Ukrainian | English |
бажання – батько думки | we soon believe what we desire |
бажання – батько думки | the wish is father to the thought |
батько – це гість, якій найкраще пасує до столу | the father is the guest who best becomes the table |
діти батька не вчать | cooks are not to be taught in their own kitchen |
діти батька не вчать | don't teach your grandmother to suck eggs |
діти батька не вчать | don't teach fishes to swim |
діти батька не вчать | old foxes want no tutors |
діти батька не вчать | an old fox needs not to be taught tricks |
за гроші тільки рідного батька не купиш | money in the purse will always be in fashion |
за гроші тільки рідного батька не купиш | money talks |
за гроші тільки рідного батька не купиш | money makes the man |
за гроші тільки рідного батька не купиш | people are funny about money |
за гроші тільки рідного батька не купиш | no ear is deaf to the song that gold sings |
за гроші тільки рідного батька не купиш | money answers all things |
кожен батько був дитиною | the child is father of the man |
не поспішай поперед батька в пекло | catching's before hanging |
не поспішай поперед батька в пекло | don't cross the bridges before you come to them |
не поспішай поперед батька в пекло | don't count your chickens before they are hatched |
не поспішай поперед батька в пекло | don't coun't your chickens before they are hatched |
не поспішай поперед батька в пекло | first catch your hare, then cook him |
не поспішай поперед батька в пекло | don't sing triumph before you have conquered |
не поспішай поперед батька в пекло | don't halloo till you are out of the wood |
не поспішай поперед батька в пекло | catch the bear before you sell his skin |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти | don't count your chickens before they are hatched |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти | don't halloo till you are out of the wood |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти! | first catch your hare, then cook him |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти | first catch your hare, then cook him |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти! | don't sing triumph before you have conquered |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти | don't sing triumph before you have conquered |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти! | don't cross the bridges before you come to them |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти | don't cross the bridges before you come to them |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти! | don't count your chickens before they are hatched |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти | don't coun't your chickens before they are hatched |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти | catching's before hanging |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти! | catch the bear before you sell his skin |
не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти | catch the bear before you sell his skin |
розумний батько сина спитати не соромиться | the fool wonders, the wise man asks |
успіх має багато батьків, невдача – сирота | success has many fathers, but failure is an orphan |
що з того сліпому, що його батько був зрячим | what matters to a blind man that his father could see |
як у батька за пазухою | as snug as a bug in a rug |
який батько, такий син | as the baker, so the buns |
який батько, такий син | as the father, so the sons |
який батько, такий син | like master, like man |
який батько, такий син | like father, like son |
який батько, такий син | like begets like |
який батько, такий син | as the old cock crows, so doth the young |
який батько, такий син | a crooked stick throws a crooked shadow |
який батько, такі й діти | handsome is as handsome does |
який батько, такі й діти | like father, like son |
який батько, такі й діти | good has never grow out of evil |
який батько, такі й діти | as the old cock crows, so doth the young |
який батько, такі й діти | a tree is known by its fruit |
який дуб, такий тин, який батько, такий син | like begets like |
який дуб, такий тин, який батько, такий син | like master, like man |
який дуб, такий тин, який батько, такий син | like father, like son |
який дуб, такий тин, який батько, такий син | as the old cock crows, so doth the young |
який дуб, такий тин, який батько, такий син | as the father, so the sons |
який дуб, такий тин, який батько, такий син | as the baker, so the buns |