Subject | German | Russian |
gen. | ab Anfang | с начала (Лорина) |
law | ab Anfangsdatum | с даты начала (чего-либо Лорина) |
law | ab Anfangsdatum der Mietdauer | с момента начала срока аренды (Лорина) |
law | ab Anfangsdatum der Mietdauer | с даты начала срока аренды (Лорина) |
mil. | ab Armeestärke aufwärts | от армии и выше |
law | ab Ausstellungsdatum | с даты выдачи (Лорина) |
gen. | ab Beginn | с начала (Лорина) |
gen. | ab ... bis ... | с ... до ... (при указании периода времени: ab 01.03.2016 bis 28.03.2019 Alban3000) |
bank. | ab Buchungsdatum | с даты зачисления (Лорина) |
gen. | Ab dafür! | по рукам! Договорились! |
gen. | ab dann | с того времени (Ремедиос_П) |
gen. | ab dann | с тех пор (Ремедиос_П) |
law | ab Datum | со дня (Лорина) |
law | ab Datum | с даты (Лорина) |
gen. | ab Datum | с момента подписания (domestos) |
law | ab Datum der Unterzeichnung | с даты подписания (Лорина) |
law | ab Datum der Unterzeichnung | с момента подписания (Лорина) |
law | ab Datum der Unterzeichnung des Vertrages | со дня подписания контракта (Лорина) |
law | ab Datum des Vertragsabschlusses | с момента заключения договора (Лорина) |
med., obs. | Ab-Deckung | покрытие |
med. | ab dem Alter von | с возраста (irene_ya) |
gen. | ab dem Datum | с даты (NZo) |
law | ab dem Erhalten jeweiligen Verlangens | с момента получения соответствующего требования (dolmetscherr) |
gen. | ab dem ersten Tag | с первого дня (Лорина) |
gen. | ab dem heutigen Tag | с сегодняшнего дня (Andrey Truhachev) |
gen. | ab dem Jahr 2000 | с двухтысячного года |
gen. | ab dem 14 Lebensjahr | с 14 лет |
law | ab dem Tag | со дня (Лорина) |
gen. | ab dem Zeitpunkt | с момента (Лорина) |
law | ab dem Zeitpunkt der Ankunft | с момента прибытия (Лорина) |
law | ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung | с момента подписания (Лорина) |
law | ab dem Zeitpunkt des Erhalts + Gen | с момента получения (Milla123) |
gen. | ab dem Übergabedatum | с даты приёмки (или – сдачи (в эксплуатацию) OLGA P.) |
gen. | ab den ersten Lebensjahren | с первых лет жизни (4uzhoj) |
gen. | ab diesem Zeitpunkt | с этого момента (Лорина) |
gen. | Ab diesem Zeitpunkt | отныне (AlexandraM) |
gen. | ab diesem Zeitpunkt | с этого времени (Viola4482) |
gen. | ab drei Jahren | с трёх лет (Лорина) |
inf. | ab durch die Mitte! | убирайся! (Andrey Truhachev) |
inf. | ab durch die Mitte! | с глаз долой! |
inf. | ab durch die Mitte auf unsere Bitte! | уходи подобру-поздорову! |
offic. | ab Eingangsdatum | с даты поступления (корреспонденции и т. п. Лорина) |
commer. | ab Einkaufsdatum | с момента покупки (Лорина) |
law | ab Empfang | с момента получения (документов, денег Лорина) |
law | ab Empfangsdatum | с даты получения (Лорина) |
law | ab Entstehung | с момента возникновения (Лорина) |
lat. | ab eterno | со стародавних времён |
lat. | ab eterno | со дня сотворения мира |
lat. | ab eterno | с тех пор как мир стоит (lat) |
gen. | ab 50 Euro | от 50 евро и выше (о цене) |
econ. | ab Fabrik | с завода поставщика |
busin. | ab Fabrik | с фабрики (Andrey Truhachev) |
busin. | ab Fabrik | c предприятия (Andrey Truhachev) |
busin. | ab Fabrik | самовывоз (Andrey Truhachev) |
busin. | ab Fabrik | с завода (Andrey Truhachev) |
busin. | ab heute | с сегодняшнего дня |
gen. | ab heute ist er vogelfrei | с сегодняшнего дня он лишён каких-либо прав |
obs. | ab hier | отселе (Crystal Fall) |
lat. | ab initio mundi | со дня сотворения мира |
lat. | ab initio mundi | со стародавних времён |
lat. | ab initio mundi | с тех пор как мир стоит |
inf. | Ab ins Bett jetzt! | ну-ка, марш в кровать! (Andrey Truhachev) |
inf. | Ab ins Bett mit dir! | ну-ка быстро в постель! (Andrey Truhachev) |
inf. | Ab ins Bett mit dir! | ну-ка ложись спать! (Andrey Truhachev) |
lat. | ab irato | в гневе |
gen. | ab 6 Jahre | с шести лет |
stat. | ab Jahren | старше лет (90% der Bevölkerung ab ... Jahren Abete) |
gen. | ab jetzt | с этого времени (Andrey Truhachev) |
gen. | ab jetzt | с сего момента (Andrey Truhachev) |
gen. | ab jetzt | с настоящего времени (Andrey Truhachev) |
gen. | ab jetzt | с данного момента (Andrey Truhachev) |
gen. | ab jetzt | с этого момента |
f.trade. | ab Kai | с причала |
f.trade. | ab Kai | франконабережная |
shipb. | ab Kai | с пристани порта отправления |
commer. | ab Lieferung | с момента поставки (Лорина) |
gen. | ab Mai | с мая |
gen. | ab 1 ersten März | начиная с первого марта |
gen. | ab München | от Мюнхена |
gen. | ab München | из Мюнхена |
gen. | ab nun | отныне (Андрей Уманец) |
gen. | ab nun | с этого момента (Андрей Уманец) |
math., lat. | ab origine | с самого начала |
auto. | ab Platz | в наличном состоянии (Der Ausdruck "Verkauf ab Platz" bedeutet, dass ein Fahrzeug ohne Garantie und ungeprüft zum Verkauf angeboten wird. Es handelt sich oft um ältere Fahrzeuge, die für den Export bestimmt sind. comparis.ch Tiny Tony) |
med., obs. | Ab-Rechnung | отчёт |
water.suppl. | ab Schiff | с судна (при выгрузке) |
med., obs. | Ab-Schleppen | буксирование |
med., obs. | Ab-Schluss | закрытие |
gen. | ab seinem dritten Geburtstag | с трёх лет (Лорина) |
gen. | ab sofort | с этого дня |
gen. | ab sofort | с этого момента |
gen. | ab sofort | с сего момента (Andrey Truhachev) |
gen. | ab sofort | в дальнейшем (platon) |
gen. | ab sofort | отныне (rzm) |
gen. | ab sofort | с сегодняшнего дня |
law | ab Tag | со дня (Лорина) |
gen. | ab 12 Uhr | с 12 часов |
low.germ. | ab und an | иной раз |
gen. | ab und an übernahm ich das Ruder | иной раз я , бывало, брался за весло |
gen. | ab und zu | временами |
gen. | ab und zu | от случая к случаю |
tech. | Ab- und Zuluft | приточно-вытяжная вентиляция (dolmetscherr) |
construct. | Ab- und Zuluftkanal | вентиляционный тоннель |
law | ab Unterzeichnung | с момента подписания (Лорина) |
law | ab Unterzeichnungsdatum | с даты подписания (Лорина) |
law | ab Verkaufsdatum | с даты продажи (Лорина) |
law | ab Vertragsabschluss | с момента заключения договора (Лорина) |
gen. | ab vom Schuss | в малоизвестных, малоизученных областях (arishanya; странный перевод. Возможно, in wenig erforschten Gebieten Tatiana_Ushakova; точнее: weitab vom Schuss sein; weit vom Schuss sein -http://de.wiktionary.org/wiki/weitab_vom_Schuss_sein Andrey Truhachev) |
gen. | ab vom Schuss | в стороне от большой дороги (arishanya; точнее: weitab vom Schuss sein; weit vom Schuss sein -http://de.wiktionary.org/wiki/weitab_vom_Schuss_sein Andrey Truhachev) |
f.trade. | ab Wareneingang | с момента поступления товара (Лорина) |
busin. | ab Werk | самовывоз (Andrey Truhachev) |
bank. | ab Werk | с завода-поставщика |
bank. | ab Werk | с пристани |
busin. | ab Werk | c предприятия (Andrey Truhachev) |
commer. | ab Zolllager | с таможенного склада (Tiny Tony) |
account. | ab Zugang | с момента поступления (денег Лорина) |
law | ab Zustellung | с момента вручения (Лорина) |
law | ab Zustellung | с момента официального вручения (Лорина) |
law | ab Zustellung | с момента доставки (Лорина) |
law | ab Übergabe | с момента передачи (Лорина) |
gen. | ab Ünkosten | с вычетом издержек |
avunc. | aber eisern! | железно! |
reptil. | Abes Winkelzahnmolch | бамбуковый углозуб (Hynobius abei) |
gen. | Japans Regierungschef Shinzo Abe | Синдзо Абэ, Премьер-министр Японии (__katerina) |