DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing worte | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle waren über seine Worte betretenего слова привели всех в замешательство
alle waren über seine Worte betretenвсем было очень неловко от его слов
an der Richtigkeit seiner Worte zweifelnсомневаться в правильности его слов
an die Spitze meiner Ausführungen möchte ich als Motto die Worte stellenмне хотелось бы предпослать своему изложению следующий эпиграф
an die Worte des Vorredners anschließenразвить тезис предыдущего оратора
auf des Meisters Worte schwörenслепо верить словам учителя
auf Ihre Worte hinпосле того, что вы сказали
auf Ihre Worte hinпосле ваших слов
auf Worte achtenприслушиваться (к кому-либо; auf jemandes Worte achten Лорина)
das Auditorium durch seine Worte mitreißenувлечь аудиторию своей речью
das kann man nicht in Worte fassenэто невозможно выразить словами (reverso.net Andrey Truhachev)
das kann man nicht in Worte fassenсловами это не выразишь (Andrey Truhachev)
das kann man nicht in Worte fassenэто не выразишь словами (Andrey Truhachev)
das kann man nicht in Worte fassenсловами этого не выразить (Andrey Truhachev)
das kann man nicht in Worte fassenэто не выразить словами (Andrey Truhachev)
das kann man nicht in Worte fassenсловами это не выразить (Andrey Truhachev)
das kann man nicht in Worte fassenэто нельзя выразить словами (Andrey Truhachev)
das kann man nicht in Worte fassenэтого нельзя выразить никакими словами
das Kind kann schon einige Worte stammelnребёнок с трудом, но может уже произнести несколько слов
das können keine Worte fassenэтого нельзя выразить никакими словами
deine Worte haben bei ihm nicht angeschlagenтвои слова до него не дошли
deine Worte haben bei ihm nicht angeschlagenтвои слова не подействовали на него
deine Worte sind für mich maßgeblichтвои слова для меня решают все
den Sinn der Worte fassenпостигать смысл слов
den Sinn der Worte verdrehenизвращать смысл слов (RabotkinAlex)
der Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hörenшум помешал мне отчётливо услышать его слова
der Redner fügte noch einige Worte hinzuоратор добавил ещё несколько слов
der schönen Worte wegenдля красного словца
der Sinn ihrer Worte blieb mir unverständlichсмысл её слов остался для меня непонятным
der Sinn seiner Worte blieb mir schleierhaftсмысл его слов остался для меня туманным
die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst nachher klarзначение этих слов ему стало ясным только потом
die gesagten Worte wiederholenповторять сказанные слова
die Reihenfolge der Worte umkehrenизменять порядок слов
die schwarz unterstrichenen Worte gelten als gerötet und somit gelöschtСчитать слова, подчеркнутые чёрной линией, как подчеркнутые красной, и в соответствии с этим исключёнными из настоящего документа (Обычно, записи торгового реестра, вышедшие из употребления / потерявшие свою силу, подчеркиваются красной линией, что подразумевает собой что данная запись была удалена (в законодательстве красный цвет означает отмену, исключение, недействительность). В вашем случае, выходит так, что чернила красного цвета закончились, вследствие чего пришлось использовать черные, с добавлением примечания, что все слова, подчеркнутые черным цветом должны рассматриваться как слова, подчеркнутые красным цветом. Yelena K.)
die Wirkung dieser Worte war unerwartetэффект этих слов был неожиданным
die Wirkung seiner Worte wurde durch seine Haltung abgeschwächtвоздействие его слов оказалось слабее из-за его позиции
die Worte abwägenвзвешивать слова
die Worte brannten in seinem Herzenэти слова жгли ему сердце
die Worte drängen ihm ins Herzэти слова дошли до его сердца
die Worte erstarben ihm auf den Lippenон не мог вымолвить ни слова
die Worte gingen mir zu Herzenэти слова тронули меня
die Worte haben nur deklamatorischen Sinnэти слова
die Worte haspeln über die Lippenслова торопливо слетают с уст
jemandem die Worte im Munde herumdrehenискажать смысл чьих-либо слов
jemandem die Worte im Munde herumdrehenпереиначивать чьи-либо слова
die Worte kauenмямлить
die Worte schwangen im Saalслова звонко раздавались в зале
die Worte spitzten sich immer mehr zuслова становились всё более колкими
die Worte trieben ihm das Blut ins Gesichtэти слова вогнали его в краску
die Worte täten ihre Wirkungслова возымели своё действие
die Worte täten ihre Wirkungслова оказали своё действие
die Worte umsetzenизменить порядок слов
die Worte umsetzenпереставлять слова
die Worte verdrehenсознательно извращать слова
jemandem die Worte von den Lippen ablesenугадывать чьи-либо слова по движению губ
jemandem die Worte von den Lippen ablesenсхватывать на лету чьи-либо слова
die Worte von den Lippen ablesenразбирать слова по движениям губ (о глухом)
die Worte wirken verkrampftслова звучат неестественно
die Worte wirken verkrampftречь звучат неестественно
die Worte zwischen den Zähnen kauenмямлить
diese geschraubten Worte in seinem Brief kommen mir komisch vorэти высокопарные слова в его письме звучат комично для моего слуха
diese Worte hat sie ihm eingeprägtэти слова она заставила его запомнить
diese Worte lösten stürmisches Gelächter ausэти слова вызвали бурный смех
diese Worte passen auch auf ihnэти слова относятся также и к нему
diese Worte sind bedeutungsvollв этих словах кроется глубокий смысл
diese Worte sind nichts als Getönэти слова – пустой звук
diese Worte trieben ihm das Blut ins Gesichtэти слова вогнали его в краску
du brauchst keine Worte zu verlierenне трать лишних слов
du hast seine Worte in deinem Sinne ausgedeutetты истолковал его слова по-своему
durch diese Worte wurde er gerührtэти слова растрогали его
durch diese Worte wurde er gerührtэти слова тронули его
durch diese Worte wurde er schwer gedemütigtэти слова жестоко унизили его
durch seine Worte scheint seine politische Einstellung durchиз его слов можно сделать вывод о его политических взглядах
ein Gefühl in Worte einfangenвыразить чувство словами
ein großes Fragezeichen hinter jemandes Worte machenотнестись недоверчиво к чьим-либо словам
ein großes Fragezeichen hinter jemandes Worte setzenотнестись недоверчиво к чьим-либо словам
ein paar Worte dazwischenfügenвставить несколько слов в разговор
ein paar Worte herauspressenвыжать из себя несколько слов
ein paar Worte murmelnбормотать несколько слов
ein paar Worte schreibenнаписать несколько слов
einige glättende Worte sagenсказать несколько успокоительных слов
einige glättende Worte sagenсказать несколько примирительных слов
einige Worte radebrechenбыть в состоянии с грехом пополам сказать несколько слов (б. ч. на каком-либо иностранном языке)
einige Worte wechselnперемолвиться несколькими словами
einige Worte wechselnперекинуться несколькими словами
er bekräftigte seine Worte mit seiner Unterschriftон подтвердил свои слова подписью
er bekräftigte seine Worte mit seiner Unterschriftв подтверждение этих слов он поставил свою подпись
er hat ihn durch seine herausfordernden Worte insultiertон оскорбил его дерзкими словами
er hörte diese Worte mit tiefem Bedauernон слушал эти слова с глубоким сожалением
er kann ein paar Worte in deutscher Sprache sagenон может сказать несколько слов по-немецки
er ließ einige Worte einlaufenон вставил несколько слов (в разговор)
er möchte seine Worte gern ungesagt machenон охотно взял бы свои слова обратно
er sann lange über ihre Worte nachон долго размышлял о её словах
er stammelte einige Worte der Entschuldigungон сбивчиво извинился
er stammelte einige Worte der Entschuldigungзапинаясь, он извинился
er säte geübt, durch ein paar hingeworfene Worte, Misstrauen und Zweifel in seiner BelegschaftНесколькими как бы невзначай брошенными словами он искусно сеял среди рабочих сомнения и недоверие. (Ebenda)
er unterstrich seine Worte durch eine Gesteон подчеркнул свои слова жестом
er verstand es nicht, die Wirkung seiner Worte abzuschätzenон не умел правильно оценивать силу воздействия своих слов
erinnere dich seiner Worte und derer seiner Mutter!вспомни его слова и слова его матери!
Goethe lässt Faust diese Worte sagenГёте вкладывает в уста Фауста эти слова
große Worte gebrauchenговорить громкие фразы
große Worte redenговорить громкие фразы
große Worte redenпроизносить громкие фразы
große Worte redenговорить высокопарно
große Worte redenпроизносить громкие слова
große Worte redenговорить громкие слова
jemandem gute Worte gebenутешать
jemandem gute Worte gebenутешать (кого-либо)
jemandem gute Worte gebenуговаривать (кого-либо)
honigsüße Worte gebenисточать мёд (говоришь льстивые речи)
ich fühle mich durch Ihre Worte geehrtя польщён вашими словами
ich habe den Sinn Ihrer Worte richtig erkanntя понял смысл ваших слов
ich habe die letzten Worte überhörtя прослушал последние слова (Andrey Truhachev)
ich habe die letzten Worte überhörtя не расслышал последних слов (Andrey Truhachev)
ich kann mir seine Worte und Taten nicht zusammenreimenя не могу уловить связь между его словами и его поступками
ich kann mir seine Worte und Taten nicht zusammenreimenя не могу согласовать его слова с его поступками
ich musste diese Worte auf mich deutenя принял эти слова на свой счёт
ich vermag meinen Dank kaum in Worte zu fassenя не нахожу слов, чтобы выразить свою благодарность
ich war über diese Worte sehr erbostменя очень рассердили эти слова
ihre Worte gingen im Gelächter der Anwesenden unterеё слова потонули в хохоте присутствующих
in dieser Situation erhielten die Worte einen beleidigenden Nebensinnв этой ситуации слова приобретали оскорбительный оттенок
in Worte fassenвыразить в словах (Александр Рыжов)
in Worte fassenвыразить словами (Andrey Truhachev)
etwas in Worte fassenформулировать
etwas in Worte gießenоблекать что-либо в словесную форму
etwas in Worte kleidenоблечь в слова какую-либо мысль
etwas in Worte kleidenвыразить словами
jemanden nicht zu Worte kommen lassenне выслушать чьего-либо ответа
jemanden nicht zu Worte kommen lassenне дать кому-либо ответить
jemandes Worte beherzigenхорошо запомнишь чьи-либо слова
jetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte aufтолько сейчас до меня дошёл смысл этих слов
keine Worte für jemanden, etwas findenне находить слов для кого-либо, для чего-либо от возмущения
mit Mühe rang er sich einige Worte abон с трудом заставил себя сказать несколько слов
mit Mühe rang er sich einige Worte abон с трудом выдавил из себя несколько слов
scharfe Worte sind gefallenбыли сказаны резкие слова
schöne Worte machenльстить
schöne Worte machenговорить красивые слова
seine einfachen Worte wirkten Wunderего простые слова сделали чудо
seine Gedanken in Worte einkleidenоблекать свои мысли в слова
seine Gedanken in Worte fassenформулировать
seine sarkastischen Worte beleidigten sieего саркастические слова обидели её
seine Worte abmessenвзвешивать свои слова
seine Worte abwägenвзвешивать свои слова
seine Worte abzirkelnстрого взвешивать свои слова
seine Worte abzirkelnтщательно взвешивать свои слова
seine Worte befreiten mich von der Angst um meinen Sohnего слова избавили меня от страха за сына
seine Worte befreiten mich von der Angst um meinen Sohnего слова освободили меня от страха за сына
seine Worte beherrschenвоздержаться от резкостей
seine Worte beherrschenсдержать себя
seine Worte durchschneiden mir das Herzего слова ранят моё сердце
seine Worte ermunterten michего слова ободрили меня
seine Worte fanden keinen Glaubenего словам не поверили
seine Worte fanden stärken Beifallего слова были встречены горячим одобрением
seine Worte gingen mir noch nachя всё ещё не мог забыть его слов
seine Worte haben an etwas verlorenего слова несколько утратили свою резкость
seine Worte haben einen tiefen Sinnего слова имеют глубокий смысл
seine Worte haben mich in Wut gebrachtпривели меня в ярость
seine Worte haben mich in Wut gebrachtего слова взбесили меня
seine Worte haben mich nachdenklich gestimmtего слова заставили меня призадуматься
seine Worte in die Tat umsetzenперейти от слов к делу
seine Worte machten uns neugierigего слова возбудили наше любопытство
seine Worte mit Gebärden begleitenсопровождать свои слова жестами
seine Worte prägten sich mir tief in die Seele einего слова запали мне глубоко в душу
seine Worte schallen mir noch im Ohrего слова всё ещё звучат в моих ушах
seine Worte sind doppelzüngigего слова двуличны
seine Worte sind mir noch gut erinnerlichя хорошо помню его слова
seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander im Einklangего слова расходятся с его поступками
seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander in Einklangего слова расходятся с его поступками
seine Worte und Taten passen nicht zusammenего слова расходятся с делами
seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklangего слова расходятся с его поступками
seine Worte verleugnenотказываться от своих слов
seine Worte verleugnenотказаться от своих слов
seine Worte verlören an Schärfeего слова стали менее резкими
seine Worte waren Balsam für ihr wundes Herzего слова были бальзамом для её наболевшего сердца
seine Worte waren rohего слова были грубыми
seine Worte wirken verkrampftего слова звучат неестественно
seine Worte wurden gänzlich verdrehtего слова были совершенно искажены
seine Worte wählenвыбирать слова (Andrey Truhachev)
seine Worte zielten darauf ab, ihr Mitgefühl zu erregenего слова были нацелены на то, чтобы вызвать её сострадание
seine zaghaften Worte hatten keine Wirkungего нерешительные слова не подействовали
sich auf seine Worte verlassenполагаться на его слова
sich hinter Worte versteckenприкрываться словами
sich von der Notwendigkeit dieser Worte überzeugenубеждаться в необходимости этих слов
sich von der Richtigkeit dieser Worte überzeugenубеждаться в правильности этих слов
sie hat seine Worte als Verleumdung und Beleidigung bezeichnetона называла его слова клеветой и оскорблением
sie hörte seine Worte gleichmütig anона равнодушно слушала его слова
sterbend einzelne Worte aushauchenедва слышно произнести несколько слов перед смертью
um der schönen Worte willenдля красного словца
Worte auf Stelzenходульные выражения
jemandes Worte bestreitenоспаривать чьи-либо слова
jemandes Worte bestätigenподтвердить чьи-либо слова
Worte der Ermunterungслова ободрения
jemandes Worte geduldig hinnehmenтерпеливо сносить чьи-либо слова
jemandem Worte in den Mund legenприписать кому-либо, какие-либо слова
jemandem Worte in den Mund legenвложить кому-либо в уста слова
jemandes Worte ins Gegenteil verkehrenпередёргивать чьи-либо слова
viele Worte machenбыть многословным
viele Worte machenразглагольствовать
jemandes Worte missdeutenнеправильно истолковывать чьи-либо слова
Worte ohne Gehaltпустые слова
jemandem die Worte von den Lippen ablesenугадывать чьи-либо слова по движению губ (о глухонемых)
jemandes Worte wiederholenповторять чьи-либо слова
Worte, Worte, nichts als WorteСлова, слова, слова
Worte wählenподобрать слова (Лорина)
Worte wählenподбирать слова (Лорина)