus non justifié à la délivrance du titreнеобоснованный отказ в предоставлении прав
busin.remise à titre gracieuxбезвозмездная передача (vleonilh)
busin.remise à titre non onéreuxбезвозмездная передача (vleonilh)
busin.remise à titre onéreuxвозмездная передача (vleonilh)
IMF.réduction des achats de titres à risquesсокращение инвестиций в рискованные активы
insur.s'assurer à titre facultatifстраховаться добровольно (vleonilh)
chem.solution à titrerтитруемый раствор
fin.souscription à titre irréductibleне подлежащая сокращению подписка
gen.souscription à titre irréductibleгарантированная подписка (Oksana-Ivacheva)
fin.souscription à titre réductibleподлежащая сокращению подписка
lawsouscription à titre réductibleподписка "второй очереди" (осуществляется после осуществления преимущественного права AlyonaP)
bank.statistiques relatives à l'emission des titresстатистика эмиссии ценных бумаг
lawstatuer à titre préjudicielвыносить решение в преюдициальном предварительном порядке (ROGER YOUNG)
patents.surseoir à la délivrance du titreотсрочивать выдачу охранного документа
IMF.titre adossé à ces créances immobilières commercialesкоммерческие ценные бумаги, обеспеченные ипотекой
bank.titre adossé à des créances hypotecairesценная бумага, обеспеченная ипотекой
bank.titre adossé à des créances hypotecairesипотечная ценная бумага
corp.gov.titre adossé à des créances immobilièresценная бумага, обеспеченная залогом недвижимости
IMF.titre adossé à des créances immobilières résidentiellesценная бумага, обеспеченная ипотечными кредитами владельцам жилья
IMF.titre adossé à des créances immobilières/hypothécaires structuré à flux différenciés/groupésоблигация, обеспеченная ипотечными кредитами
IMF.titre adossé à des crédits hypothécaires à l'habitatценная бумага, обеспеченная ипотечными кредитами владельцам жилья
corp.gov.titre adossé à des crédits mobiliersгарантия, обеспеченная активами
IMF.titre adossé à des financements hypothécaires d'immeubles de rapportкоммерческие ценные бумаги, обеспеченные ипотекой
IMF.titre adossé à des prêts hypothécaires résidentielsценная бумага, обеспеченная ипотечными кредитами владельцам жилья
IMF.titre adossé à des prêts à l'habitatценная бумага, обеспеченная ипотечными кредитами владельцам жилья
lawtitre exécutoire relatif aux obligations pécuniairesисполнительный документ по имущественным взысканиям (NaNa*)
IMF.titre inscrit à la cote officielleкотируемая ценная бумага
IMF.titre non admis à la cote officielleнекотируемая ценная бумага
IMF.titre non inscrit à la cote officielleнекотируемая ценная бумага
gen.titre payable au porteurвексель на предъявителя
fin.titre payable à vueдокумент, оплачиваемый по предъявлении
IMF.titre subordonné à durée indéterminéeбессрочная облигация с переменной процентной ставкой (FRA)
IMF.titre à court termeкраткосрочные ценные бумаги
gen.titre à effetброский заголовок (Lucile)
gen.titre à effetэффектный заголовок (Lucile)
patents.titre à intenter une actionправо на предъявление иска
patents.titre à intenter une actionправо на иск иска
fin.titre à ordreторговый вексель
fin.titre à ordreордерная ценная бумага
bank.titre à ordreнаправленный вексель (vleonilh)
fin.titre à ordreкоммерческий вексель
patents.titre à porter plainteправо на предъявление иска
patents.titre à porter plainteправо на иск иска
bank.titre à revenu fixeценная бумага с фиксированной процентной ставкой
bank.titre à revenu fixeценная бумага
fin.titre à vueценная бумага сроком по предъявлении
patents.titre équivalent au certificat d'auteurохранный документ, равноценный авторскому свидетельству
IMF.titre/actif détenu jusqu'à son échéanceинвестиционные инструменты, удерживаемые до погашения
IMF.titres adossés à des actifsценные бумаги, обеспеченные активами
busin.titres adossés à des actifsЦБОА (ROGER YOUNG)
busin.titres adossés à des actifsценные бумаги, обеспеченные активами (ROGER YOUNG)
IMF.titres adossés à des créances hypothécairesценные бумаги, обеспеченные ипотекой
IMF.titres adossés à des créances immobilièresценные бумаги, обеспеченные ипотекой
busin.titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliersЦБОА (ROGER YOUNG)
IMF.titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliersценные бумаги, обеспеченные активами
busin.titres adossés à des créances mobilières/crédits mobiliersценные бумаги, обеспеченные активами (ROGER YOUNG)
fin.titres d'emprunt à taux variableценные бумаги с подвижной ставкой
fin.titres inscrits à la cote officielleценные бумаги, допущенные к официальной котировке
fin.titres subordonnées à durée indéterminéбессрочные ценные бумаги
fin.titres subordonnés à durée indéterminéeбессрочные ценные бумаги
fin.titres à court termeкраткосрочные ценные бумаги
comp., MStitres à imprimerзаголовки для печати
fin.titres à lotsвыигрышные облигации
fin.titres à revenu fixeценные бумаги с фиксированным доходом
fin.titres à revenu variableценные бумаги с нефиксированным доходом
fin.titres à réméréценные бумаги с правом выкупа
fin.titres à termeсрочные ценные бумаги
lawtransaction à titre onéreuxвозмездная сделка
tax.transmission à titre onereuxвозмездная передача (aht)
lawtransmission à titre particulierсингулярное правопреемство
lawtransmission à titre universelуниверсальное правопреемство
lawusufruit à titre universelузуфрукт на часть определённого имущества
gen.utilisé à titre de véhicule d'essaiиспользуемый в качестве транспортного средства для тест-драйва (NaNa*)
fin.vendre des titres à découvertпродавать ценные бумаги без покрытия
corp.gov.versement à titre gracieuxдобровольная выплата
fin.versement à titre gracieuxдобровольный платёж
corp.gov.versement à titre gracieuxвыплата экс-гратиа
lawverser des arrhes à titre provisionnelвносить денежную сумму в качестве аванса (vleonilh)
lawverser des arrhes à titre punitifвносить задаток в качестве способа обеспечения исполнения обязательства (vleonilh)
lawverser des arrhes à titre pénitentielвносить задаток с правом его получения обратно (по одностороннему волеизъявлению или по согласованию между сторонами vleonilh)
gen.vivre à titre de prêtжить взаймы (vleonilh)
IMF.voyages à titre personnelличные поездки
IMF.voyages à titre professionnelкомандировки
IMF.voyages à titre professionnelделовые поездки
gen.à aucun titreникоим образом
Игорь Мигà ce titreисходя из этого (C'est à ce titre-là, et seulement à ce titre, que nous arriverons effectivement à rassurer et à réconcilier consommateurs et producteurs.)
gen.à ce titreпоэтому (Stas-Soleil)
gen.à ce titreпотому (Stas-Soleil)
Игорь Мигà ce titreучитывая это
Игорь Мигà ce titreфактически (L'exposition à la pollution de l'air tient au mode de vie et, à ce titre, le risque total n'en est pas toujours compris)
Игорь Мигà ce titreв таком качестве
busin.à ce titreв силу этого (kee46)
Игорь Мигà ce titreна основании этого ([...] premières années de sa vie, l'enfant est un citoyen et a droit, à ce titre, à une part équitable des ressources de la société.)
Игорь Мигà ce titreв данном качестве (Son mandat à ce titre viendra à expiration le 31 août 2010, date coïncidant avec la fin du mandat des présidents de tous les autres comités Eurosystème)
Игорь Мигà ce titreв этом качестве (Elle constitue à ce titre le pilier de la solidarité européenne et la base sur laquelle une véritable vie démocratique européenne a pu se construire [...])
gen.à ce titreна этом основании
Игорь Мигà ce titreтаким образом (Elle apporte à ce titre une liberté et une sécurité nouvelles aux utilisateurs de téléphones portables.)
gen.à juste titreпо справедливости (marimarina)
gen.à juste titreвполне справедливо (Salazar était particulièrement amer au sujet de “Felipe” qu’il pensait, à juste titre, être l’un des organisateurs. I. Havkin)
gen.à juste titreс полным правом
gen.à juste titreточно
gen.à juste titreс полным основанием
gen.à juste titreвполне обоснованно (См. пример в статье "вполне справедливо". I. Havkin)
journ.à juste titreпо всей справедливости
gen.à juste titreпо праву (rina-bel)
gen.à juste titreсправедливо (rina-bel)
Игорь Мигà juste titreсправедливо
gen.à plus d'un titreпо многим причинам
gen.à plusieurs titresпо многим причинам
gen.à quel titre ?на каком основании?
gen.à quelque titre que ce soit doitв любом виде (NaNa*)
lawà quelque titre que ce soitв каком бы то ни было качестве (ROGER YOUNG)
gen.à quelque titre que ce soitна любом основании (ROGER YOUNG)
gen.à quelque titre que ce soitв любом качестве (ROGER YOUNG)
gen.à quelque titre que ce soitлюбого вида (ROGER YOUNG)
gen.à titreв порядке (à titre exceptionnel - в порядке (в виде) исключения Stas-Soleil)
gen.à titreв качестве (à titre d'exception - в качестве исключения  Stas-Soleil)
journ.à titreв качестве (кого-л., чего-л., de qn, de qch)
gen.à titreв виде (...)
food.ind.à titre basнизкотитровый
gen.à titre commercialна коммерческой основе (vleonilh)
gen.à titre commercialна платной основе (vleonilh)
lawà titre conservatoireв порядке обеспечения иска (vleonilh)
lawà titre conservatoireна время разбирательства дела (Alex_Odeychuk)
gen.à titre consultatifв консультативном порядке, в качестве консультанта (eugeene1979)
gen.à titre d'amendeв качестве штрафа (ROGER YOUNG)
gen.à titre d'amiв качестве друга
gen.à titre d'aсompteв качестве аванса (ROGER YOUNG)
mil.à titre d'appointв качестве усиления
mil.à titre d'approvisionnement de sûretéв качестве неприкосновенного запаса
journ.à titre d'avanceавансом
law, ADRà titre d'avanceв качестве аванса (vleonilh)
gen.à titre de...в качестве
gen.à titre de...в порядке
gen.à titre deдля (à titre de comparaison - для сравнения Stas-Soleil)
gen.à titre deради (à titre de comparaison  Stas-Soleil)
gen.à titre deв виде (à titre d'exception - в виде исключения Stas-Soleil)
gen.à titre de...как
gen.à titre deв числе ((контекстное значение) A titre de supports métalliques utilisables dans le procédé selon l'invention, on peut citer... I. Havkin)
gen.à titre deсреди ((контекстное значение) См. пример в статье "в числе". I. Havkin)
gen.à titre deпод предлогом
gen.à titre deпод видом
gen.à titre de bail ou de prêtвзаймы или в аренду (vleonilh)
gen.à titre de bénévoleв качестве добровольца (nomer-nol)
lawà titre de co-emprunteur, en faveur du prêteur ci-dessusв качестве созаемщика в пользу вышеозначенного лица, предоставляющего кредит кредитора (Voledemar)
gen.à titre de comparaisonв порядке сравнения (vleonilh)
journ.à titre de contrôleв порядке контроля
mil.à titre de diversionв целях отвлечения противника
mil.à titre de diversionв виде тактической диверсии
lawà titre de documentв качестве документа (vleonilh)
polit.à titre de garantieв качестве гарантии
gen.à titre de geste commercialв качестве жеста доброй воли (dlove3)
gen.à titre de paiement anticipéв качестве предоплаты (ROGER YOUNG)
gen.à titre de paiement pourв счёт оплаты за (ROGER YOUNG)
gen.à titre de primeв порядке премирования
lawà titre de provisionв порядке покрытия платежа / компенсации (Voledemar)
med.à titre de préventionдля профилактики (KiriX)
gen.à titre de prêtвзаймы (Lesnykh)
gen.à titre de prêt ou de bailвзаймы или в аренду
mil.à titre de renforcementдля усиления
mil.à titre de renforcementв качестве средства усиления
mil.à titre de renseignementдля ознакомления
mil.à titre de représaillesв виде ответного удара
gen.à titre de réparationв порядке компенсации (vleonilh)
gen.à titre de simple exempleлишь в качестве примера (La méthode décrite ci-dessous est donnée à titre de simple exemple technique. I. Havkin)
gen.à titre de suppositionпредположительно (Lesnykh)
chem.à titre d'essaiв на основании опыта
mining.à titre d'essaiв порядке опыта
chem.à titre d'essaiв виде опыта
gen.à titre d'exceptionв качестве исключения (Stas-Soleil)
gen.à titre d'exceptionв порядке исключения (Stas-Soleil)
gen.à titre d'exceptionв исключительных случаях (Stas-Soleil)
journ.à titre d'exceptionв виде исключения
gen.à titre d'exceptionв виде исключения (Stas-Soleil)
gen.à titre d'exceptionкак исключение (Stas-Soleil)
gen.à titre d'exempleв качестве примера (vleonilh)
gen.à titre d'exempleтак, например (Il est possible d'employer des éléments principaux de nature différente. A titre d'exemple, la structure acoustique peut être dans un matériau métallique, et la peau interne en matériau composite. I. Havkin)
journ.à titre d'exempleк примеру
inf.à titre d'exempleк примеру (Voledemar)
gen.à titre d'exerciceв качестве упражнения (vleonilh)
gen.à titre d'exerciceради упражнения (vleonilh)
journ.à titre d'expérienceв виде опыта
gen.à titre d'expérienceв виде опыта
gen.à titre d'illustrationдля иллюстрации
gen.à titre d'indemnitéв качестве штрафа
patents.à titre d'indicationв виде ссылки
forens.à titre d'indiceв качестве улики (marimarina)
journ.à titre d'informationв порядке информации
gen.à titre d'informationв порядке информации (Juls!)
gen.à titre documentaireв качестве справки
mil.à titre documentaireдля осведомления
fin.à titre documentaireв качестве документа
gen.à titre d'officeпо долгу службы
gen.à titre d'urgenceв срочном порядке (ROGER YOUNG)
lawà titre dérogatoire et exceptionnelв порядке исключения (Millie)
gen.à titre exceptionnelкак исключение (Stas-Soleil)
gen.à titre exceptionnelв качестве исключения (Stas-Soleil)
gen.à titre exceptionnelв исключительных случаях
gen.à titre exceptionnelв виде исключения
gen.à titre exceptionnelв порядке исключения (kee46)
lawà titre exclusifна эксклюзивных правах (alaudo)
gen.à titre exemplatifв качестве примера
gen.à titre expérimentalв порядке эксперимента (vleonilh)
gen.à titre expérimentalв экспериментальном порядке (ROGER YOUNG)
gen.à titre expérimentalв качестве эксперимента (ROGER YOUNG)
gen.à titre expérimentalна экспериментальной основе (ROGER YOUNG)
med.à titre externeдогоспитальный (Morning93)
econ.à titre forfaitaireединовременно (Natallica)
econ.à titre forfaitaireв форме единовременной выплаты (Natallica)
mil.à titre françaisна правах француза
mil.à titre françaisв порядке, установленном для военнослужащих-французов
gen.à titre gracieuxбесплатно
gen.à titre gracieuxбезвозмездно
lawà titre gratuitбезвозмездно (transland)
lawà titre gratuitна бесплатной основе (ROGER YOUNG)
gen.à titre gratuitбесплатно
patents.à titre gratuitбесплатный
gen.à titre gratuit ou onéreuxна платной или бесплатной основе (ROGER YOUNG)
gen.à titre gratuit ou à titre onéreuxна платной или бесплатной основе (ROGER YOUNG)
food.ind.à titre hautвысокотитровый
gen.à titre honorifiqueпочётный
gen.à titre illustratifдля наглядности (A titre illustratif, on a représenté sur le même schéma des conducteurs sous forme de fils. I. Havkin)
lawà titre incidentв порядке ведения производства (по судебному делу vleonilh)
gen.à titre indicatifдля наглядности (vleonilh)
gen.à titre indicatifориентировочный (Sherlocat)
gen.à titre indicatifрекомендательный (KiriX)
busin.à titre indicatifориентировочно
gen.à titre indicatifпредназначен только для ознакомления (elenajouja)
gen.à titre indicatifдля сведения
gen.à titre indicatifносит ориентировочный характер (Corinne Presma)
gen.à titre individuelв индивидуальном порядке (polity)
gen.à titre informatifдля справки (NadVic)
gen.à titre interneвнутренним образом, внутренне (eugeene1979)
med.à titre libéralна внештатной основе (медицинские услуги, оказанные врачом, не прикрепленным к какой-то определенной клинике kopeika)
gen.à titre limitatifисчерпывающим образом (vleonilh)
lawà titre légalна законном основании (ROGER YOUNG)
tech.à titre moindreв меньшей степени (Sa valeur dépend du mode de vibration utilisé et, à titre moindre, des rapports dimensionnels. I. Havkin)
gen.à titre occasionnelпри случае (ulkomaalainen)
gen.à titre occasionnelслучайно (ulkomaalainen)
gen.à titre occasionnelвремя от времени (ulkomaalainen)
gen.à titre officielв официальном порядке (vleonilh)
gen.à titre officieuxв неофициальном порядке (vleonilh)
gen.à titre onéreuxза деньги (ROGER YOUNG)
gen.à titre onéreuxза плату
patents.à titre onéreuxна возмездных началах (о предоставлении лицензии)
lawà titre onéreuxвозмездно
lawà titre onéreuxна возмездной основе (vleonilh)
gen.à titre onéreuxза вознаграждение (ROGER YOUNG)
busin.à titre onéreuxвозмездный (kee46)
gen.à titre particulierлично
gen.à titre particulierв частном порядке
gen.à titre permanentна постоянной основе (vleonilh)
gen.à titre permanentпостоянно
gen.à titre personnelперсонально
gen.à titre posthumeпосмертно
lawà titre principalпо основному исковому требованию (Mec)
gen.à titre principalв основных чертах (I. Havkin)
lawà titre principal ou accessoireв целом или частично (ROGER YOUNG)
lawà titre principal ou accessoireцеликом или частично (ROGER YOUNG)
lawà titre principal ou accessoireполностью или частично (ROGER YOUNG)
lawà titre privéв частном порядке (vleonilh)
gen.à titre privéчастным образом
gen.à titre provisionnelв предварительном порядке (vleonilh)
gen.à titre provisoireвременно (vleonilh)
gen.à titre préalableпредварительно (ROGER YOUNG)
lawà titre précaireне имея законных оснований (vleonilh)
lawà titre préjudicielв преюдициальном порядке (vleonilh)
patents.à titre publicitaireв рекламных целях
gen.à titre purement désintéresséсовершенно бескорыстно (marimarina)
econ.à titre remboursableна возвратной основе (предоставление средств Olzy)
econ.à titre remboursableна возвратной основе (Olzy)
gen.à titre subsidiaireсубсидиарно (vleonilh)
gen.à titre symboliqueсимволически (например: Je l'ai évaluée à 800 euros, à titre symbolique. Alexandra N)
gen.à titre temporaireвременно
gen.à titre transitoireвременным порядком (vleonilh)
gen.à titre unilatéralв одностороннем порядке (vleonilh)
gen.à titre viagerпожизненно
gen.à titre énonciatifв качестве примера (vleonilh)
patents.échange de know-how à titre gratuitбезвозмездный обмен ноу-хау
mil.élève à titre étrangerкурсант-иностранец (французского военного училища)
Игорь Миг, ed.étudier à titre d'optionизучать факультативно
polit., soviet.être fait Héros de l'Union Soviétique à titre posthumeприсваивать посмертно звание Героя Советского Союза
journ.être présent à titre d'observateurприсутствовать в качестве наблюдателя