Subject | German | Russian |
gen. | als ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungen | когда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие перемены |
sport. | aufs Eis zurückkehren | возвратиться на лёд |
sport. | aufs Eis zurückkehren | возвращаться на лёд |
gen. | aus dein Exil zurückkehren | вернуться из изгнания |
gen. | aus dem Krieg zurückkehren | вернуться с войны |
gen. | aus der Verbannung zurückkehren | вернуться из ссылки |
gen. | Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" | На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77) |
gen. | es ist noch unbestimmt, wann er zurückkehrt | ещё не известно точно, когда он вернётся |
gen. | ich soll noch heute zurückkehren | я должен вернуться ещё сегодня |
econ. | in das Arbeitsleben zurückkehren | вернуться к трудовой деятельности (Andrey Truhachev) |
w.polo. | in das Spiel zurückkehren | вернуться в игру |
w.polo. | in das Spiel zurückkehren | снова войти в игру |
beekeep. | in den alten Stock zurückkehren | вернуть на старика |
gen. | in die gewohnten Bahnen zurückkehren | пойти своим чередом |
gen. | in die gewohnten Bahnen zurückkehren | войти в свою колею |
gen. | in die gewohnter Bahnen zurückkehren | пойти своим чередом |
gen. | in die gewohnter Bahnen zurückkehren | войти в свою колею |
gen. | in die Heimat zurückkehren | возвращаться на родину (PetroNat) |
mil. | in die normale Schwimmlage zurückkehren | становиться на ровный киль (после крена) |
missil. | in die vorschriftsmäßige Lage zurückkehren | возвращаться в' заданное положение |
gen. | in die Wirklichkeit zurückkehren | вернуться к действительности |
gen. | in zwei Tagen zurückkehren | вернуться через два дня |
sport. | ins Spiel zurückkehren | вернуться на поле (об игроке) |
gen. | nach Hause zurückkehren | вернуться домой (Andrey Truhachev) |
gen. | nach Hause zurückkehren | возвращаться домой (Andrey Truhachev) |
gen. | vom Urlaub zurückkehren | возвращаться из отпуска |
gen. | von der Reise zurückkehren | возвращаться из путешествия |
gen. | wieder ins rrechte Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren | войти в колею (Vas Kusiv) |
gen. | wieder ins rrechte Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren | возвращаться к привычному образу жизни (Vas Kusiv) |
gen. | wieder ins rrechte Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren | возвратиться к привычному образу жизни (Vas Kusiv) |
gen. | wieder ins rrechte Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren | возвращаться к нормальному порядку (Vas Kusiv) |
gen. | wieder ins rrechte Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren | возвратиться к нормальному порядку (Vas Kusiv) |
gen. | wieder ins rrechte Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren | входить в колею (Vas Kusiv) |
gen. | wieviel Angst haben wir ausgestanden, bis er zurückkehrte | сколько страху мы натерпелись, пока он не возвратился |
gen. | wohlbehalten zurückkehren | благополучно возвратиться (aus einem Urlaub z.B. Queerguy) |
gen. | zu jemandes Ursprung zurückkehren | вернуться к своим корням (..ich kehre immer wieder gerne hier zu meinem Ursprung zurück OLGA P.) |
gen. | zur Normalität zurückkehren | вернуться в нормальное русло (Штейнке А.) |
mil. | zur Truppe zurückkehren | возвращаться в строй |
avia. | Zurückkehren zu der Erde | возвращение на Землю |