Turkish | Russian |
Bak sen ne olmuş | Вот же как случилось (Natalya Rovina) |
bir an üçü de suspus oldular hiç kimse konuşmadı | вмиг все трое замолчали, никто не разговаривал |
bu karpuz fazla olmuş | этот арбуз перезрел |
bu sözü söylemedim, velev söylemiş olsam ne çıkar | я этого не говорил, а даже если и сказал, что такого? |
bu yastık pek tıkız olmuş | эта подушка слишком туго набита |
dedikodu yüzünden birbirine düşman oldular | из-за сплетен они стали врагами |
değişik olmuş | он стал другим |
dünden ölmüş | вялый |
dünden ölmüş | равнодушный |
dünden ölmüş | безразличный |
dünden ölmüş | апатичный |
elbisenizin ötesi berisi çamur olmuş | ваше платье в некоторых местах запачкано грязью |
ey, artık çok oldun! | ну хватит, ты уж лишнего хватил! |
hazır ol! | команда смирно! |
hele hele söyle daha neler olmuş? | ну-ну, рассказывай, что ещё было? |
memnun oldum! | рад! (формула вежливости при знакомстве) |
olmuş armut gibi eline düşmek | достаться без труда |
olmuş armut gibi eline düşmek | привалить (о счастье и т.п.) |
olmuş bir iş | решённое дело |
olmuş bir iş | законченное дело |
olmuşa değil olacaka bak! | смотри не на то, что было, а на то, что должно быть! |
olsun olsun | приблизительно |
ortalarda görünmez olmuşlar | они нигде не появляются |
sen adamakıllı olmuşsun! | ты уже изрядно накачался! |
siz onun yerinde olsanız ne yaparsınız? | а что вы сделаете, будь вы на его месте? |
sánki gece olmuş gibi | словно ночь наступила |
yerinizde olsam | вместо (кого-л., чего-л.) |
yerinizde olsam | будь я на вашем месте ... |
çabuk ol! | живей! |
çocuk öksürük olmuş | острое респираторное заболевание (ОРЗ) |
çocuk öksürük olmuş | у ребёнка простуда |
çocuklar köşede bir hasırın üstünde tórtop olmuşlardı | дети сидели свернувшись комочком в углу на циновке |
öyle olsun | ладно |
öyle olsun | прекрасно |