Subject | Turkish | Russian |
gen. | akşamlar hayır olsun! | добрый вечер! |
gen. | ağızını hayıra açl | пожелание даст Бог, всё обойдётся! |
gen. | ağızını hayıra açl | пожелание не надо так говорить! |
rel., islam | birinden hayır dua almak | заслужить чью-то молитву о своём благе (Natalya Rovina) |
gen. | bu işten hayır kalmadı | от этого дела нет уж никакой пользы |
comp., MS | Evet/Hayır veri türü | тип данных "да/нет" |
gen. | geceler hayır olsun! | доброй ночи! |
gen. | geceler hayır olsun! | спокойной ночи! |
gen. | hayır beklememek | не ждать добра (от кого-л., чего-л.) |
proverb | hayır dile eşine hayır gelir başına | проси добра для соседа, а добро придёт к тебе |
proverb | hayır dile eşine hayır gelir başına | проси добра для ближнего, а добро придёт к тебе |
proverb | hayır dile komşuna hayır gelir başına | проси добра для соседа, а добро придёт к тебе |
proverb | hayır dile komşuna hayır gelir başına | проси добра для ближнего, а добро придёт к тебе |
rel., islam | hayır dua | благословение (пожелание благ в адрес другого человека Natalya Rovina) |
gen. | hayır dua almak | получить благословение |
rel., islam | hayır dua etmek | молиться о благополучии (Natalya Rovina) |
rel., islam | hayır dua etmek | молиться о благе (Natalya Rovina) |
gen. | hayır etmemek | не оправдывать ожиданий |
gen. | hayır etmemek | не давать ожидаемого результата |
gen. | hayır gelmemek | быть бесполезным |
gen. | hayır gelmemek | не ждать никакой пользы (от кого-л., чего-л.) |
gen. | hayır görmemek | не видеть пользы (от кого-л., чего-л.) |
gen. | hayır iş | благотворительность (Natalya Rovina) |
gen. | hayır işlemek | совершать благое дело |
gen. | hayır kalmamak | стать бесполезным |
gen. | hayır ocakı | благотворительный центр |
gen. | hayır ola! | даст бог, всё обойдётся! |
gen. | hayır sanmak | хорошо думать (о ком-чём Natalya Rovina) |
gen. | hayır yok | нет никакой пользы |
gen. | hayır yok | нет прока |
gen. | hayıra alâmet | доброе предзнаменование |
gen. | hayıra karşı | с добрыми намерениями |
gen. | hayıra yormak | истолковывать в хорошем смысле (сны и т.п.) |
gen. | hayıra yormak | относить к добру (сны и т.п.) |
gen. | hayıra yormak | толковать в хорошем смысле (сны и т.п.) |
gen. | hayırdır inşallah! | к добру! |
gen. | hayırdır inşallah! | дай бог |
gen. | hayırı dokunmak | сделать добро (кому-л.) |
gen. | hayırı dokunmak | видеть добро (от кого-л.) |
gen. | hayırını gör! | пусть эта вещь доставляет тебе радость! (доброе пожелание при приобретении новой вещи) |
| hayırını görme! | пусть это не пойдёт тебе впрок! |
saying. | her işte bir hayır var | нет худа без добра |
saying. | sabah ola, hayır olsa | утро вечера мудренее |
saying. | yaptığı hayır ürküttüğü kurbağaya değmemek | ≈ оказать медвежью услугу |