DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Education containing à la | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
a voix me fait quitter la terre fermeот звука её голоса земля ушла у меня из-под ног (Alex_Odeychuk)
Assister à la leçonприсутствовать на уроке (ROGER YOUNG)
avoir de la patienceнабраться терпения (Morning93)
avoir de la patienceзапастись терпением (Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. – Чтобы выучить язык нужно запастись терпением. Alex_Odeychuk)
DAERIC délégué académique aux relations européennes et internationales et à la coopérationпредставитель академии по европейским и международным отношениям и сотрудничеству (Olga A)
dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côtéв жизни бывают и глубоко ранящие удары судьбы и промахи (Alex_Odeychuk)
dans la vie y'a ni méchant ni gentilв жизни у всех своя правда (Alex_Odeychuk)
dans les yeux de tout le monde il y a l'espoir et la lumièreв глазах всех людей есть искорка надежды (Alex_Odeychuk)
de retour dans leur pays à la fin de leurs étudesвернувшись в свою страну по окончании учёбы (De retour dans leur pays à la fin de leurs études, ils sont 72% à utiliser le français comme langue de travail et ils sont 76% à l'utiliser dans un cadre amical. Alex_Odeychuk)
Сertificat de fin d'études à la faculté préparatoire pour les citoyens étrangers et les apatridesСвидетельство об окончании подготовительного факультета для иностранцев и лиц без гражданства (ROGER YOUNG)
histoire de la langue et l'introduction à la philologie spécialeИстория языка и введение в спецфилологию (ROGER YOUNG)
Introduction à la linguistiqueВведение в языкознание (ROGER YOUNG)
introduction à la professionвведение в специальность (irida_27)
j'ai cligné des yeux tu n'étais plus la mêmeне успел я и глазом моргнуть, как ты стала уже не та (Alex_Odeychuk)
je passerai la mienne à veiller sur ton sortя всю свою жизнь буду оберегать тебя (Alex_Odeychuk)
la 2e année de Bachelor2-й курс бакалавриата (Alex_Odeychuk)
la fête de l'année à l'écoleвыпускной (z484z)
la garce qui t'a volé ton ancien mecдрянь, которая увела твоего бывшего парня
le développement de la francophonie à travers le mondeразвитие французского языка и культуры в мировом масштабе (Alex_Odeychuk)
l'information sur le déroulement de toutes les étapes dès l'inscription à la remise des diplômesинформация о прохождении всех этапов от регистрации до вручения дипломов (от регистрации для сдачи тестов и экзаменов до вручения дипломов Alex_Odeychuk)
l'éducation à la sexualitéсексуальное воспитание (Andrey Truhachev)
l'éducation à la sexualitéполовое воспитание (Andrey Truhachev)
l'éducation à la sexualitéполовое просвещение (Andrey Truhachev)
mon coeur à nu sur la scèneмоё обнажённое сердце предстаёт на сцене (Alex_Odeychuk)
N. a obtenu le niveau requis de l'éducation professionnelle supérieure: la qualification deполучить полное высшее образование по специальности
Participer à la leçonучаствовать в уроке (ROGER YOUNG)
Présenter la matière à enseignerизлагать учебный материал (ROGER YOUNG)
rendre à la facходить на факультет (на лекционные и семинарские занятия // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
rendre à la facпосещать факультет (Alex_Odeychuk)
satisfaire à l'ensemble des obligations prévues pour la délivrance du diplômeосвоить программу (Lena2)
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étudeпроизводственная практика в конце каждого учебного года (Alex_Odeychuk)
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étudeпроизводственная практика в конце каждого курса (Alex_Odeychuk)
stratégie qualitative vis-à-vis de la langue arabeкомпетентностный подход в обучении арабскому языку (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
tu sais dans la vie y'a ni méchant ni gentilв жизни у всех своя правда, ты слышь (Alex_Odeychuk)
un programme d'initiation au code informatique et à la robotiqueпрограмма обучения основам программирования и робототехники (Le Monde Informatique, 2018)
à la fin de chaque année d'étudeв конце учебного года (Alex_Odeychuk)
à la fin de chaque année d'étudeв конце каждого курса (Alex_Odeychuk)
à la fin de leurs étudesв конце учёбы (Alex_Odeychuk)
à la fin du coursв конце лекции (Alex_Odeychuk)
à la fin du coursв конце урока (Alex_Odeychuk)
à l'issue de la licenceпо окончании бакалавриата (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом лиценциата, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации или по программе "мастэр" (master) во Французской Республике. Условия приема на обучение определяются образовательными организациями высшего образования с учетом требований для поступления на избранную образовательную программу и в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. // Статья 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
éducation scolaire à la maisonдомашнее обучение по школьной программе (Sergei Aprelikov)
éducation scolaire à la maisonшкольное обучение на дому (Sergei Aprelikov)
éducation à la vie familialeэтика и психология семейной жизни (Wif)
être à la hauteurбыть на высоте (Alex_Odeychuk)