Subject | Turkish | Russian |
gen. | Akıllı bildiğini söylemez, deli söylediğini bilmez | Умный не говорит, что знает, дурак не знает, что говорит (LiutovaM) |
proverb | akıllı bildiğini söylemez, deli söylediğini bilmez | умный не говорит того, что знает, дурак не знает, что говорит |
gen. | Akıllı bildiğini söylemez, deli söylediğini bilmez | Знай все, что говоришь, но не говори всего, что знаешь (LiutovaM) |
proverb | akıllı düşününceye kadar deli oğlunu everir | покуда умный раздумывает, дурак своего сына женит |
gen. | azgın deli | буйнопомешанный |
gen. | bu kız için deli oluyor | он без ума от этой девушки |
gen. | deli alacası | разноцветный |
gen. | deli alacası | пёстрый |
gen. | deli ağaç | быстрорастущее дерево |
gen. | deli bal | мёд, собранный пчёлами с ядовитых цветов |
gen. | deli balta | деспот |
gen. | deli balta | тиран |
gen. | deli bozuk | сумасбродный |
gen. | deli divane | обезумевший |
idiom. | deli divane olmak | помешаться (Asuman) |
idiom. | deli divane olmak | полюбить (Asuman) |
gen. | deli dolu | без царя в голове |
gen. | deli dolu | сумасбродный |
gen. | deli fişek | взбалмошный |
gen. | deli fişek | чудаковатый |
gen. | deli gibi | безумно |
gen. | deli gibi | без памяти |
gen. | deli gömleki | смирительная рубашка |
gen. | deli gömleği | смирительная рубашка |
gen. | deli kızın çeyizi gibi | безвкусица |
gen. | deli olmak | сходить с ума (по кому-л., чему-л.) |
gen. | deli olmak | стать сумасшедшим |
gen. | deli olmak | страшно обрадоваться |
gen. | deli olmak | обезуметь от радости |
gen. | deli olmak | сойти с ума |
gen. | deli olmak işten değil | от этого можно сойти с ума (говорится о безысходности и т.п.) |
gen. | deli orman | густой частый лес |
gen. | deli orman | чащоба |
gen. | deli Raziye gibi | сумасбродка |
idiom. | deli saraylı | расфуфыренный (одетый слишком нарядно, пышно, крикливо Natalya Rovina) |
gen. | deli saraylı | расфуфыренный как попугай (gibi, о кричаще или безвкусно одетом) |
gen. | deli saçması | абракадабра (Natalya Rovina) |
idiom. | deli saçması | бред сумасшедшего (Natalya Rovina) |
gen. | deli vardı | у него язык повернулся (сказать что-л. и т.п.) |
gen. | deli ırmak | бурная река |
saying. | delinin eline değnek vermek | пустить козла в огород |
proverb | devletli ile deli bildiğini işler | богатому и сумасшедшему всё дозволено |
inf. | fermanlı deli | патентованный дурак |
gen. | gerçekten deli olmama ramak kalmıştı | в самом деле я едва не сошёл с ума |
gen. | kızıl deli | безумный |
gen. | kızıl deli | неистовый |
gen. | kızıl deli | бешеный |