DictionaryForumContacts

   Norwegian Bokmål
Terms containing kunne | all forms | exact matches only
SubjectNorwegian BokmålRussian
gen.apparatet kan motta, men ikke sende radiosignalerэтот аппарат принимает, но не передаёт радиосигналы
gen.at din egen far kunne gjøre sånt!чтобы твой родной отец так поступил!
gen.at du kunne være så lettsindig!и как можно быть таким легкомысленным!
gen.at du kunne være så lettsindig!и как ты мог быть таким легкомысленным!
gen.at han kan bekvemme seg til å gjøre noe slikt!и как он снизошёл до этого!
gen.at han kan få seg til å si noe slikt!и как у него хватает духу говорить такое!
gen.at han kan få seg til å si noe slikt!и как у него хватает совести говорить такое!
gen.at han kan få seg til å si noe slikt!и как он может говорить такое!
gen.av dette kan jeg slutte...из этого я могу сделать вывод...
gen.av dette kan jeg slutte...из этого я могу заключить...
gen.begrepet kan overisettes med...это понятие может быть переведено при помощи...
gen.begrepet kan overisettes med...это понятие может быть передано при помощи...
gen.begrepet kan overisettes med...это понятие может быть передано с помощью...
gen.begrepet kan overisettes med...это понятие может быть переведено с помощью...
gen.bindene kan kjøpes enkeltvisтома можно купить по отдельности
gen.boka kan kjøpes antikvariskкнигу можно купить у букинистов
gen.boka kan på ingen måte sidestilles hans forrigeэта книга не идёт ни в какое сравнение с его предыдущей
gen.bruk kan avle misbrukнадо уметь вовремя остановиться
gen.bruk kan avle misbrukхорошенького понемножку
gen.budsjettet kan ikke bære detteбюджет этого не выдержит
gen.byen kunne mønstre 19 deltakere til konkurransenгород смог выставить на соревнования девятнадцать участников
gen.byen kunne mønstre 19 deltakere til konkurransenгород смог выставить на соревнования 19 участников
gen.de aktiviteter skolen kan by elevene i fritidaзанятия, которые школа может предложить ученикам в свободное время
gen.de aktiviteter skolen kan by elevene i fritidaмероприятия, которые школа может предложить ученикам в свободное время
gen.de kan ikke noe for detони тут ни при чём (ikke skyldig)
gen.de kan ikke noe for detони ничего не могут поделать
gen.de kan lese, skrive og regneони умеют читать, писать и считать
gen.De kan ringe henne privatвы можете позвонить ей домой
gen.De kan ringe henne privatвы можете позвонить ей по домашнему телефону
gen.de kan snart flytte inn i selvbygget husони скоро переедут в дом, который построили сами
gen.de kunne ikke enjesesони не могли прийти к согласию
gen.de kunne ikke enjesesони не могли договориться
gen.de kunne ikke enjesesони не могли согласиться
gen.de stakkars 100 kronene kan jeg godt unnværeбез этих несчастных 100 крон я вполне могу обойтись
gen.de stakkars 100 kronene kan jeg godt unnværeбез этих жалких ста крон я вполне могу обойтись
gen.de stakkars 100 kronene kan jeg godt unnværeбез этих несчастных ста крон я вполне могу обойтись
gen.de stakkars 100 kronene kan jeg godt unnværeбез этих жалких 100 крон я вполне могу обойтись
gen.den som kunne spille slik!уметь бы так играть!
gen.der kan du bare høre!слышал?
gen.der kan du bare høre!слышишь?
gen.det arbeidet kunne du spart degэто была лишняя работа
gen.det arbeidet kunne du spart degэту работу ты мог бы и не делать
gen.det er ei dygd å kunne teieмолчание — золото
gen.det er en velsignelse å kunne arbeideиметь возможность работать — большое благо
gen.det er helt uforståelig hvordan det kunne skjeпросто уму непостижимо, как это могло случиться
gen.det kunne du ha sagt på forhåndэто ты мог бы сказать раньше
gen.det kunne du ha sagt på forhåndэто ты мог бы сказать заранее
avunc.det kunne du ha tenkt på førраньше надо было думать
gen.det kunne du ha tenkt på førтебе нужно было подумать об этом раньше
gen.det kunne ha vært verreмогло быть и хуже
gen.det kunne ikke falle meg inn!и не подумаю!
gen.det kunne jeg enda gått med påна это я бы ещё мог пойти
gen.det kunne likne henneэто на неё похоже
gen.det kunne sies atskillig om detоб этом можно было бы многое сказать
gen.det kunne slenge en turist av og til på disse kanterиногда в эти края мог случайно забрести турист
gen.det kunne være artig å få vite...было бы любопытно узнать...
gen.det var så motbydelig at vi kunne spyбыло так противно, что блевать хотелось
gen.det var så motbydelig at vi kunne spyбыло так противно, что нас чуть не стошнило
gen.det var så mye å gjøre at jeg ikke kunne komme fra før kl.19работы было столько, что я освободился только к девятнадцати часам
gen.det var så mye å gjøre at jeg ikke kunne komme fra før kl.19работы было столько, что я освободился только к 19 часам
gen.det var så stille at man kunne høre en knappenål falleбыло слышно, как муха пролетит
gen.det var så stille at man kunne høre gresset groбыло так тихо, что муха пролетит — слышно
gen.dette er ikke noe mot hva det kunne ha værtпо сравнению с тем, что могло бы быть, это пустяки
gen.dette er ikke noe mot hva det kunne ha værtпо сравнению с тем, что могло бы быть, это ерунда
gen.dette kunne da noen hver ha forstått segэто было понятно всякому
gen.dette kunne da noen hver ha forstått segэто было понятно каждому
gen.dette kunne da noen hver ha forstått segэто было понятно любому
gen.dette kunne jeg ha forutsagt selvэто я мог бы предсказать и сам
gen.du kunne gjerneты вполне мог бы
gen.dyret kan påtreffes i vill tilstandэто животное встречается в диком виде
gen.døra kan ikke låsesдверь не запирается
gen.eksemplene kan forfleresколичество примеров можно увеличить
gen.eksemplene kunne forfleresколичество примеров можно увеличить
gen.en artig bil for en som kan skruзанятная машина для умелых рук
gen.en av de største tragediene historien kan oppviseодна из величайших трагедий в истории
gen.en fjær kan bli til fem hønsиз пустяка можно раздуть целую историю (из сказки Х.К.Андерсена)
gen.en god ting kan ikke sies for ofteдельное можно повторять сколько угодно
gen.en god ting kan ikke sies for ofteразумное можно повторять сколько угодно
gen.en god ting kan ikke sies for ofteлишний раз напомнить не грех
gen.en god ting kan ikke sies for ofteхорошее можно повторять сколько угодно
gen.en kan ikke ustraffet røyke 40 sigaretter om dagenвыкуривать по сорок сигарет в день — такое даром не пройдёт
gen.en kan si hva en vil, men norsk kan hanчто там не говори, а норвежский он знает
gen.en kan si hva en vil, men norsk kan hanчто бы там ни говорили, а норвежский он знает
gen.en krone kan man alltids ofreодну крону отдать никогда не жалко
gen.en krone kan man alltids ofreодной кроной можно всегда пожертвовать
gen.en liten detalj kan fortelle myeнебольшая подробность может говорить о многом
gen.en må lære å krype før en kan lære å"научись ползать, прежде чем станешь ходить" (т.е. снача́ла осво́й элемента́рное)
gen.en slik fremgangsmåte kan ikke forsvaresтакого подхода нельзя допустить
gen.en slik fremgangsmåte kan ikke forsvaresтакой подход нецелесообразен (er ikke hensiktsmessig)
gen.en slik fremgangsmåte kan ikke forsvaresтакого подхода нельзя оправдать
gen.en steril kanстерильная кошка
gen.en tørrlagt alkoholiker kan lett sprekkeалкоголик, бросивший пить, может легко запить снова
gen.en tørrlagt alkoholiker kan lett sprekkeалкоголик, бросивший пить, может легко сорваться
gen.en utlending kan gjenkjennes på aksentenиностранца можно узнать по акценту
gen.er det ingen mulighet for at vi kan bli enige?разве у нас нет возможности достигнуть согласия?
gen.et faktum som vi ikke kan komme utenomфа́кт, ми́мо кото́рого мы не мо́жем пройти́
gen.et faktum vi ikke kan komme forbiфакт, мимо которого мы не можем пройти
gen.et lite barn kan si fornuftige tingи маленький ребёнок может говорить разумные вещи
gen.et slikt manuskript kan vi ikke spandere trykksverte påна такую рукопись типографской краски жалко
gen.forbudet kan virke mot sin hensiktзапрет может произвести обратный эффект
gen.forbudet kan virke mot sin hensiktзапрет может иметь обратный эффект
gen.framgang kan kjøpes for dyrtуспех порой даётся слишком дорогой ценой
gen.framgang kan kjøpes for dyrtуспех порой достигается слишком дорогой ценой
gen.gjenglemte ting kan avhentes på hittegodskontoretзабытые вещи можно забрать в бюро находок
gen.ham kan jeg virkelig ikke fordøyeя его просто не перевариваю
gen.ham kan man ikke forlange mye avс него нельзя много спрашивать
gen.ham kan man ikke forlange mye avот него нельзя много требовать
gen.han kunne erte på seg en steinи камень не выдержал бы
gen.han kunne erte på seg en steinон мог кого угодно вывести из себя
gen.han kunne ikke barel seg for å leон не мог удержаться от смеха
gen.han kunne ikke barel seg for å leон не мог удержаться от того, чтобы не засмеяться
gen.han kunne ikke beige seg for...он не мог не...
gen.han kunne ikke beige seg for å le ogsåон не мог удержаться от смеха
gen.han kunne ikke dy seg for å leон не удержался и рассмеялся
gen.han kunne ikke dy seg for å leон не сдержался и рассмеялся
gen.han kunne ikke dy seg for å leон не мог удержаться от смеха
gen.han kunne ikke finne dem noenstedsон нигде не мог найти их
gen.han kunne ikke finne dem noestedsон нигде не мог найти их
gen.han kunne ikke forlike seg med tankenон не мог смириться с мыслью
gen.han kunne ikke forlike seg med tankenон не мог примириться с мыслью
gen.han kunne ikke få tram et ordон не мог произнести ни слова
gen.han kunne ikke få tram et ordон не мог вымолвить ни слова
gen.han kunne ikke få tram et ordон не мог выговорить ни слова
gen.han kunne ikke komme fordi han var sykон не смог прийти, так как был болен
gen.han kunne ikke komme fordi han var sykон не мог прийти, так как был болен
gen.han kunne ikke komme fordi han var sykон не смог прийти, потому что был болен
gen.han kunne ikke komme fordi han var sykон не мог прийти, потому что был болен
gen.han kunne ikke løpeон не мог бежать
gen.han kunne ikke løs seg fra bokaон не мог оторваться от книги
gen.han kunne ikke løs seg fra TV-skjermenон не мог оторваться от экрана телевизора
gen.han kunne ikke motstå hennes sjarmон не мог устоять перед её обаянием
gen.han kunne ikke rive seg løs fra bokaон не мог оторваться от книги
gen.han kunne ikke rive seg løs fra TV-skjermenон не мог оторваться от экрана телевизора
gen.han kunne ikke si et ordон не мог выговорить ни слова
gen.han kunne ikke si et ordон не мог вымолвить ни слова
gen.han kunne ikke si et ordон не мог сказать ни слова
gen.han kunne ikke stå for hennes sjarmон не смог устоять перед её очарованием
gen.han kunne ikke stå for hennes sjarmон не устоял перед её очарованием
gen.han kunne ikke på noe vis få det inn i hodetэто никак не укладывалось у него в голове
inf.han kunne skremme fanden på flatmarkон страшен, как атомная война
inf.han kunne skremme fanden på flatmarkон страшен, как смертный грех
gen.han kunne vært min sønnон мне в сыновья годится
gen.han løp så fort han kunneон бежал изо всех сил
gen.han løp så fort han kunneон бежал, что есть мочи
gen.han ropte så høyt han kunneон кричал изо всех сил
gen.han ropte så høyt han kunneон кричал, что есть мочи
gen.han strakk seg det han kunne for å nå øverste hylleон потянулся, насколько мог, чтобы достать верхнюю полку
gen.han strakte seg det han kunne for å nå øverste hylleон потянулся, насколько мог, чтобы достать верхнюю полку
gen.han var irritert, og man kunne se detон был раздражён, и это было видно
gen.hans innsats kan ikke vurderes høyt nokего вклад трудно переоценить
gen.hans oppførsel kan kvalifiseres som...его поведение можно квалифицировать как...
gen.hans uttalelser kan tolkes i mange retningerего высказывания можно истолковать по-разному
gen.hans uttalelser kan tolkes i mange retningerего высказывания можно толковать по-разному
gen.hans uttalelser kan tolkes på mange måterего высказывания можно истолковать по-разному
gen.hans uttalelser kan tolkes på mange måterего высказывания можно толковать по-разному
gen.herfra kan du ikke se fjelleneотсюда не видно гор
gen.herfra kan du se fjelleneотсюда видны горы
gen.historien kan berette om mange slike tilfellerистория повествует о многих подобных случаях
gen.hun ble bråmett og kunne ikke spise merона вдруг почувствовала сытость и не смогла больше есть
gen.hun jamrer seg så det kunne røre en steinеё рыдания тронули бы даже камень
gen.hun kan dette med smigerуж льстить-то она умеет
gen.hun kan dette med smigerуж льстить она умеет
gen.hun kan dreie ham om lillefingerenона вьёт из него верёвки
gen.hun kan dreie ham om lillefingerenона крутит им, как хочет
gen.hun kan ha misforstått megона, возможно, неправильно поняла меня
gen.hun kan ikke nekte sin sønn noentingона ни в чём не может отказать своему сыну
gen.hun kan sine tingона знает своё дело
gen.hun kan sno ham om lillefingerenона вьёт из него верёвки
gen.hun kan sno ham om lillefingerenона крутит им, как хочет
gen.hun kan snurre ham om lillefingerenона вьёт из него верёвки
gen.hun kan snurre ham om lillefingerenона крутит им, как хочет
gen.hun kunne ikke skille dem ut fra hverandreона не могла отличить их
gen.hun kunne ikke skille dem ut fra hverandreона не могла различить их
gen.hun kunne ikke svømme og lå og kavet i vannetона не умела плавать и барахталась в воде
gen.hva annet kunne jeg vel gjøre?а что ещё я мог сделать?
gen.hva godt kan det komme ut av dette?что хорошего может выйти из этого?
gen.hva godt kan det komme ut av dette?что хорошего может получиться из этого?
gen.hva kan det beløpe seg til?сколько это будет?
gen.hva kan det beløpe seg til?сколько это выйдет?
gen.hva kan det beløpe seg til?сколько это получится?
gen.hva kan det nærhetnytte?что проку от этого?
gen.hva kan det nærhetnytte?какая от этого польза?
gen.hva kan det nærhetnytte?какой от этого прок?
gen.hva kan det nærhetnytte?что пользы от этого?
gen.hva kan det være mon tro?что бы это могло быть?
gen.hva kan jeg hjelpe Dem med?чем я могу быть вам полезным?
gen.hva kan jeg hjelpe Dem med?чем я могу вам помочь?
gen.hva kan jeg stå til tjeneste med?чем могу служить?
gen.hva kan vi utlede av dette?какой из этого можно сделать вывод?
gen.hva mer kan en forlange!чего ещё требовать!
gen.hvem annen enn du kan gjøre dette?кто другой, если не ты, может сделать это?
gen.hvem annen enn du kan gjøre dette?кто другой, кроме тебя, может сделать это?
gen.hvem annen kunne gjort det?кто ещё мог сделать это?
gen.hvem i all verden kan ha gjort det?кто же всё-таки это сделал?
gen.hvem i all verden kunne ha trodd det?кто бы мог подумать?
gen.hvem kan jeg melde?как о вас доложить?
gen.hvem kunne det være?кто бы это мог быть?
gen.hvem kunne ha foruttt dette!кто мог предусмотреть это!
gen.hvem kunne vel vite at...кто бы мог знать, что...
gen.hvem som helst kan gjøre detвсякий может сделать это
gen.hvem som helst kan gjøre detлюбой может сделать это
gen.hvem vet hva som kan skjeкто знает, что может случиться
gen.hvem vet hva som kan skje?кто знает, что может случиться
gen.hvilken forfatter kunne det ikke blitt av ham!какой из него мог бы выйти писатель!
gen.hvordan kan det ha seg?как это могло произойти?
gen.hvordan kan det ha seg?разве это возможно?
gen.hvordan kan det ha seg?как такое могло произойти?
gen.hvordan kan det ha seg?как это возможно?
gen.hvordan kan du bo i et sånt skittent hull?и как ты можешь жить в такой грязной дыре?
gen.hvordan kan du forsvare det overfor barna?как ты можешь оправдать это перед своими детьми?
gen.hvordan kan du forsvare det overfor din samvittighet?как ты можешь оправдать это перед своей совестью?
gen.hvordan kan man hevde at...как можно утверждать, что...
gen.hvordan kunne du falle på noe slikt?как тебе такое могло на мысль взбрести?
gen.hvordan kunne du falle på noe slikt?как тебе такое могло на мысль прийти?
gen.hvordan kunne du falle på noe slikt?как тебе такое могло на ум взбрести?
gen.hvordan kunne du falle på noe slikt?как тебе такое могло на ум прийти?
gen.hvordan kunne du falle på noe slikt?как тебе такое могло в голову прийти?
gen.hvordan kunne du falle på noe slikt?как тебя угораздило сделать это? (om noe overilet, galt o.l.)
gen.hvordan kunne du falle på noe slikt?как тебе такое могло в голову взбрести?
gen.hvordan kunne du falle på noe slikt?как тебе это вздумалось?
gen.hvordan kunne du gjøre noe slikt?и как ты мог поступить так?
gen.hvordan kunne du gjøre noe slikt?и как ты мог сделать такое?
gen.hvordan kunne du la deg bedåre av et slikt fjols?и чем этот дурак взял тебя?
gen.hvordan kunne du la deg bedåre av et slikt fjols?и как ты могла влюбиться в такого дурака?
gen.hvordan kunne du la tunga løpe av med deg?кто тебя за язык тянул?
gen.hysj, ikke si noe — det kan gå troll i ordмолчи, а то и вправду сбудется
gen.hysj, ikke si noe — det kan gå troll i ordне смей говорить такое, а то и вправду сбудется
gen.hysj, ikke si noe — det kan gå troll i ordне смей говорить такое, а то и вправду накликаешь беду
gen.hysj, ikke si noe — det kan gå troll i ordмолчи, а то и вправду накликаешь беду
gen.hysj, ikke si noe — det kan gå troll i ordтсс, а то и вправду накликаешь беду
gen.hysj, ikke si noe — det kan gå troll i ordтсс, а то и вправду сбудется
gen.i dyreparken kan dyrene ferdes fritt omkringживотные могут свободно передвигаться по зоопарку
gen.i fall jeg kunne velge...в случае, если я мог бы выбирать...
gen.i kraft av sin stilling kan han...по своей должности он может...
gen.i kraft av sin stilling kan han...в силу своей должности он может...
gen.i ljos av dette kunne vi sjå ymist klårare enn førв свете этого многое стало яснее
gen.i ljos av dette kunne vi sjå ymse ting klårare enn førв свете этого многое стало яснее
gen.i positiv retning kan vi anføre at...в качестве положительного момента мы можем привести...
gen.ifall jeg kunne velge...в случае, если я мог бы выбирать...
gen.ikke i sin villeste fantasi kunne han foresdlle seg noe sliktему такое и присниться не могло
gen.ikke i sin villeste fantasi kunne han foresdlle seg noe sliktэтого он не мог себе представить даже во сне
gen.ikke kunne stå på benaне чувствовать под собой ног (от усталости)
gen.ikke kunne stå på benaне чуять под собой ног (от усталости)
gen.ingen kan konkurrere med hamс ним никто не может соперничать
gen.ingen kan unngå sin skjebneот судьбы не уйдёшь
gen.ingen kunne opplyse meg om veien ditникто не мог рассказать мне о дороге туда
gen.ja, det er riktig, men kan De si meg...да, это всё верно, но вы мне можете сказать...
gen.ja, det er sant, kan du...?да, кстати, мог бы ты...?
gen.ja, det er sant, kan du...?да, между прочим, мог бы ты...?
gen.ja, det kan du siда, ты верно говоришь (du kan så si, ты прав)
gen.ja, du kan jo bare prøveтолько попробуй
gen.jeg er redd vi ikke kan hjelpe Demбоюсь, что мы не сможем Вам помочь
gen.jeg kan anbefale denne boka på det varmesteя самым горячим образом рекомендую эту книгу
gen.jeg kan bare gjetteя могу только догадываться
gen.jeg kan dokumentere at...я могу документально подтвердить, что...
gen.jeg kan forsikre Dem at...я могу вас заверить, что...
gen.jeg kan forsikre Dem at...я могу вас уверить, что...
gen.jeg kan få fulltakket hamя просто не знаю, как его отблагодарить
gen.jeg kan få fulltakket hamя просто не знаю, как его благодарить
gen.jeg kan gjøre det i blindeя могу это делать с завязанными глазами
gen.jeg kan gå i stedet for degя смогу сходить вместо тебя
gen.jeg kan gå istedenfor degя смогу сходить вместо тебя
gen.jeg kan ikke bli klok på detя этого не могу взять в толк
gen.jeg kan ikke bli klok på detя этого не понимаю
gen.jeg kan ikke fatte at han er dødу меня в голове не укладывается, что он умер
gen.jeg kan ikke fatte at han er dødмне не верится, что он умер
gen.jeg kan ikke fatte at han er dødуму непостижимо, что он умер
gen.jeg kan ikke fatte detя этого не могу понять
gen.jeg kan ikke fatte og begripe detмне это совершенно непонятно
gen.jeg kan ikke flytte en fotмне не сойти с места
gen.jeg kan ikke flytte en fotя не могу пошевельнуться
gen.jeg kan ikke forsone meg med detя с этим не могу примириться
gen.jeg kan ikke fri meg fra å synes synd på hamя не могу не пожалеть его
gen.jeg kan ikke fri meg fra å synes synd på hamя не могу не жалеть его
gen.jeg kan ikke frigjøre meg fra det inntrykk at...я не могу отделаться от впечатления, что...
gen.jeg kan ikke frigjøre meg fra det inntrykk at...я не могу освободиться от впечатления, что...
gen.jeg kan ikke fulltakke hamя просто не знаю, как его отблагодарить
gen.jeg kan ikke fulltakke hamя просто не знаю, как его благодарить
gen.jeg kan ikke få henne ut av hodetона нейдёт у меня из головы
gen.jeg kan ikke få understreket det sterkt nok...я ещё и ещё раз должен подчеркнуть...
gen.jeg kan ikke gjengi hva han saя не могу передать, что он сказал
gen.jeg kan ikke gjøre for detя в этом не виноват
gen.jeg kan ikke gå inn på forslaget hansя не могу согласиться на его предложение
gen.jeg kan ikke gå inn på forslaget hansя не могу пойти на его предложение
gen.jeg kan ikke hindre ham fra å gåя не могу помешать его уходу
gen.jeg kan ikke hindre ham i å gåя не могу помешать его уходу
gen.jeg kan ikke innestå for at...я не могу поручиться за то, что...
gen.jeg kan ikke klare hamя не переношу его
gen.jeg kan ikke klare hamя терпеть его не могу
gen.jeg kan ikke la være å tenke på hamмне всё думается о нём
gen.jeg kan ikke la være å tenke på hamя всё думаю о нём
gen.jeg kan ikke le på kommandoя не могу смеяться по команде
gen.jeg kan ikke plassere hamя не могу понять, что он собой представляет (kan ikke bestemme)
gen.jeg kan ikke plassere hamя не могу понять, кто он (kan ikke bestemme)
gen.jeg kan ikke plassere hamя не могу вспомнить, кто он (husker ikke)
gen.jeg kan ikke rå for detничего не могу тут поделать
gen.jeg kan ikke samle meg om noe bestemtя не могу сконцентрировать внимание ни на чём определённом
gen.jeg kan ikke samle meg om noe bestemtя не могу сосредоточиться ни на чём определённом
gen.jeg kan ikke skryte av å ha god helseя не могу похвалиться хорошим здоровьем
gen.jeg kan ikke tillate meg den slags luksusтакую роскошь я не могу себе позволить
gen.jeg kan ikke unnvære hans hjelpя не могу обойтись без его помощи
gen.jeg kan ikke veienя не знаю дороги
gen.jeg kan levende forestille meg...я живо могу себе представить...
gen.jeg kan rett og slett ikke forestille meg hva han tenker påя просто не могу себе представить, о чём он думает
gen.jeg kan styre min begeistringя не в восторге
gen.jeg kan telle dem på fingreneих можно по пальцам перечесть
gen.jeg kan telle dem på fingreneих можно по пальцам пересчитать
gen.jeg kan underskrive på at hvert ord var santя могу подписаться под каждым словом
gen.jeg kan vanskelig bli fortrolig med de nye forholdeneмне трудно освоиться с новыми обстоятельствами
gen.jeg kan vanskelig gjøre meg fortrolig med de nye forholdeneмне трудно освоиться с новыми обстоятельствами
gen.jeg kan vanskelig tenke meg noe annetмне трудно представить себе что-л. иное
gen.jeg kan vanskelig tenke meg noe annetмне трудно представить себе что-л. другое
gen.jeg kan vente herя подожду здесь
gen.jeg kan vente meg noe av hvert i dagсегодня я могу кое-чего ожидать
gen.jeg kunne eventuelt hjelpe degя мог бы в таком случае помочь вам
gen.jeg kunne gjøre nær sagt hva som helstв сущности говоря, я могла бы пойти на что угодно
gen.jeg kunne gjøre nær sagt hva som helstв сущности говоря, я могла бы сделать что угодно
gen.jeg kunne gjøre nær sagt hva som helstв сущности говоря, я мог бы пойти на что угодно
gen.jeg kunne gjøre nær sagt hva som helstв сущности говоря, я мог бы сделать что угодно
gen.jeg kunne godt tenke meg å gå på kinoя был бы не прочь сходить в кино
gen.jeg kunne ha god lyst til å prøveя хотел бы попробовать
gen.jeg kunne ha lyst til å kverke hamя бы задушил его собственными руками
gen.jeg kunne ha sverget på at...я готов побожиться, что...
gen.jeg kunne ha sverget på at...я готов поклясться, что...
gen.jeg kunne ikke få ned en eneste bitя и куска не мог проглотить
gen.jeg kunne ikke ha kommet meg gjennom denne historien uten støtte fra vennerя бы не выпутался из этой истории без поддержки друзей
gen.jeg kunne ikke komme, da jeg var sykя не смог прийти, так как был болен
gen.jeg kunne ikke komme, da jeg var sykя не смог прийти, потому что был болен
gen.jeg kunne ikke komme, da jeg var sykя не смог прийти, поскольку был болен
gen.jeg kunne ikke komme, da jeg var sykя не мог прийти, поскольку был болен
gen.jeg kunne ikke komme, da jeg var sykя не мог прийти, потому что был болен
gen.jeg kunne ikke komme, da jeg var sykя не мог прийти, так как был болен
gen.jeg kunne ikke la være å leя не могла удержаться от смеха
gen.jeg kunne ikke la være å leя не мог удержаться от смеха
gen.jeg kunne ikke motstå fristelsenя не устоял перед искушением
gen.jeg kunne ikke motstå fristelsenя поддался искушению
gen.jeg kunne ikke motstå fristelsenя поддался соблазну
gen.jeg kunne ikke motstå fristelsenя не устоял перед соблазном
gen.jeg kunne ikke unngå å høre samtalen deresя не мог не услышать их разговора
gen.jeg kunne likså godt blitt hjemmeя мог с таким же успехом остаться дома
gen.jeg kunne tenkt meg en kopp teя бы не отказался от чашки чая
gen.jeg kunne vel ikke lukte meg til detэтого я никак не мог предвидеть
gen.jeg kunne vel ikke lukte meg til detэтого я никак не мог предугадать
gen.jeg lurte på om du kunne hjelpe megты не мог бы мне помочь?
gen.jeg ringte deg i går, men kunne ikke komme gjennomя звонил тебе вчера, но не смог дозвониться
gen.jeg ringte deg i går, men kunne ikke komme gjennomя звонил тебе вчера, но не дозвонился
gen.jeg skal gi deg nøkkelen så du kan komme deg inn i leilighetenя дам тебе ключ, чтобы ты смог попасть в квартиру
gen.jeg skulle ha forsverget at noe slikt kunne forekommeя мог бы поклясться, что подобное не произойдёт
gen.jeg skulle ha forsverget at noe slikt kunne forekommeя поклялся бы, что подобное не произойдёт
gen.jeg skulle ha forsverget at noe slikt kunne skjeя мог бы поклясться, что подобное не случится
gen.jeg skulle ha forsverget at noe slikt kunne skjeя поклялся бы, что подобное не случится
gen.jeg skulle spørre fra far om han kunne...отцу хотелось бы узнать, может ли он...
gen.jeg står og lurer på hva jeg kan ha glemtя пытаюсь вспомнить, что я мог забыть
gen.jeg står og lurer på hva jeg kan ha glemtя вспоминаю, что я мог забыть
gen.jeg trøstet henne det beste jeg kunneя утешал её как только мог
gen.jeg var ikke til stede og kan således ikke uttale megменя там не было, и, следовательно, я не могу ничего сказать
gen.jeg vet ikke hva det kan føre tilя не знаю, к чему это приведёт
gen.jeg ville ha forsverget at noe slikt kunne forekommeя мог бы поклясться, что подобное не произойдёт
gen.jeg ville ha forsverget at noe slikt kunne forekommeя поклялся бы, что подобное не произойдёт
gen.jeg ville ha forsverget at noe slikt kunne skjeя мог бы поклясться, что подобное не случится
gen.jeg ville ha forsverget at noe slikt kunne skjeя поклялся бы, что подобное не случится
gen.jeg ville ringe deg i går, men kunne ikkeя хотел вчера позвонить тебе, однако не смог
gen.jeg ville ringe deg i går, men kunne ikkeя хотел вчера позвонить тебе, но не смог
gen.kassa kan gjøre tjeneste som bordящик может служить столом
gen.kunne De være så snill å si meg...не будете ли Вы так добры сказать мне...
gen.kunne du utdype det litt mer?пожалуйста, поподробнее
gen.kunne et språkзнать какой-л. язык
gen.kunne leksaзнать урок
gen.kunne noe forlengs og baklengsзнать что-л. назубок
gen.kunne noe forlengs og baklengsзнать что-л. как свои пять пальцев
gen.kunne noe på fingreneзнать что-л. как свои пять пальцев
gen.kunne på ramsзнать наизусть
gen.kunne på ramsзнать назубок
gen.kunne sitt håndverkзнать своё ремесло
gen.kunne ut og innзнать, как свои пять пальцев
gen.kunne utenatзнать наизусть
gen.landet kan ikke brødfø seg selvстрана не может обеспечить себя (продово́льствием)
gen.landet kan ikke brødfø seg selvстрана не может прокормить себя
gen.leiligheten kan ikke framleiesквартира сдаче в субаренду не подлежит
gen.likeledes kan det nevnes at...можно упомянуть к тому же, что...
gen.likeledes kan det nevnes at...можно упомянуть так же, что...
gen.livet kan gi noen mange trykkжизнь может наносить удары
gen.livet kan gi noen mange trykkerжизнь может наносить удары
gen.malingen kan rulles påкраску можно наносить валиком
gen.man kunne anvende pengene bedre, forslagsvis sette dem i bankenденьги можно бы использовать лучше, например, положить их в банк
gen.man kunne ikke skjelne tvillingene fra hverandreблизнецов было не отличить друг от друга
gen.man kunne ikke skjelne tvillingene fra hverandreблизнецов было не различить
gen.man kunne se ham løpeбыло видно, как он бежит
gen.maten må avkjoles før den kan frysesеду надо остудить перед замораживанием
gen.matvarer kan ikke skaffesпродуктов нет в продаже
gen.matvarer kan ikke skaffesпродукты невозможно достать
gen.mistilliten kan tilbakeføres til en episode for et år sidenнедоверие восходит к прошлогоднему эпизоду
gen.musikken kunne høres utover hele dalenмузыка была слышна по всей долине
gen.mye kunne ha vært gjort annerledesмногое можно было бы сделать по-другому
gen.myrene kan innvinnes ved dreneringболота можно освоить посредством осушения
gen.negeren har gjort sin plikt, negeren kanФридрих Шиллер мавр сделал своё дело, мавр может уходить
gen.nei, hva han kan finne på!и чего он только не придумает!
gen.når han begynner å drikke, kan han ikke si stoppначав пить, он не может остановиться
gen.når kan jeg lå pengene mine igjen?когда можно получить деньги обратно?
gen.når kan jeg lå pengene mine tilbake?когда можно получить деньги обратно?
gen.når vi bare kunne stole på ham...если бы мы только могли положиться на него...
gen.opplysninger kan fås ved henvendelse til...за справками обращаться в...
gen.opplysninger kan fås ved henvendelse til...информацию можно получить, обратившись в...
gen.ord kunne ikke skjelnesслов было не разобрать
gen.ord kunne ikke skjelnesслов было не различить
gen.politiet kunne bevise at...полиция сумела доказать, что...
gen.Prinsessen som ingen kunne målbindeПринцесса, которую не могли заставить молчать (сказка Асбьёрнсена и Му)
gen.redde det som reddes kanспасти то, что можно
gen.redde seg den som kan!спасайся, кто может!
gen.renta kan være en regulator i det økonomiske livпроцентная ставка может служить регулятором экономики
gen.sjekken kan heves i alle bankerчек действителен во всех банках
gen.slike folk kan jeg ikke noe medс такими людьми я не желаю иметь ничего общего
gen.slike folk kan jeg ikke noe medтаких людей я терпеть не могу
gen.slike lærere kan ikke slippes løs på barnтаких учителей и близко к детям подпускать нельзя
gen.slikt kunne ikke politiet la passereполиция не могла допустить этого
gen.slikt kunne ikke politiet la passereполиция не могла позволить этого
gen.slikt vær at vi ikke kunne gå utenfor døraтакая погода, что носа было не высунуть
gen.slikt vær at vi ikke kunne gå utenfor døraтакая погода, что мы не могли выйти на улицу
gen.spar den bemerkningen kunne du spart degэто замечание было излишним
gen.spar den bemerkningen kunne du spart degэто замечание было лишним
gen.spar den bemerkningen kunne du spart degэто замечание ты мог оставить при себе
gen.spørsmålet er om han kan gjøre detвесь вопрос в том, может ли он это сделать
gen.store menn kan være små i mange tingбольшие люди могут быть во многом мелочными
gen.suppen kunne godt tåle litt mere saltсуп не мешало бы подсолить
gen.tykk at en skje kan ståтакой густой, что ложка стоит
gen.så morsomt at du kunne komme!так приятно, что ты пришёл!
gen.så vidt jeg kan bedømmeнасколько я могу судить
gen.så vidt jeg kan dømmeнасколько я могу судить
gen.så vidt jeg kan erindreнасколько я помню
gen.så vidt jeg kan se...насколько я понимаю...
gen.så vidt kan skjønneнасколько я понимаю
gen.så vidtt jeg kan huskerнасколько я помню
gen.så vidtt jeg kan seнасколько я вижу
gen.såpass kan du vel gjøreуж это-то ты можешь сделать
gen.takk, jeg kan ikke klageспасибо, не жалуюсь
gen.taleren kunne ikke begrense segоратор не мог остановиться
gen.tapene kan ikke beregnesпотери не поддаются учёту
gen.tapene kan ikke beregnesпотери не поддаются исчислению
gen.tapet kan ikke måles i pengerпотеря неизмерима
gen.tapet kan ikke måles i pengerпотерю не измерить никакими деньгами
gen.til lags åt alle kan ingen gjeraИвар Осен "всем не угодишь"
gen.til orientering kan jeg si...в порядке информации могу сказать...
gen.to store kan ikke rommes i en sekkдвум великим трудно поладить
gen.to store kan ikke rommes i en sekkдвум властолюбивым и т.п. людям не ужиться в одном месте
gen.to store kan ikke rommes i en sekkдвум честолюбивым и т.п. людям не ужиться в одном месте
gen.to store kan ikke rommes i en sekk"двум большим не уместиться в одном мешке"
gen.to store kan ikke rommes i samme sekkдвум великим трудно поладить
gen.to store kan ikke rommes i samme sekkдвум властолюбивым и т.п. людям не ужиться в одном месте
gen.to store kan ikke rommes i samme sekkдвум честолюбивым и т.п. людям не ужиться в одном месте
gen.to store kan ikke rommes i samme sekk"двум большим не уместиться в одном мешке"
gen.uavgjorte kamper kan avgjøres ved straffesparkkonkurranseпри ничьей исход игры решается серией пенальти
gen.uavgjorte kamper kan avgjøres ved straffesparkkonkurranseпри ничьей исход игры решается путём пенальти
gen.ulykken kunne vært avvergetнесчастье можно было предотвратить
gen.vann kan spaltes i oksygen og hydrogenвода разлагается на кислород и водород
gen.vann kan spaltes i oksygen og hydrogenвода расщепляется на кислород и водород
gen.varsku meg når jeg kan kommeдай знать, когда мне прийти
gen.vi får prøve om vi ikke kan finne en utveiмы попытаемся найти выход из этого положения
gen.vi får prøve om vi ikke kan finne en utveiмы попробуем найти выход из этого положения
gen.vi får trøste oss med at det kunne gått verreбудем считать, что нам ещё повезло
gen.vi gleder oss til den dagen da arbeidet kan avsluttesмы предвкушаем радость, что скоро наступит день завершения нашей работы
gen.vi går nå slik at dere kan få lagt dereмы уходим, так что вы можете ложиться
gen.vi går nå sånn at dere kan få lagt dereмы уходим, так что вы можете ложиться
gen.vi har spesialister vi kan trekke på i ulike sammenhengerу нас есть специалисты, которых можно привлечь к работе различного рода
gen.vi har spesialister vi kan trekke på i ulike sammenhengerу нас есть специалисты, которых можно использовать в работе различного рода
gen.vi kan bare pakke sammenнам ничего не светит
gen.vi kan bare registrere at...мы можем только отметить, что...
gen.vi kan bruke inntil 500 kroner på detteмы можем потратить на это до пятисот крон
gen.vi kan bruke inntil 500 kroner på detteмы можем потратить на это до 500 крон
gen.vi kan ikke gjøre det på stående fotмы не можем сделать это с ходу
gen.vi kan ikke gjøre det på stående fotмы не можем сделать это сразу
gen.vi kan ikke komme bort fra dette faktumмы не можем не учитывать этот факт
gen.vi kan ikke komme bort fra dette faktumмы не можем закрыть глаза на этот факт
gen.vi kan ikke komme bort fra dette faktumмы не можем не считаться с этим фактом
gen.vi kan ikke rekke overaltмы не можем поспеть повсюду
gen.vi kan ikke rekke overaltмы не можем поспеть всюду
gen.vi kan ikke se bort fra at...мы не исключаем того, что...
gen.vi kan ikke se bort fra at...мы не можем не учитывать того, что...
gen.vi kan ikke se å ha mottatt noen henvendelseк нам, кажется, никто не обращался
gen.vi kan ikke si ham opp sånn uten videreневозможно уволить его просто так
gen.vi kan ikke si ham opp sånn uten videreнельзя уволить его без причин
gen.vi kan ikke si ham opp sånn uten videreнельзя уволить его просто так
gen.vi kan ikke si ham opp sånn uten videreмы не можем уволить его просто так
gen.vi kan ikke si ham opp sånn uten videreневозможно уволить его без причин
gen.vi kan ikke si ham opp sånn uten videreмы не можем уволить его без причин
gen.vi kan ikke si noe bestemtмы не можем сказать ничего определённого
gen.vi kan ikke sitte rolig og se på...мы не можем спокойно смотреть на...
gen.vi kan ikke stole på ham etter detteпосле этого мы не можем полагаться на него
gen.vi kan ikke tillate oss noe ekstraмы не можем позволить себе ничего лишнего
gen.vi kan ikke åvise flere medarbeidereмы не можем выделить больше сотрудников
gen.vi kan tilby gode vilkårмы можем предложить хорошие условия (чего-л.)
gen.vi kunne høre omen av kirkeklokkeneмы могли слышать слабый отзвук церковных колоколов
gen.vi kunne ikke ha valgt en verre dagтрудно было бы выбрать более неудачный день
gen.vi kunne ikke utrette stortмы ничего не могли поделать (noe)
gen.vi ser fram til den dagen da arbeidet kan avsluttesмы рады, что скоро наступит день завершения нашей работы
gen.vi trenger penger, det kan dreie seg om 5000 kronerнам нужны деньги, разговор идёт о пяти тысячах крон
gen.vi trenger penger, det kan dreie seg om 5000 kronerнам нужны деньги, речь идёт о пяти тысячах крон
gen.Vil du ha fisk? — Takk, jeg kan beherske megХочешь рыбы? — Спасибо, я воздержусь
gen.vær forsiktig, ellers kan det gå deg illeбудь осторожен, иначе дело может для тебя плохо кончиться
gen.vær forsiktig, ellers kan det gå deg illeбудь осторожен, а то дело может для тебя плохо кончиться
gen.været var såpass at vi kunne dra ut med båtenпогода позволила нам выйти на лодке
Showing first 500 phrases